• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2504

English Turkish Film Name Film Year Details
I went to close a window and a draft slammed it on me. Pencereyi kapatmaya gitmiştim. Cereyana kapıldı. Agallas-1 2009 info-icon
Like I said, very cheeky. Dediğim gibi, çok arsız. Agallas-1 2009 info-icon
Excuse me, I got stuff to do. See you around. Afedersin, yapacak işlerim var. Görüşürüz. Agallas-1 2009 info-icon
Hey, babe. Where's the fire? Hey bebeğim. Yangın nerede? Agallas-1 2009 info-icon
Look, I'm sure you're nice, Bak, eminim iyi birisisin. Agallas-1 2009 info-icon
but you're the third guy to give me this crap. Ama bana bu saçmalığı yapan üçüncü adamsın. Agallas-1 2009 info-icon
I'm here to work, okay? Çalışmak için buradayım. Tamam mı? Agallas-1 2009 info-icon
Don't distract her, she charges byte hour. Kızın dikkatini dağıtmayın. Ücretini saatlik alır. Agallas-1 2009 info-icon
A big thank you to this lovely family! Bu büyük aileye kocaman bir teşekkür! Agallas-1 2009 info-icon
A big hand, please! Büyük el, lütfen! Agallas-1 2009 info-icon
Now, my friends, let's heat up the rhythm! Şimdi de dostlarım, biraz etrafı canlandıralım! Agallas-1 2009 info-icon
Music, maestro! Müzik, maestro! Agallas-1 2009 info-icon
Yes, they're nice but they're not the secret. Evet onlar iyiler ama çok da özellikleri yok. Agallas-1 2009 info-icon
Let's get a drink. Birşeyler içelim. Agallas-1 2009 info-icon
You know what Antonio says? What bugs him most about this hoax Antonio ne diyor biliyor musun? Onu en çok rahatsız eden şeyin... Agallas-1 2009 info-icon
is making a fool of himself in front of a fool. ...bir aptalın karşısında aptal durumuna düşmekmiş. Agallas-1 2009 info-icon
He says it and you think it, eh? O öyle söylüyor, sen de öyle düşünüyorsun değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
That's vanity, Sebastián. Buna kibir derler, Sebastian. Agallas-1 2009 info-icon
And vanity is foolishness. Ve kibir aptallıktır. Agallas-1 2009 info-icon
A toast. Şerefe. Agallas-1 2009 info-icon
Na zdorovie, Narovia, Şerefe. Şefere. Agallas-1 2009 info-icon
The fat girl's after me again. That fat girl is waving at me. Şişman kadın yine peşimde. Şu şişman kız da bana bakıyor. Agallas-1 2009 info-icon
Sorry, Mr. Regueira. I didn't... Stop it, don't blow it any more. Afedersin Bay Regueira. Ben... Kes şunu. Daha fazla berbat etme. Agallas-1 2009 info-icon
When she was 10 she was gorgeous. On yaşındayken çok çekiciydi. Agallas-1 2009 info-icon
They sure fill out, huh? Dolduruyorlar değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
Great atmosphere, huh? Harika bir atmosfer. Agallas-1 2009 info-icon
You know what Balzac said about people who eat like you, Isolina? Balzac'ın senin gibi yiyen kızlar için ne dediğini biliyor musun Isolina? Agallas-1 2009 info-icon
They lose the pleasure of taste. Tat alma zevklerini yitirirlermiş. Agallas-1 2009 info-icon
Where'd you get that from, "smart asses dot com"? Bunu nereden öğrendin? kendinizekisananlar.com sitesinden mi? Agallas-1 2009 info-icon
Read "The Human Comedy", then talk to me about Balzac. "Human Comedy" oku ve ondan sonra bana Balzac'dan bahset. Agallas-1 2009 info-icon
Alright, let's have a nice party. Pekala, güzel bir parti yapalım. Agallas-1 2009 info-icon
You’ve just turned 18. Daha yeni on sekizine bastın. Agallas-1 2009 info-icon
Another mobile, as if I didn't know. Bir başka cep, sanki bilmiyormuşum gibi. Agallas-1 2009 info-icon
What I've always dreamt of. Her zaman hayalini kurmuştum. Agallas-1 2009 info-icon
Aren't you going to ask me to dance? Beni dansa kaldırmayacak mısın? Agallas-1 2009 info-icon
Go enjoy yourselves. Gidin eğlenin. Agallas-1 2009 info-icon
So you work for my dad? What do you do? Babam için mi çalışıyorsun? Ne yapıyorsun? Agallas-1 2009 info-icon
I study French Philology. Fransız Filolojisi okuyorum. Agallas-1 2009 info-icon
You've got a nice smile, Sebas. I'm getting my teeth fixed. Gülüşün çok hoş, Sebas. Dişlerimi düzelttireceğim. Agallas-1 2009 info-icon
He's the work and I'm the artist. O bir iş, ben de sanatçıyım. Agallas-1 2009 info-icon
Who else? Get me a soft drink, Manu? Bana yumuşak bir içki verin. Agallas-1 2009 info-icon
A soft drink... Yumuşak bir içki. Agallas-1 2009 info-icon
He's a distant relative, Uzaktan akraba. Agallas-1 2009 info-icon
a second cousin or something. So? İkinci kuzen gibi birşey. Ne olmuş? Agallas-1 2009 info-icon
My parents want match make us. It's the only thing they agree on. Ailem bizi birleştirmeye çalışıyor. Tek kabul ettikleri o. Agallas-1 2009 info-icon
They say dentists are loaded. Dişçilerin zengin olduklarını söylüyorlar. Agallas-1 2009 info-icon
I got a cousin in Zamora... He'd be broke if not for my dad. Zamora'da bir kuzenim var. Babam olmasaydı beş parasız kalırdı. Agallas-1 2009 info-icon
Just imagining it makes me want to puke. Hayal etmesi bile midemin bulanmasına sebep oluyor. Agallas-1 2009 info-icon
Now a change of rhythm. Ve şimdi de ritm değişikliği. Agallas-1 2009 info-icon
Hold your partner tight Partnerinizi sıkı tutun. Agallas-1 2009 info-icon
because this is very sensual. Çünkü bu oldukça duygusal. Agallas-1 2009 info-icon
All of Balzac's teeth were rotten. Balzac'ın bütün dişleri çürümüştü. Agallas-1 2009 info-icon
Balzac, the writer. Balzac, yazar olan. Agallas-1 2009 info-icon
Oh, I didn't know that. Bunu bilmiyordum. Agallas-1 2009 info-icon
Balzac drives me crazy. Balzac beni çıldırtıyor. Agallas-1 2009 info-icon
You don't like this crap? No. Bu saçmalıktan hoşlanmıyor musun? Hayır. Agallas-1 2009 info-icon
Dad said "a band", and he got me this dinosaur music. Babam bana grup demişti ama bu dinozor müziğini getirmiş. Agallas-1 2009 info-icon
I'm here at the villa for a few days. Birkaç günlüğüne villadayım. Agallas-1 2009 info-icon
Saturday's my real birthday, Cumartesi asıl doğum günüm. Agallas-1 2009 info-icon
with my friends. Dad's hired me The Forest. Arkadaşlarım gelecek. Babam The Forest'ı kiraladı. Agallas-1 2009 info-icon
The Forest? Yes, a club. Will you come? The Forest? Evet, bir klüp. Gelecek misin? Agallas-1 2009 info-icon
I'd like you to come. Gelmek isterdim. Agallas-1 2009 info-icon
Do you think a truck would go down here, man? Sence bir kamyon buradan geçebilir mi? Agallas-1 2009 info-icon
A ghost truck, yes. Hayalet bir kamyonsa, geçer. Agallas-1 2009 info-icon
I'm not sure, but I'd swear you got familiar with me. Emin değilim ama bana tanıdık geliyorsun. Agallas-1 2009 info-icon
Did you did get familiar? Did I give you permission? Tanıdık mı geliyorum? Sana izin verdim mi? Agallas-1 2009 info-icon
A dip in the pool don't mean shit to me. Havuza daldırdım, bana birşey ifade etmiyor. Agallas-1 2009 info-icon
Do I smash your face now or wait till tonight's farce? Suratına şimdi mi vurayım yoksa bugünün saçmalıklarını da bekleyeyim mi. Agallas-1 2009 info-icon
Take off your shoes and walk. You can tell me later. Ayakkabılarını çıkar ve yürü. Daha sonra söylersin. Agallas-1 2009 info-icon
What? I got sensitive feet, drone. Ne? Ayaklarım çok hassastır. Agallas-1 2009 info-icon
I'm saving myself. Kendimi kurtarıyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Who does this asshole think he is? Bu pislik kendini ne sanıyor? Agallas-1 2009 info-icon
Fucking moron. Lanet olası aptal. Agallas-1 2009 info-icon
Creepy fucking hick. Korkutucu pislik. Agallas-1 2009 info-icon
Who does he think he is? Kendini ne sanıyor? Agallas-1 2009 info-icon
Pussy ass motherfucker. Pislik orospu çocuğu. Agallas-1 2009 info-icon
Carrot top fuckhead. Havuç kafa pislik. Agallas-1 2009 info-icon
Okay! Come back. That's it. Tamam geri dön. Bu kadar yeter. Agallas-1 2009 info-icon
Gravel. That's fucked up. Çakıl. Çok kötü olmuş. Agallas-1 2009 info-icon
But we bleed the same with sandpaper, right? Ama zımpara kağıdıyla da aynı şekilde kanardı, değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
Let's say it rains. I don't know about you, but... Yağmur yağıyor diyelim. Seni tanımıyorum ama... Agallas-1 2009 info-icon
I mean, sir, I don't like getting wet. Size söylüyorum efendim, ıslanmaktan hoşlanmıyorum. Agallas-1 2009 info-icon
What's the odometer say? 22, almost 23. Sayaç ne gösteriyor? 22 mi? 23 mü? Agallas-1 2009 info-icon
This walking shit is unnecessary. Bu yürüme işi gereksizdi. Agallas-1 2009 info-icon
Mr. Regueira and Couto will be dining at the villa. Bay Regueira ve Couto villada yemek yiyecekler. Agallas-1 2009 info-icon
There's no shipment, no truck. Sevkiyat yok, kamyon yok. Agallas-1 2009 info-icon
We sand down our feet in the garage, and that's that. Biz garajda toplanacağız ve iş bitecek. Agallas-1 2009 info-icon
So the priests did teach you something. Rahipler sana hiç birşey öğretmemişler. Agallas-1 2009 info-icon
You know difference between a smart guy and a smartass? Zeki birisi ile kendini zeki sanan birisi arasındaki farkı biliyor musun? Agallas-1 2009 info-icon
A smartass, which is you, thinks then he acts. Senin gibi kendini zeki sananlar önce düşünür sonra hareket ederler. Agallas-1 2009 info-icon
A smart guy, which is Ramón, thinks, Ama zeki birisi, Ramón gibi, önce düşünür, daha sonra yine düşünür... Agallas-1 2009 info-icon
thinks some more, thinks a bit more, and finally he acts. ...sonra yine düşünür ve en sonunda harekete geçer. Agallas-1 2009 info-icon
I'll explain. Anlatacağım. Agallas-1 2009 info-icon
This is the stage. There's no farce without a stage. Burası sahne. Sahne olmadan oyun olmaz. Agallas-1 2009 info-icon
When the truck doesn't arrive, Domingo will call the villa. Kamyon gelmezse, Domingo evi villayı arayacak. Agallas-1 2009 info-icon
Ramón and Couto will drive down this road to see what's happened. Ramón ve Couto bu yoldan gidip neler olup bittiğine bakacaklar. Agallas-1 2009 info-icon
When they see us crawling like zombies Bizi yolda zombiler gibi sürünürken gördüklerinde... Agallas-1 2009 info-icon
and fucked up, ...o pislik çok korkacak... Agallas-1 2009 info-icon
that sucker'll be so scared his toupee will slip off. ...peruğu havaya fırlayacak. Agallas-1 2009 info-icon
If we're soaked to the skin, then all the better. Ciltlerimizi beyazlatırsak çok daha iyi olur. Agallas-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2499
  • 2500
  • 2501
  • 2502
  • 2503
  • 2504
  • 2505
  • 2506
  • 2507
  • 2508
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact