• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2466

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, that's it. Evet, orası. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
He works near me. I see him sometimes. Benim yakınlarımda çalışıyor. Bazen görüyorum. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Oh. Öyle mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You'll probably find him at the hospital today. Onu bugün büyük ihtimal hastanede bulabilirsin. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
The hospital? Hastanede mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
The baby came today. Bebek doğdu da bugün. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
He didn't tell you? Sana söylemedi mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
It's been a few years since I saw him... Onu göreli birkaç sene oldu... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Did you know Ms. Sano? Sano Hanımı tanıyor muydun? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
"Sano"? "Sano" mu? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Miki Sano. Remember? Miki Sano. Hatırladın mı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Oh... kind of. Ah... hatırlar gibiyim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
She's a mother now. O artık bir anne. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Do you have a car? Araban var mı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
To go there? Oraya gitmek için mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
So Kimura took your carto work and hasn't come back? Kimura işe gitmek için arabanı aldı ve daha geri gelmedi mi yani? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Look, there's the old shoe shelf, "love letter heaven". Bak, eski ayakkabılık, "aşk mektubu cenneti". Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
In our day we gave letters to people we liked. Bizim zamanımızda hoşlandığımız kişiye mektup verirdik. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Now it's all email. Şimdi artık herşey emaille. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Oh. Ya. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
About Kimura... Kimura'yla ilgili... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Morishita! Morishita! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Ten figure of eights, and ten hill sprints! 10 sekiz figürü ve 10 yokuş koşusu! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Go comb your hair! Gidin de saçınızı tarayın. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Who?! Kim?! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Get busy! Haydi işe koyulun! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Kimura had a way with women... Kimura kadınların dilinden anlardı... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You know... the girls always liked him, didn't they. Biliyorsun işte... Kızlar onu hep sevmiştir, değil mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
My little sisterwould change clothes every time he came over. O her geldiğinde kız kardeşim üstünü değiştirirdi. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Oh? Like she was going out. Öyle mi? Sanki dışarı çıkıyor gibi... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Hey! Now I remember! Hey! Şimdi hatırladım! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You wrote my sister a love letter in middle school, didn't you? Sen orta okuldayken kız kardeşime mektup yazmıştın, değil mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
That's it! That's why I knew the name! Tabii ya! Bu yüzden ismini biliyorum! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I did? Öyle mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Sorry about that, but it was years ago, right? Bunun için üzgünüm, ama bu çok uzun zaman önceydi, değil mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
She's still single, you know. How about it? Hâlâ bekar, anlarsın ya. Ne dersin? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Take her out. Onu yemeğe çıkarsana. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
She's a cop, and she's as serious as they come. Polis kendisi, çok ciddidir. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I'll call her... No, thanks. I'm involved. Arayayım da... Yok, sağol. Bir ilişkim var. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Is she young? Genç mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What do you do forwork? Ne iş yapıyorsun? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Me? Atoy store. Ben mi? Oyuncak dükkanım var. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Atoy store? Oyuncak dükkanı mı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Have you found Kimura? Kimura'yı buldun mu? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Tell me now if you can't. We're short oftime. Eğer bulamayacaksan, hemen söyle. Zamanımız kısıtlı. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I have a clue. Bir ipucu buldum. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
But you haven't paid. I'd like half up front. Ama daha ödeme yapmadınız. Yarısını peşin isterim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I'll come at 11, then. O zaman, 11'de geleceğim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Connecting to message service. Mesaj servisine bağlanılıyor. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
No luck. He still isn't back. Şansına küs. Daha dönmemiş. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
This van smells like a chemistry lab. Bu kamyonet kimya laboratuarı gibi kokuyor. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What do you want with Kimura? Kimura'dan ne istiyorsun? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Is that your car? Bu senin araban mı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
That's from yesterday, at a hotel in Yokohama. Dün çekilmiş, Yokohama'daki bir otelde. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
But he's not there any more. I checked yesterday. Ama artık orada değil. Dün kontrol ettim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What's this about? Ne demek oluyor bütün bunlar? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Has Kimura said anything about a woman? Kimura, bir kadından bahsetti mi hiç? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Who took this? Kim çekti bunu? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Help me out, OK? Bana yardım et, tamam mı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
There's not much time. Çok zaman kalmadı. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
This is no ordinary toy store. Are you closed today? Bu sıradan bir oyuncak dükkanı değil. Bugün kapalı mı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
My assistant took off. Elemanım izne çıktı. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Put that on. Bunu giy. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
That way you won't stick out so much. Onunla bu kadar göze batmazsın da ondan. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Tell me what's going on. Neler döndüğünü söyle bana. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You sell toys and you're a detective? Oyuncak satıyor, aynı zamanda da dedektiflik mi yapıyorsun? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What's this? Take a picture. Ne bu? Bir fotoğraf çeksene. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
There's no "click". Point it and pretend you're talking. Tuşa basılmıyor. Sadece tut ve konuşuyormuş gibi yap. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Evertail anyone? Hiç birisini takip ettin mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Of course not. Tabii ki hayır. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
It's hard to do alone. Yalnız başına yapmak zordur. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Just follow this guy as best you can. Şu herifi takip edebildiğin kadar et. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Photograph anyone he meets. Buluştuğu herkesi fotoğrafla. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I can track you from here using that phone. Seni o telefonu kullanarak takip edebilirim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Just ask who he is! Kim olduğunu soruversene! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
My customers don't tell me that. Müşterilerim bunu bana söylemez. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What is this place? Bu yer neyin nesi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Wait out front. Ön tarafta bekle. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
A hidden door? Gizli kapı mı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Tell me if Kimura calls. Hey, wait! Kimura ararsa söyle. Hey, bekle! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
My fee... Ücretim... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...is this, plus expenses. ...bu, artı masraflar. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I'll use any means I can. Kullanabileceğim her türlü imkanı kullanacağım. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Be prepared forthat. Buna hazırlıklı olun. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
The rest when you find him. Kalanı bulduğunda. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
The woman... Bu kadın... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You found her? Onu buldun mu? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Is she with him? Kimura'yla birlikte mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Anyhow, just find Kimura. Her neyse, Kimura'yı bul yeter. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Today, if you can. Eğer yapabilirsen, bugün. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I study palmistry. Ben el falına bakmayı öğreniyorum. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
May I? Bakabilir miyim? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Your line of destiny is very thick... Kader çizginiz çok kalın... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I'll stay with him. Ben onun yanında olacağım. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Sorry. I'm tailing someone. Özür dilerim. Birini takip ediyorum da. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
A bowling alley? Bowling salonu mu? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Wait a little, then follow him in. Biraz bekle, sonra takibe devam et. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
No luck yet. Henüz bulunamadı. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Can we trust that "Kitazawa"? Şu "Kitazawa"ya güvenebilir miyiz? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I met him in a gambling den. He's done one job for me. Onunla kumarhanede tanıştım. Benim için bir iş yapmıştı. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2461
  • 2462
  • 2463
  • 2464
  • 2465
  • 2466
  • 2467
  • 2468
  • 2469
  • 2470
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact