Search
English Turkish Sentence Translations Page 2500
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You don't know what fear is. | Korkunun ne demek olduğunu bilmiyorsun. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I don't mean just a scare. | İrkilmekten bahsetmiyorum. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
That makes you sweat, but it only lasts a moment. | O sadece seni terletir ve bir dakika sürer. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'm talking about real fear, fear you can't escape. | Ben gerçek korkudan bahsediyorum. Kaçmanın mümkün olmadığından. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Your hair falls out, bit by bit. | Saçların dökülür. Parça parça. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You get in deeper and deeper, | Derine batarsın gittikçe. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
and one day you realize you're scared shitless, you're tense all day. | Bir gün anlarsın ki, korkunun en dibindesin. Kaçamıyorsun. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
One tip off and bang, it all turns to shit! | Bir hatanda, bom. Her şey bombok olur. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Whatever you’ve got, you've never really had it. | Her neye sahip olursan ol, aslında gerçekte senin değillerdir. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You got me? | Anladın mı beni? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
People like me... | Benim gibi insanlar... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
never really have what they've got. | ...gerçekten sahip olduklarının gerçek sahipleri değildirler. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Raúl, let's go to work, eh? | Hadi, Raúl, işe başlayalım. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Coffee time. | Kahve zamanı. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Morning, Mr. Regueira. | Günaydın Bay Regueira. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'll get the delivery slips, okay? | Teslimatı halledeceğim, tamam mı? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Lose the cigarette, please. Sure. | Sigarayı söndürün Iütfen. Tabi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Coffee's great this time of day. I prefer tea. | Bu saatlerde kahve harika oluyor. Ben çayı tercih ederim. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Like the English, eh? | İngilizler gibi ha? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
The English sure can play football. | İngilizler futbol da oynayabilirler. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
See you, Mr. Regueira. | görüşürüz Bay Regueira. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Sebas. | Hey, Sebas. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You're coming with me tonight. | Bu gece benimle geliyorsun. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Did you talk to the boss? Yeah, sure. Well, no. | Patronla konuştun mu? Evet tabi. Şey, hayır. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He gives me a free hand. We can be scared together. | Bana tam yetki verdi. Artık birlikte korkabiliriz. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Train? What train? Train to where? What train? | Tren mi? Ne treni? Nereye tren? Ne treni? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Sebas, it's for the best. | Sebas, böylesi daha iyi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Don't fuck it up for me now. Here, take this envelope. | İşleri berbat etme. Al bu zarfı. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
It's three months' wages. Now get out of here, go! | Üç aylık maaş. Şimdi defol buradan. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
That's right, take a good look at me. | Bu doğru, bana iyi bak. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
56 years old and I'm driving a truck around at midnight. | 56 yaşındayım ve gecenin bir yarısında kamyon kullanıyorum. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
That's as far as you'll get. | Eline geçen işte bu kadar. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Do you know where I'm taking Regueira's junk? | Regueira'nın çöplerini nereye götürdüğümü biliyor musun? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
To some other dick who cuts it with rat poison and quadruples it. | Fare zehiriyle karıştırıp miktarını artıran başka bir pislik herife. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
They split it and give me, the one who does the dirty work, | Ayırıyorlar ve bana veriyorlar. Pis işleri yapan kişiye. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
just crumbs. Is that what you want? | Sen de bunu mu istiyorsun? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
To rot away in some truck while they line their pockets? | Onlar ceplerini doldururken bir kamyonda çürümek mi istiyorsun? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You're incredible, Raúl. You got the gift of the gab. | İnanılmazsın, Raúl. Boş konuşmak konusunda yeteneklisin. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
First it's "I'm on top", then it's "I'm a sucker"...Which one is it? | Önce en tepede olduğunu söylüyorsun. Şimdi de en dipte. Hangisi doğru? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
No. This is no good to me. | Hayır. Bu benim için iyi değil. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
C'mon. Let's go. Let's go. | Hadi. Gidelim. Gidelim. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Regueira doesn't give you a free hand, does he? | Regueira sana tam yetki vermedi değil mi? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Fuck, Sebas. Why are you giving me this shit? What have I done to you? | Lanet olsun, Sebas. Neden bana bu boku veriyorsun? Ben sana ne yaptım? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Wasn't I good to you? Wasn't I? | Sana karşı iyi değil miydim? Değil miydim? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Get this: | Şunu anla: | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I can't turn up with some guy nobody knows! | Kimsenin bilmediği bir adama dönüşemem. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What do you think they'll do? | Onların ne yapacaklarını sanıyorsun? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
They'll phone Regueira. And what do I tell him? | Regueira'yı arayacaklar. Ona ne söyleyecekler? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What the hell do I tell the boss? | Ben patrona ne söyleyeceğim? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
No, I just can't be good. You can't be good, no. | Hayır, ben iyi olamam. Sen de iyi olamazsın. Hayır. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I love you, Raúl. If only you were a prick. | Seni seviyorum, Raúl. Kalleşin birisi olsan da. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A prick like me. | Benim gibi bir kalleş. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What happened? What the fuck happened? | Ne oldu? Ne sik oldu? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know what to do, with the truck, Mr. Regueira. | Kamyonu ne yapacağımı bilmiyordum Bay Rigueira. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You? Do what? | Sen mi? Ne yapacağını mı? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Wythe fuck are you here? Where's Raúl? | Sen neden buradasın? Raul nerede? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He's on the mattress. That fuck is drinking again. | Yatakta. Yine içiyor. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Raúl! | Raúl! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck happened? I had to kill him! | Ne oldu? Onu öldürmek zorundaydım! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You? Yeah, me. Shit! | Sen mi? Evet ben! Lanet olsun! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He wanted me to go with him. | Onunla gitmemi istedi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know about the coke. | Kokainden haberim yoktu. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He showed me the cuttlefish deal. | Mürekkep balığı işini gösterdi bana. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Then he said we were handing it in to the cops. | Polise gittiğimizi söylemişti bana. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He said this weird stuff | Benim bu garip şeyler için bir... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
about needing me as a witness. | ...görgü tanığı olacağımı söyledi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck are you saying? | Sen neden bahsediyorsun? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Raúl gave me this money, okay? | Raúl bana bu parayı verdi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Raúl was getting out. | Raúl işten çıkıyordu. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He wanted to set you up! | Size tuzak kurmak istedi! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Fuck, I did it for you! | Lanet olsun! Bunu senin için yaptım! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
For me, you fuck? You did it for me? | Benim için mi, seni pislik! Benim için mi yaptın? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Christ! Shit! | Tanrım! Lanet olsun! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You fucking bastard. | Seni lanet olası piç! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I don't know if I'm still in bed and this is a bad dream, | Hala yatakta mıyım ve kötü bir rüya mı görüyorum bilmiyorum. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
but I swear you’ll remember this for the rest of your fucking life. | Ama yemin ediyorum bunu bütün hayatın boyunca unutamayacaksın. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Don't look down, you dick. Look me in the eyes! | Aşağıya bakma, serseri. Gözlerime bak! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You drone, you slave! | Seni kukla. Seni pislik! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I piss on your fucking mother! Put him here. | Annenin üzerine işeyeceğim! Onu buraya koyun. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Now what do we do? It's not what we'll do, | Şimdi ne yapacağız? Ne yapacağız değil. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
it's what you'll do. | Sen yapacaksın. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A cupie doll for the gentleman. | Beyler için bir bebek. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, kid, I'm done. It's your turn now. | Üzgünüm evlat. Benden bu kadar. Artık senin sıran. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Damn, it wasn't a dream. | Lanet olsun, rüya değilmiş. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Shut up and get the truck. It's meant to be there already. | Kapa çeneni ve kamyona bin. Oraya varmış olmalı. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
In small pieces. I'll wait outside. | Ufak parçalar olsun. Ben dışarıda bekleyeceğim. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What bothers me most is that when catch a good fish... | Her zaman merak ederim, güzel bir balık yakaladığımda... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'll always wonder what it ate to look so nice. | ...onu bu kadar güzel gösterecek ne yemiş olabilir. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
All done, Mr. Regueira. All done? | Bepsi bitti Bay Regueira. Hepsi bitti mi? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Come here, Sebastián. Sit here with me. | Buraya gel, Sebastián. Benimle birlikte otur. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You smoke, don't you? Yeah. | Sigara içiyorsun, değil mi? Evet. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I gave up. | Ben bıraktım. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I carry cigarettes to resist the temptation, to feel strong. | Cazibesine dayanabilmek için yanımda paket taşıyorum. Güçlü hissetmek için. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
No. Smoke. | Hayır. İç. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Suck it. Please. | İçine çek. Lütfen. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Suck it back. That's it. Please. No. | İçine çek. Bu kadar. Lütfen. Hayır. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You know why I'm not using the chainsaw on you? | Neden sende testere kullanmadığımı biliyor musun? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Because even without a head, or arm or legs, | Çünkü kafan, kolların veya bacakların olmadan da... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
you'd be what you always were: | ...her zaman olduğun şeysin. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A nothing, zero, you got me? | Sıfır, hiç birşey. Anladın mı? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |