Search
English Turkish Sentence Translations Page 2500
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You don't know what fear is. | Korkunun ne demek olduğunu bilmiyorsun. | Agallas-1 | 2009 | |
| I don't mean just a scare. | İrkilmekten bahsetmiyorum. | Agallas-1 | 2009 | |
| That makes you sweat, but it only lasts a moment. | O sadece seni terletir ve bir dakika sürer. | Agallas-1 | 2009 | |
| I'm talking about real fear, fear you can't escape. | Ben gerçek korkudan bahsediyorum. Kaçmanın mümkün olmadığından. | Agallas-1 | 2009 | |
| Your hair falls out, bit by bit. | Saçların dökülür. Parça parça. | Agallas-1 | 2009 | |
| You get in deeper and deeper, | Derine batarsın gittikçe. | Agallas-1 | 2009 | |
| and one day you realize you're scared shitless, you're tense all day. | Bir gün anlarsın ki, korkunun en dibindesin. Kaçamıyorsun. | Agallas-1 | 2009 | |
| One tip off and bang, it all turns to shit! | Bir hatanda, bom. Her şey bombok olur. | Agallas-1 | 2009 | |
| Whatever you’ve got, you've never really had it. | Her neye sahip olursan ol, aslında gerçekte senin değillerdir. | Agallas-1 | 2009 | |
| You got me? | Anladın mı beni? | Agallas-1 | 2009 | |
| People like me... | Benim gibi insanlar... | Agallas-1 | 2009 | |
| never really have what they've got. | ...gerçekten sahip olduklarının gerçek sahipleri değildirler. | Agallas-1 | 2009 | |
| Come on, Raúl, let's go to work, eh? | Hadi, Raúl, işe başlayalım. | Agallas-1 | 2009 | |
| Coffee time. | Kahve zamanı. | Agallas-1 | 2009 | |
| Morning, Mr. Regueira. | Günaydın Bay Regueira. | Agallas-1 | 2009 | |
| I'll get the delivery slips, okay? | Teslimatı halledeceğim, tamam mı? | Agallas-1 | 2009 | |
| Lose the cigarette, please. Sure. | Sigarayı söndürün Iütfen. Tabi. | Agallas-1 | 2009 | |
| Coffee's great this time of day. I prefer tea. | Bu saatlerde kahve harika oluyor. Ben çayı tercih ederim. | Agallas-1 | 2009 | |
| Like the English, eh? | İngilizler gibi ha? | Agallas-1 | 2009 | |
| The English sure can play football. | İngilizler futbol da oynayabilirler. | Agallas-1 | 2009 | |
| See you, Mr. Regueira. | görüşürüz Bay Regueira. | Agallas-1 | 2009 | |
| Hey, Sebas. | Hey, Sebas. | Agallas-1 | 2009 | |
| You're coming with me tonight. | Bu gece benimle geliyorsun. | Agallas-1 | 2009 | |
| Did you talk to the boss? Yeah, sure. Well, no. | Patronla konuştun mu? Evet tabi. Şey, hayır. | Agallas-1 | 2009 | |
| He gives me a free hand. We can be scared together. | Bana tam yetki verdi. Artık birlikte korkabiliriz. | Agallas-1 | 2009 | |
| Train? What train? Train to where? What train? | Tren mi? Ne treni? Nereye tren? Ne treni? | Agallas-1 | 2009 | |
| Sebas, it's for the best. | Sebas, böylesi daha iyi. | Agallas-1 | 2009 | |
| Don't fuck it up for me now. Here, take this envelope. | İşleri berbat etme. Al bu zarfı. | Agallas-1 | 2009 | |
| It's three months' wages. Now get out of here, go! | Üç aylık maaş. Şimdi defol buradan. | Agallas-1 | 2009 | |
| That's right, take a good look at me. | Bu doğru, bana iyi bak. | Agallas-1 | 2009 | |
| 56 years old and I'm driving a truck around at midnight. | 56 yaşındayım ve gecenin bir yarısında kamyon kullanıyorum. | Agallas-1 | 2009 | |
| That's as far as you'll get. | Eline geçen işte bu kadar. | Agallas-1 | 2009 | |
| Do you know where I'm taking Regueira's junk? | Regueira'nın çöplerini nereye götürdüğümü biliyor musun? | Agallas-1 | 2009 | |
| To some other dick who cuts it with rat poison and quadruples it. | Fare zehiriyle karıştırıp miktarını artıran başka bir pislik herife. | Agallas-1 | 2009 | |
| They split it and give me, the one who does the dirty work, | Ayırıyorlar ve bana veriyorlar. Pis işleri yapan kişiye. | Agallas-1 | 2009 | |
| just crumbs. Is that what you want? | Sen de bunu mu istiyorsun? | Agallas-1 | 2009 | |
| To rot away in some truck while they line their pockets? | Onlar ceplerini doldururken bir kamyonda çürümek mi istiyorsun? | Agallas-1 | 2009 | |
| You're incredible, Raúl. You got the gift of the gab. | İnanılmazsın, Raúl. Boş konuşmak konusunda yeteneklisin. | Agallas-1 | 2009 | |
| First it's "I'm on top", then it's "I'm a sucker"...Which one is it? | Önce en tepede olduğunu söylüyorsun. Şimdi de en dipte. Hangisi doğru? | Agallas-1 | 2009 | |
| No. This is no good to me. | Hayır. Bu benim için iyi değil. | Agallas-1 | 2009 | |
| C'mon. Let's go. Let's go. | Hadi. Gidelim. Gidelim. | Agallas-1 | 2009 | |
| Regueira doesn't give you a free hand, does he? | Regueira sana tam yetki vermedi değil mi? | Agallas-1 | 2009 | |
| Fuck, Sebas. Why are you giving me this shit? What have I done to you? | Lanet olsun, Sebas. Neden bana bu boku veriyorsun? Ben sana ne yaptım? | Agallas-1 | 2009 | |
| Wasn't I good to you? Wasn't I? | Sana karşı iyi değil miydim? Değil miydim? | Agallas-1 | 2009 | |
| Get this: | Şunu anla: | Agallas-1 | 2009 | |
| I can't turn up with some guy nobody knows! | Kimsenin bilmediği bir adama dönüşemem. | Agallas-1 | 2009 | |
| What do you think they'll do? | Onların ne yapacaklarını sanıyorsun? | Agallas-1 | 2009 | |
| They'll phone Regueira. And what do I tell him? | Regueira'yı arayacaklar. Ona ne söyleyecekler? | Agallas-1 | 2009 | |
| What the hell do I tell the boss? | Ben patrona ne söyleyeceğim? | Agallas-1 | 2009 | |
| No, I just can't be good. You can't be good, no. | Hayır, ben iyi olamam. Sen de iyi olamazsın. Hayır. | Agallas-1 | 2009 | |
| I love you, Raúl. If only you were a prick. | Seni seviyorum, Raúl. Kalleşin birisi olsan da. | Agallas-1 | 2009 | |
| A prick like me. | Benim gibi bir kalleş. | Agallas-1 | 2009 | |
| What happened? What the fuck happened? | Ne oldu? Ne sik oldu? | Agallas-1 | 2009 | |
| I didn't know what to do, with the truck, Mr. Regueira. | Kamyonu ne yapacağımı bilmiyordum Bay Rigueira. | Agallas-1 | 2009 | |
| You? Do what? | Sen mi? Ne yapacağını mı? | Agallas-1 | 2009 | |
| Wythe fuck are you here? Where's Raúl? | Sen neden buradasın? Raul nerede? | Agallas-1 | 2009 | |
| He's on the mattress. That fuck is drinking again. | Yatakta. Yine içiyor. | Agallas-1 | 2009 | |
| Raúl! | Raúl! | Agallas-1 | 2009 | |
| What the fuck happened? I had to kill him! | Ne oldu? Onu öldürmek zorundaydım! | Agallas-1 | 2009 | |
| You? Yeah, me. Shit! | Sen mi? Evet ben! Lanet olsun! | Agallas-1 | 2009 | |
| He wanted me to go with him. | Onunla gitmemi istedi. | Agallas-1 | 2009 | |
| I didn't know about the coke. | Kokainden haberim yoktu. | Agallas-1 | 2009 | |
| He showed me the cuttlefish deal. | Mürekkep balığı işini gösterdi bana. | Agallas-1 | 2009 | |
| Then he said we were handing it in to the cops. | Polise gittiğimizi söylemişti bana. | Agallas-1 | 2009 | |
| He said this weird stuff | Benim bu garip şeyler için bir... | Agallas-1 | 2009 | |
| about needing me as a witness. | ...görgü tanığı olacağımı söyledi. | Agallas-1 | 2009 | |
| What the fuck are you saying? | Sen neden bahsediyorsun? | Agallas-1 | 2009 | |
| Raúl gave me this money, okay? | Raúl bana bu parayı verdi. | Agallas-1 | 2009 | |
| Raúl was getting out. | Raúl işten çıkıyordu. | Agallas-1 | 2009 | |
| He wanted to set you up! | Size tuzak kurmak istedi! | Agallas-1 | 2009 | |
| Fuck, I did it for you! | Lanet olsun! Bunu senin için yaptım! | Agallas-1 | 2009 | |
| For me, you fuck? You did it for me? | Benim için mi, seni pislik! Benim için mi yaptın? | Agallas-1 | 2009 | |
| Christ! Shit! | Tanrım! Lanet olsun! | Agallas-1 | 2009 | |
| You fucking bastard. | Seni lanet olası piç! | Agallas-1 | 2009 | |
| I don't know if I'm still in bed and this is a bad dream, | Hala yatakta mıyım ve kötü bir rüya mı görüyorum bilmiyorum. | Agallas-1 | 2009 | |
| but I swear you’ll remember this for the rest of your fucking life. | Ama yemin ediyorum bunu bütün hayatın boyunca unutamayacaksın. | Agallas-1 | 2009 | |
| Don't look down, you dick. Look me in the eyes! | Aşağıya bakma, serseri. Gözlerime bak! | Agallas-1 | 2009 | |
| You drone, you slave! | Seni kukla. Seni pislik! | Agallas-1 | 2009 | |
| I piss on your fucking mother! Put him here. | Annenin üzerine işeyeceğim! Onu buraya koyun. | Agallas-1 | 2009 | |
| Now what do we do? It's not what we'll do, | Şimdi ne yapacağız? Ne yapacağız değil. | Agallas-1 | 2009 | |
| it's what you'll do. | Sen yapacaksın. | Agallas-1 | 2009 | |
| A cupie doll for the gentleman. | Beyler için bir bebek. | Agallas-1 | 2009 | |
| Sorry, kid, I'm done. It's your turn now. | Üzgünüm evlat. Benden bu kadar. Artık senin sıran. | Agallas-1 | 2009 | |
| Damn, it wasn't a dream. | Lanet olsun, rüya değilmiş. | Agallas-1 | 2009 | |
| Shut up and get the truck. It's meant to be there already. | Kapa çeneni ve kamyona bin. Oraya varmış olmalı. | Agallas-1 | 2009 | |
| In small pieces. I'll wait outside. | Ufak parçalar olsun. Ben dışarıda bekleyeceğim. | Agallas-1 | 2009 | |
| What bothers me most is that when catch a good fish... | Her zaman merak ederim, güzel bir balık yakaladığımda... | Agallas-1 | 2009 | |
| I'll always wonder what it ate to look so nice. | ...onu bu kadar güzel gösterecek ne yemiş olabilir. | Agallas-1 | 2009 | |
| All done, Mr. Regueira. All done? | Bepsi bitti Bay Regueira. Hepsi bitti mi? | Agallas-1 | 2009 | |
| Come here, Sebastián. Sit here with me. | Buraya gel, Sebastián. Benimle birlikte otur. | Agallas-1 | 2009 | |
| You smoke, don't you? Yeah. | Sigara içiyorsun, değil mi? Evet. | Agallas-1 | 2009 | |
| I gave up. | Ben bıraktım. | Agallas-1 | 2009 | |
| I carry cigarettes to resist the temptation, to feel strong. | Cazibesine dayanabilmek için yanımda paket taşıyorum. Güçlü hissetmek için. | Agallas-1 | 2009 | |
| No. Smoke. | Hayır. İç. | Agallas-1 | 2009 | |
| Suck it. Please. | İçine çek. Lütfen. | Agallas-1 | 2009 | |
| Suck it back. That's it. Please. No. | İçine çek. Bu kadar. Lütfen. Hayır. | Agallas-1 | 2009 | |
| You know why I'm not using the chainsaw on you? | Neden sende testere kullanmadığımı biliyor musun? | Agallas-1 | 2009 | |
| Because even without a head, or arm or legs, | Çünkü kafan, kolların veya bacakların olmadan da... | Agallas-1 | 2009 | |
| you'd be what you always were: | ...her zaman olduğun şeysin. | Agallas-1 | 2009 | |
| A nothing, zero, you got me? | Sıfır, hiç birşey. Anladın mı? | Agallas-1 | 2009 |