Search
English Turkish Sentence Translations Page 2117
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That is not good. | Bu iyi değil. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I can see my cave from here. | Mağaramı buradan görebiliyorum. Güle güle seni at kafalı Fransız patatesi. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Now, Chet! Don't "now, Chet" me. | Şimdi, Chet! Bana "şimdi, Chet!" deme! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| He got what he deserved. | Hak ettiğini buldu. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You do good things, and you'll be rewarded. | Sen iyi şeyler yapıyorsun, ve karşılığını alacaksın. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You do bad things, and it's hasta la bye bye. | Ve sen de kötü şeyler yapıyorsun, yol al canım hadi bay bay. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Hiya, Chet. | Güle güle, Chet. Kurtar beni, Sean Hannity! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No! My fuel efficient hybrid! | Hayır! Gitti sudan ucuz arabam! Ah göğsüme bir şey girdi. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Anyway, you were saying. | Her neyse ne diyordun. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| How can you still be alive? I think I know. | Hala nasıl hayattasın? Galiba biliyorum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Because the American dream burns within him. | Amerika hayali onun içinde yandığı için. Aslında, bir parça şarapnel. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| But I feel you. | Yine de seni anlıyorum. Bu harika genç adam, bu iskelet | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Yes, I admit now he is just a talking skeleton. | Yani, artık kabul ediyorum, o sadece konuşan bir iskelet. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No offense. Please. We're past that. | Alınma yok. Ne demek, aştık artık onları. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| He stays alive | Sırf bizim gibi Amerika’ya inandığından cebinde beş parası olmadan... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| a place where you can make a fresh start | ...nereden geldiği ve nereye geldiği önemli olmaksızın... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| where you can arrive in this country | ...ismini değiştirip yeni bir hayata başlayabildiği için şu an hayatta. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It happened to someone you might have heard of, | Sizin de duymuş olabileceğiniz birisine olmuştur bu mesela Bayan Shania Twain. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| She's not American? Canadian. | Amerikan değil mi? Kanadalı. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No. | Hayır. Shania Twain kim? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I love Shania Twain. | Shania Twaine bayılırım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| So, to quote one of Shania Twain's biggest hits | Shania Twain'in en iyi şarkılarının birinden alıntı yapar | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Let's find a new spirit | Birlikteliğimizin ve affedilmenin şerefine yeni bir şeyler yapalım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Not that one either. I'm getting there. | O da etkilemedi. Oraya gidiyorum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Let's put our hearts together and | Haydi el ele verelim ve onun batı yakasından en çok bilinen... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| according to Billboard's country western charts | ...şarkısını söyl SESSİZLİK! Bir şey diyordun? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Let's make a new Americaville | Hadi yeni bir Amerika köyü kuralım ve yeni bir Amerikalı yaratalım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Okay, that was big too. | Bu büyük bir olaydı. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I guess there's nobody for me to hug. | Benim sarılacak kimsem yok galiba. Bu sizin aptal rahatsız köpeğiniz di mi? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Billy! Billy? | Billy! Billy? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I do not know who you're talking to. | Kiminle konuştuğunuzu anlamıyorum. Adım Claude. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No, silly, the dog's name is Bill. | Hayır, şapşik köpeğin adı Bill. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You Americans give your dogs people names? | Siz Amerikanlar köpeklerinize insan ismi mi veriyorsunuz? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You are as dimwitted as you are boring. | Hepiniz doğuştan salaksınız. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I think I just got shot with an arrow. | Galiba az önce bir ok yedim. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Uh, you can all go home. Sorry about that. | Artık herkes evine gidebilir. Kusura bakmayın bunun için. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| That's okay. | Sorun değil. Achmed de gitmekte özgür mü? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No, I am a criminal after all. | Hayır, ne de olsa ben bir suçluyum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I do not think there is a Shania Twain song | Galiba benim bu insanlara olan borcumdan kurtaracak bir Sharia Twain şarkısı yok. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No One Needs to Know is appropriate. | "Kimsenin bilmesine gerek yok." uygun bence. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| How do you like that? It's the President! | Buna ne diyorsun? Başkan geliyor! Birleşik devletlerin mi? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Yes, the United States Motor Company! | Evet, Birleşik Devletler Motor Şirketinin! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Uh, Mr. Ach med, | Bay Ach med. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I've just spoken to the Attorney General, | Az önce yetkili Generalle konuştum ve benim tekliflerime dayanarak... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| to personally vouch for your renunciation of terrorism | ...senin terörist olmadığına dair kefil oldum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| and the fact that you never accomplished | Zaten işin açıkçası daha hiçbir şey patlatamadın. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It's true. He blows. | Haklısın. Patlatır. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| ...our government is prepared to grant you a full, | Hükümetimiz seni tamamen bağışlamak için... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Yay! | Yaşasın! Ama bir şartla. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| That you share with me the plans for that amazing car | Eğer benimle bugün sürdüğün o harika arabanın planlarını paylaşırsan. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| My car? | Benim arabanın mı? Evet, sen imkânsız görüneni başardın. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You've created an American made automobile | Sen tüm Amerikalıların istediği tam olarak Amerikan malı bir araba yaptın. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It is a bad ass ride. | Çok havalı bir araba. Anlaştık. Yaşasın. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| On one condition. | Ama bir şartla. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No, no, it's a good condition. | Hayır, hayır. Bu iyi bir şart. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Yay! Yay? | Yaşasın! Yaşasın mı? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| The condition is you give credit | Şartım, bu arabayı asıl tasarlayan adama hakkını vermen. Wayne Wilson. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I thought that looked familiar. | Benzediklerini ben de fark etmiştim. Benzemeli de. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Hassan and I built it based on your drawing. | Hassan ve ben senin çizimlerin üzerinden tasarladık bunu. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| The flaming skull was me. | Alevli Kafatası benim fikrimdi. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Hey, everyone, Carl and I are opening a bed and breakfast. | Herkes beni dinlesin, Carl ve ben bir pansiyon açacağız. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Sorry, Ev. | Üzgünüm, Ev. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Well, I wondered when you were gonna | Ne zaman kendinizin farkınıza varacağınızı merak ediyordum. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Go be happy. | Git, mutlu ol. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Just leave me and Stan the beach house in Roanoke. | Beni ve Stan'i sahildeki eve bırakın. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Stan? Good bye! | Stan mi? Bay bay. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I was a terrible mayor. | Çok kötü bir başkandım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| This is the country you want to live in? | Bu sizinle yaşamak istediğim ülke mi? Daha iyisi olamazdı. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Then maybe you can be a reference | O zaman, belki benim iş başvurum için referans olabilirsin? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Former terrorist log, love date 8/3/13. | Terörist Günlüğü, Tarih 8/3/2013 | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I am now a citizen of Americaville. | Artık resmen Amerika köy vatandaşıyım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| It's a good life. | Hayat, çok güzel. Wayne ve Ginny gerçek amaçlarını buldular. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| The kids are having fun. | Çocuklar eğleniyor. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I've found a job where I can use my skills | Yeteneklerimi kullanıp insanları mutlu edebileceğim bir işim var. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| And once a week, we all get together | Haftada bir toplanıp ziyafet çekiyoruz kendimize. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Yes, all in all, it's been one incredible year, | Her şeyiyle inanılmaz bir yıl geçirdik. Ve gelecek yıl daha güzel olacak. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Good night, Wayne. Good night, Achmed. | İyi geceler, Wayne İyi geceler, Achmed. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Good night, Ginny. Good night, Achmed. | İyi geceler, Ginny. İyi geceler, Achmed. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Good night, Cassidy. Good night, Kevin. | İyi geceler, Cassidy. İyi geceler, Kevin. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Good night, little Jeff. | İyi geceler, minik Jeff. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Good night. Good night! | İyi geceler. İyi geceler. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Good night, dog with the dynamite in his mouth. | İyi geceler ağzında dinamit olan köpek. Aferin oğluma. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| ACP Ranbir Singh, Metropolitan Police, Cape Town. | ACP Ranbir Singh, Metropoliten polisi, Cape Town. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| What are you doing in Durban? | Durban'da ne yapıyorsun? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I`ve come to meet you. | Seninle görüşmek için geldim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You could`ve called me in your office. | Ofisinden arayabilirdin. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| The job is such that I don`t even trust my department. | Böyle bir işte departmana bile güvenemem. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| What`s the job? | İş ne? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Till date, you`ve applied trice to go undercover. | Not al, bunu gizlice yapmalısın. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I am still waiting. | Hala bekliyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I may have a job for you. 1 | Sana iş verebilirim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| But it`s dangerous. | Ama tehlikeli. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I don`t care. | Umurumda değil. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Have you heard of Kaizer? | Kaizer'i duydun mu? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Kaizer Abrahim? | Kaizer Abrahim? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Nowadays, he operates from Cape Town. | Bugünlerde, Cape Town'da çalışıyor. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Till now, two of my undercover cops have lost their lives. | Bugüne kadar, iki gizli polisim hayatını kaybetti. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| And seven of them have refused it. | Ve yedi tanesi bunu reddetti. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I won`t. | İstemiyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You won`t want? Say no. | İstemiyor musun? Hayır söyle. | Acid Factory-1 | 2009 |