• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2503

English Turkish Film Name Film Year Details
Severo, take it easy. Severo, sakin ol. Agallas-1 2009 info-icon
Sebastián's not some undercover journalist. Sebastián gizli görevde bir gazeteci değil. Agallas-1 2009 info-icon
What the hell do we do now? Şimdi ne halt yiyeceğiz? Agallas-1 2009 info-icon
What else do we do? Nothing. Ne halt mi yiyeceğiz? Hiçbir şey. Agallas-1 2009 info-icon
We take it easy. Sakin olacağız. Agallas-1 2009 info-icon
Well, Pekala... Agallas-1 2009 info-icon
we'll take precautions just in case. Ne olur ne olmaz diye tedbirimizi alacağız. Agallas-1 2009 info-icon
I've taken mine. If you would, Sebastián. Ben kendiminkini aldım. Sen de istersen, Sebastián. Agallas-1 2009 info-icon
Now you know why I hired him. Şimdi onu neden işe aldığımı biliyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Don't fuck with me! Benimle uğraşma! Agallas-1 2009 info-icon
You want me to pull out mine and we start shooting? Benimkini de çekmemi ve ateş etmeye başlamızı mı istiyorsun? Agallas-1 2009 info-icon
This isn't Medellín, this is Galicia! Burası Medellín değil. Galicia! Agallas-1 2009 info-icon
I only got into this because you said it'd be clean. Bu işin temiz olduğunu söylediğin için girdim. Agallas-1 2009 info-icon
So don't fuck with me, I don't want any trouble. Bu yüzden bana bulaşma. Bela istemiyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Sit down, Severo. Otur, Severo. Agallas-1 2009 info-icon
You're in this for the money we shell out. Bu işe para için girdin. Agallas-1 2009 info-icon
This is never clean. Bu işler hiçbir zaman temiz olmaz. Agallas-1 2009 info-icon
You know that, you always did. Bunu biliyorsun. Her zaman biliyordun. Agallas-1 2009 info-icon
Let's calm down, alright? Sakin olalım, tamam mı? Agallas-1 2009 info-icon
These toys annoy me as much as you, maybe more. Bu oyuncaklar seni rahatsız ettiği kadar beni de ediyor. Belki daha fazla. Agallas-1 2009 info-icon
If anyone wants this message to be a hoax, it's me. Bu mesajn boş çıkmasını en az sizin kadar istiyorum. Agallas-1 2009 info-icon
But if it's for real, I'm taking precautions. Ama eğer gerçekse, tedbirimi alıyorum. Agallas-1 2009 info-icon
As far as I'm concerned, this matter is settled. Sanırım sorun halledildi. Agallas-1 2009 info-icon
I don't know about you, but Putin's the only Russian I know. Seni tanımıyorum. Putin tek tanıdığım rus. Agallas-1 2009 info-icon
It's now 3 minutes past 3, so if you don't mind Üç dakika geçti. Üç. Eğer senin için de sakıncası yoksa... Agallas-1 2009 info-icon
from now on this is like any other meeting. ...şu anda itibaren bu görüşme başka bir görüşme olsun. Agallas-1 2009 info-icon
I count 12 balls here. Burada on iki top sayıyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Good. Let's get down to what we really care about. Güzel. Şimdi gerçek işimize dönelim. Agallas-1 2009 info-icon
Another shipment arrives next Wednesday. 2,000 kilos. Haftaya Çarşamba bir sevkiyat daha olacak. İki bin kilo. Agallas-1 2009 info-icon
My fishing boat meets the Colombian ship at an unconfirmed destination. Balıkçı teknem, belirsiz bir mekanda Kolombiya'lılarla buluşacak. Agallas-1 2009 info-icon
So, Severo, your patrol boats take a break that night. Severo, senin devriye botların o gecelik dinlenecekler. Agallas-1 2009 info-icon
Early Friday morning, Antonio takes the truck to your warehouse, Cuma sabah erkenden, Antonio kamyonla depoya gidecek. Agallas-1 2009 info-icon
Sebastián riding shotgun. Sebastián tüfeği kullanacak. Agallas-1 2009 info-icon
I don't know the exact time. Tam saati bilmiyorum. Agallas-1 2009 info-icon
It'll be safer to change the route, I haven't decided which one. Rotayı değiştirmek daha kolay olurdu. Hangisi olduğuna karar veremedim. Agallas-1 2009 info-icon
If anyone's got a problem, speak up now Problemi olan varsa, şimdi söylesin. Agallas-1 2009 info-icon
or shut up. Veya çenesini kapalı tutsun. Agallas-1 2009 info-icon
2,000 kilos is a lot of merchandise and my buyers haven't paid yet. İki bin kilo, oldukça fazla ve müşteriler henüz ödeme yapmadı. Agallas-1 2009 info-icon
Did I ask for your part now? No. Senin arçanı sordum mu şimdi? Hayır. Agallas-1 2009 info-icon
You've got until Sunday. You can do that, right? Pazara kadar vaktiniz var. Bunu yapabilirsiniz, değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
On Sunday I'm celebrating my daughter's birthday. Pazar günü kızımın doğum gününü kutlayacağım. Agallas-1 2009 info-icon
Give it to me there. You're all invited. Bana orada verirsiniz. Hepiniz davetlisiniz. Agallas-1 2009 info-icon
Everyone except Severo. Severo hariç herkes. Agallas-1 2009 info-icon
Sorry, Severo, but it's not fancy dress. Üzgünüm, Severo, ama parti bir maskeli balo olmayacak. Agallas-1 2009 info-icon
"I know you're smart men, "Sizin zeki adamlar olduğunuzu biliyorum... Agallas-1 2009 info-icon
and I say goodbye with a toast. Na zdorovie," ...ve size kadeh kaldırarak veda ediyorum. Şerefe." Agallas-1 2009 info-icon
Your pal from Marbella is some actor. Creepy. Marbella'lı arkadaşın tam bir oyuncu. Tüyler ürpertici. Agallas-1 2009 info-icon
You've got to be careful choosing your friends. Arkadaşlarını seçerken dikkatli olmalısın. Agallas-1 2009 info-icon
Present company excepted. Hediye şirketleri kabul edilir. Agallas-1 2009 info-icon
You son of a bitch. You know what? Seni orospu çocuğu. Biliyor musun? Agallas-1 2009 info-icon
In the end the best part won't be the bag full of money. En sonunda bir çanta dolusu para, en iyi şey olmayacak. Agallas-1 2009 info-icon
Not even exclusive control of the business. İşlerin tam kontrolünü ele geçirmek de olmayacak. Agallas-1 2009 info-icon
What I don't think I'll ever forget is this moment. Aklımdan çıkmayacak şey, bu an. Agallas-1 2009 info-icon
It's incredible, but nothing hurts. Çok ilginç ama canımı acıtıyor. Agallas-1 2009 info-icon
I haven't felt this good for years. Yıllardır böyle iyi hissetmemiştim. Agallas-1 2009 info-icon
Only a dead man could feel better. Sadece ölü birisi bu kadar iyi hissedebilir. Agallas-1 2009 info-icon
That's fucked the moment. Bu anın içine etti. Agallas-1 2009 info-icon
Come on, Antonio, let the kid join in. Hadi, Antonio, bırak çocuğu da katılsın. Agallas-1 2009 info-icon
I'm imagining Couto shitting himself Couto'nun altına sıçtığını hayal ediyorum. Agallas-1 2009 info-icon
when Antonio and I spin him the story about the Russians. Antonio ve benim ona Ruslar hakkındak hikayeyi anlattığımız zaman. Agallas-1 2009 info-icon
When I hand him the story, drone. Ona hikayeyi verdiğim zaman, kukla. Agallas-1 2009 info-icon
You'll be quiet as a church mouse, nodding your pretty head. Bir kilise faresi gibi sessiz olacaksın. Sadece başını sallayacaksın. Agallas-1 2009 info-icon
I'll say, "Some fucking Russians Ben, "Bazı lanet Ruslar" dyeceğim... Agallas-1 2009 info-icon
with Kalashnikovs hijacked the shipment" and you'll just nod. Kalaşnikoflarıyla sevkiyatı bastılar" ve sen kafa sallayacaksın. Agallas-1 2009 info-icon
I'll say, "They'll kill us next time", Ben, "Bizi de öldürecekler" diyeceğim. Agallas-1 2009 info-icon
and you'll nod. Ve sen kafanı sallayacaksın. Agallas-1 2009 info-icon
Then I'll say, "Suck my dick", Sonra, "Sikimi em" diyeceğim... Agallas-1 2009 info-icon
and I smash your face before you can nod. ...ve daha kafanı sallayamadan suratına bir tane indireceğim. Agallas-1 2009 info-icon
Hi, darling. Selam, sevgilim. Agallas-1 2009 info-icon
How are you doing, Antonio? Gettin' by. Nasılsın, Antonio? Takılıyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Chilling out, huh? Rahatlıyorsun ha? Agallas-1 2009 info-icon
Byte way, Ramón, when are you getting married? Bu arada, Ramón, ne zaman evleneceksin? Agallas-1 2009 info-icon
I am dying Aşkın için... Agallas-1 2009 info-icon
for your love, ...ölüyorum. Agallas-1 2009 info-icon
for your love... ...ölüyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Sebastián... Do me a favour and shut that window. Sebastián... Bana bir iyilik yap ve şu pencereyi kapat. Agallas-1 2009 info-icon
We're going to make a killing on this, Jesús María. Bunun için cinayet işleyeceğiz, Jesús María. Agallas-1 2009 info-icon
You're not knocking on wood? Tahtaya vurmuyor musun? Agallas-1 2009 info-icon
The last time you did that you didn't need a toupee. Onu en son yaptığında bir peruğa ihtiyacın olmamıştı. Agallas-1 2009 info-icon
Take your money. Paranı al. Agallas-1 2009 info-icon
You're leaving me in the lurch, but I'll work it out. Beni sallanırken bıraktın ama ben bir çaresine bakarım. Agallas-1 2009 info-icon
I know what you're up to, Ramón. I've known you a long time. Neler çevirdiğini biliyorum, Ramón. Seni uzun zamandır tanıyorum. Agallas-1 2009 info-icon
I didn't bring this for nothing. Bunu boş yere getirmedim. Agallas-1 2009 info-icon
Well, if you insist. Eğer ısrar ediyorsan. Agallas-1 2009 info-icon
This way I don't need to repeat myself. Bu sayede kendimi tekrar etmeyeceğim. Agallas-1 2009 info-icon
And I don't need to listen. Dinlememe de gerek olmayacak. Agallas-1 2009 info-icon
Anything else? Başka birşey? Agallas-1 2009 info-icon
How much did that dentex weigh? Dentex'in ağırlığı ne kadar? Agallas-1 2009 info-icon
12 kilos. 12 kilo. Agallas-1 2009 info-icon
I'll top that. Onu aşacağım. Agallas-1 2009 info-icon
Then I'll go after swordfish. Daha sonra da kılıç balığının peşinden gideceğim. Agallas-1 2009 info-icon
There aren't any around here. Buralarda pek bulunmuyor çünkü. Agallas-1 2009 info-icon
This fucking band! Lanet olası grup. Agallas-1 2009 info-icon
They're a scream. Bağırmaktan başka birşey yapmıyorlar. Agallas-1 2009 info-icon
Come on, let's have some fun. Hadi, biraz eğlenelim. Agallas-1 2009 info-icon
Fuck me, the Partridge Family. Becer ben, Partridge Ailesi. Agallas-1 2009 info-icon
The Top 40. En iyi 40. Agallas-1 2009 info-icon
Cheeky. I like that. That's great. Çok arsız. Hoşuma gitti. Bu harika. Agallas-1 2009 info-icon
What happened to your finger? A draft got it. Parmağına ne oldu? Cereyana kapıldı. Agallas-1 2009 info-icon
"A draft"! I don't get it. "Cereyan"! Anlamadım. Agallas-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2498
  • 2499
  • 2500
  • 2501
  • 2502
  • 2503
  • 2504
  • 2505
  • 2506
  • 2507
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact