Search
English Turkish Sentence Translations Page 2121
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But I will, soon. | Ama olacak yakında. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You have to try harder. | Biraz daha denemelisin. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Don`t worry, sir. | Endişe etme, efendim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We`ll get him. | Onu yakalayacağım. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I don`t want to lose another officer. | Bir memur daha kaybetmek istemiyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You must`ve understood something but I haven`t. | Bir şeyler anlamış olabilirsiniz ama ben anlayamadım. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| These are masks. Yes. | Maskeleri var. Evet. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| It`s possible that it belongs to the factory. | Bu fabrikaya ait olabilir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| No, it`s not possible. These aren`t gas masks. | Hayır, mümkün değil. Bunlar gaz maskesi. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Fine. They are made from cloth. So? | Güzel. Giysilerden yapılıyor. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| It`s worn when a person doesn`t want to show his face. | Yıpranmış, birileri yüzünü göstermek istemedi. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Like a bank robbery. | Tıpkı banka soygunu gibi. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Fantastic. | İnanılmaz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| So these are things used in a bank robbery. | Yani bu şeyler banka soygununda kullanılıyor. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| There is a bank lock outside. | Banka gibi kilit var. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| But we don`t know where the bank is. | Ama bu bankanın nerede olduğunu bilmiyoruz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You know what. I have better ideas. | Ama biliyor musunuz, benim daha iyi fikirlerim var. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| These masks can be worn for many other things. | Maskeler de diğer şeyler de yıpranmış olabilir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| It`s possible that we are terrorists. | Bizim de terörist olma ihtimalimiz var. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We had gone to place a bomb somewhere | Her yere bomba koymuş olabiliriz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| It`s possible that we work for the forces. | Bu güçler için çalışıyor olmamız mümkün. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| On contract. | Anlaşma yaparak. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Spies. | Özel. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| It`s possible that we have come on a holiday. | Belki de tatile de gelmiş olabiliriz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We were having fun with call girls. | Tele kızlarla eğleniyor olabiliriz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| And then our wives came, we wore the masks and ran away. | Ve eşlerimiz bizi basmış, biz de eski maskelerle kaçmış olabiliriz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Sorry. Bad joke. | Üzgünüm. Kötü şaka. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| But if I don`t laugh, l`ll go mad. Please. Please. | Ama gülmezsem, çıldırırım. Lütfen. Lütfen. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I got it. If we kidnap.. Kidnap? | Anladım. Eğer kaçırıldıysak... Kaçırılma mı? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| There are six masks. | Altı maske var. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Four of them have holes so that so that you can see. | Dördümüz de tamam, gördüğün gibi. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| And two are those from which you can`t see. | Ve iki kişi yok. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Those who are kidnapped shouldn`t.. | Onlar kaçırılmadılar... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| ..know where they are being taken. | ... onların nereye götürüldüklerini biliyoruz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Look at the markings on the map. | Haritadaki işaretlere bak. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Four crosses and two triangles. | Dört haç ve iki üçgen haçlar. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| That means four kidnappers and two hostages. | Bu da, dört kaçırılma ve iki rehin anlamına geliyor. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| There`s chloroform as well. | Kloroform da var. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| To make them unconscious. | Bayıltmak için. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Okay. Okay. Just a second. | Tamam. Tamam. Bir saniye. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| There are two masks from which you can`t see. | İki maskeyi bulamadık. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Two are kidnapped. | İki kaçırılma olayı var. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| And two of them are tied. | Ve ikisi bağlı. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| That means we are the kidnappers. | Bu da bizim kaçırıldığımızı gösterir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I knew that you all had kidnapped me. | Tek bildiğim beni senin kaçırdığın. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I am a rich man. | Ben zengin bir adamım. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Take the money, man. | Para için adamım. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| He too might have wife and kids. | Eşi ve çocukları da olabilir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Let us go. Untie our hands. | Hadi gidelim. Çöz ellerimizi. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Please. Please, sir. | Lütfen. Lütfen efendim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Okay. If we are three of us then who is the forth one? | Tamam. Eğer biz üç kişiysek dördüncü olan kim? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| The one who called. | Kim çağrı yaptı? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Wait a minute. | Dur bir dakika. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Anyone of us can either be the hostage or the kidnapper. | İçimizden biri tutsak ya da kaçırılmış olabilir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Because those who were kidnapped have escaped from that room. | Çünkü kaçırılanlar odadan kaçtılar. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Your name is Max. | Senin adın Max. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| How do you know that? | Nasıl biliyorsun? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| The caller had said tell Max to answer the phone. | Telefonda arayan Max'ı sormuştu. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| And you wanted to make a call. | Ve sen arama yapmak istedin. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You wanted to call him. | Onu aramak istedin. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Anything else, Mr. Detective? | Başka bir şey, Bay Dedektif? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Carrying on, now what? | Dikkat, peki şimdi? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We wait for the fourth kidnapper. | Dördüncü kaçırılanı bekliyoruz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Am I speaking to Nandini Sanghvi? | Nandini Sanghvi'yle konuşabilir miyim? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Good morning, Mrs. Sanghvi. | Günaydın, Bayan Sanghvi. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Who`s this? | Kimsiniz? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You won`t recognise me even if I tell you. | Söylemeseydim beni tanımayacaktın bile. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| This is Sarthak`s phone, right? | Sarthak'ın telefonu, öyle değil mi? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Yes, it`s Sarthak`s phone but I am talking to you. | Evet, Sarthak'ın telefonu ama ben seninle konuşuyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Where`s Sarthak? | Sarthak nerede? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I`m happy to know that you care for your husband. | Kocanın iyi olması beni mutlu etti. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| What`re you talking about? | Neden söz ediyorsun sen? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| How did you get Sarthak`s phone? | Sarthak'ın telefonunu nasıl aldın? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| These are unnecessary details. I won`t be able to tell them. | Bunlar gereksiz ayrıntılar. Anlatmak da istemiyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Look, whoever you are.. | Bak, sen her kimsen... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You don`t need to give me so much respect. | Bana bu kadar saygı göstermek zorunda değilsin. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I am a small man. I do small jobs. | Ben küçük bir adamım. Küçük işler yaparım. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I`ve kidnapped Sarthak. | Sarthak'ı kaçırdım. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Now, you pay me. | Şimdi, bana ödeme yapmalısın. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| And I don`t want to kill him because you don`t pay me. | Ve ben ödeme yapmadığın için onu öldürmek istemiyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| How much do you want? | Ne kadar istiyorsun? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| 30 million dollars. | 30 milyon dolar. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| 30 million? You got tensed? | 30 milyon mu? Sinirlendin mi? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I`ll tell you how to arrange for the money. | Parayı nasıl ayarlayacağını söyleyeceğim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Note down this number. | Şu numarayı not et. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| 27990603. | 27990603. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Its Arun`s number. | Bu Arun'un numarası. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| He`s Sarthak`s personal banker. | Sarthak'ın kişisel bankacısı. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| No one can arrange for the money so quickly. | Hiç kimse parayı bu kadar hızlı bir şekilde bulamaz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| The second number is 27060347. | İkinci numara 27060347. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Its assistant commission Ranbir`s number. | Bu da komisyon yardımcısı, Ranbir'in numarası. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| As soon as my call gets disconnected you will call the police. | Benim konuşmam bitince polisi arayacaksın. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Hence this number will come useful. | Dolayısıyla bu numara lazım olacak. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| That`s all you have to do. | Tüm yapman gereken bu. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Brother. Something`s fishy here, Brother. | Kardeşim. Burada şüpheli şeyler var kardeşim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I don`t know who my friend is and who my enemy is. | Kimin dost, kimin düşman olduğunu bilmiyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| But l`ve understood that we`re together. | Ama bunu birlikte öğreneceğiz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Look, you`re wounded and l`m also.. Am I not right? | Bak, sen de yaralısın, ben de yaralıyım, haklı değil miyim? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I can`t get the combination. I know the combination. | Kombinasyonu bilmiyorum. Ben kombinasyonu biliyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We`ll have to untie him for that. Right? | Biz onu bunun için çözeceğiz, doğru mu? | Acid Factory-1 | 2009 |