• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2650

English Turkish Film Name Film Year Details
A wrench? Yeah. İngiliz anahtarı mı? Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That guy's traveling back and forth between alien worlds with a wrench? Adam elinde İngiliz anahtarıyla mı uzaylı dünyalar arasında gidip geliyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Must have been in his hand when the blast hit. Patlama olduğunda elindeydi herhalde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not the kind of wrench you would use to loosen a coupling, is it? Cıvata söktüğün tipte bir anahtar değil, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
... there? ...orada mısınız? Belki de hiç çalışmıyordur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe it doesn't work after all. Anlaşılan bulduk! Takip edilmemizi engelleyin. Gidelim! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh, yes, yes, we're here, sir. Where'd you go? Evet, evet buradayız efendim. Nereye gittiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nowhere. We were attacked, locked in, Hiçbir yere. Saldırıya uğradık, buraya kapatıldık, sonra adam kayboldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, that's our story. Is May with you guys? Aynı bizim hikâye. May sizinle mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She isn't with you? Sizinle değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't mean to scare you, I just need to use you as bait. Seni korkutmak istemiyorum, sadece seni yem olarak kullanmalıyım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, that's comforting. Çok rahatladım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
To draw him out, away from my people. Onu buraya çekmek için, arkadaşlarımdan uzağa. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Then what will you do? Sonra ne yapacaksın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whatever I have to. Ne gerekirse. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're sure this is how to do it? Böyle yapılacağından emin misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes. I'll max the signal, Evet. Sinyali arttıracağım, verici tetik görevi görecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, fine. Peki, tamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They only made 20, I think. Galiba bunlardan sadece 20 tane yaptılar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, we believe that this man is responsible for the blast? Yani bu adamın patlamadan sorumlu olduğunu mu düşünüyoruz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye said she thinks he's the worker who filed all the reports. Skye, şikâyetleri yazan kişinin bu adam olduğunu düşündüğünü söyledi. Önce de aynıydık şimdi de aynıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tobias Ford. It looks like him. Tobias Ford. Ona benziyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It makes no sense for a man to complain about safety issues Güvenlik sorunlarına sebep olurken güvenlikten şikâyetçi olmak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
whilst causing them. Another theory is ... Theories don't matter. ...hiç mantıklı değil. Diğer teori ise Teorilerin önemi yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Only facts, and the fact is, Sadece gerçekler önemli ve gerçek şu ki... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
a bullet will take you out of whatever world you're in. ...hangi dünyada olursan ol bir mermi işini bitirir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Any idea which direction may could've taken her? May onu hangi tarafa götürdü, bir fikri olan var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll deploy the golden retrievers. They're in here. Golden Retrieverları salarız. Buradalar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz! This is no time for childish nonsense like this! Fitz! Çocuksu saçmalıkların sırası değil! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Pranking was your idea. Şaka senin fikrindi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And obviously, I rigged this little beauty Ayrıca bu güzelliği, ortada boyutlar arasında sıçrayan bir psikopat... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
psychopath in the mix. Wait, childish. ... olduğunu bilmeden önce yaptım. Bir dakika. "Çocuksu." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This guy is childish. What are you getting at? Bu adam çocuksu. Ne demeye çalışıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He wanted her to notice him. Onu fark etmesini istemiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why would he file a complaint to her office when there was Neden hiçbir sorun yokken onun bürosuna şikâyet dilekçesi verip... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
nothing wrong and then cause an actual safety issue himself? ...sonra gerçekten güvenlik sorunu çıkartsın ki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
To get her fired? Kadını kovdurmak için mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
To get her attention, to spend time with her. Think about it ... İlgisini çekmek için, onunla zaman geçirmek için. Düşünsenize... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
he scared the guy who was harassing her at the airport. ...havaalanında onu taciz eden adamı korkuttu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He tried to hit you with a cop car. When we took her into custody. Sana polis arabasıyla vurmaya kalktı. Onu gözetim altına alırken. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, he's not trying to hurt her. Evet, ona zarar vermeye çalışmıyor. ...bir süre elektronik aletleri kullanmakta zorlanacaksın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's trying to protect her. He likes her. Onu korumaya çalışıyor. Ondan hoşlanıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stay here. Burada dur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's okay. It's okay. Geçti. Geçti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tell him I won't hurt you. Tobias, wait, she's a friend. Sana zarar vermeyeceğimi söyle ona. Tobias, dur. O benim arkadaşım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hannah. You have to stop. Hannah. Durmalısın. Lütfen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
this world ... And hell. Bu dünya ve Cehennem. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm being dragged to hell for what I did. Yaptığım şey yüzünden cehenneme atıldım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just loosen a few bolts, and then you'd visit. Birkaç cıvata gevşetirdim ve sen ziyarete gelirdin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was the best part of my day. Günümün en iyi anlarıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm sorry. I ... I didn't mean for anyone to get hurt. Özür dilerim. Niyetim kimseye zarar vermek değildi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, no. Tobias. Olamaz, Tobias. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How could you? I killed them. I know. Nasıl yaparsın? Onları ben öldürdüm. Biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And even worse, everyone started blaming you. Daha da kötüsü, herkes seni suçlamaya başladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I tr... I tried to stop them. But you hurt more people. Onları durdurmaya çalıştım. Ama daha fazla kişiye zarar verdin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was trying to protect you from them, Seni onlardan korumaya çalışıyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
trying to atone from my sin. Hannah, please, Günahlarımı telafi etmeye çalışıyordum. Hannah, lütfen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
maybe if you forgive me, I won't go to hell. Belki beni affedersen cehenneme gitmem. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But trying to hold on to this life, Ama bu hayata tutunmaya çalışmak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
clinging to the person you thought you could be, that's hell. ...olabileceğini sandığın insana tutunmaya çalışmak, cehennem budur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you're dragging her down with you. Onu da kendinle birlikte sürüklüyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You have to let go before my people come and make you do it. Arkadaşlarım gelip sana zorla bıraktırmadan önce kendin bırakmalısın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you care about her, and I know you do, Ona değer veriyorsan ki verdiğini biliyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
let her go. ...bırak onu gitsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let the girl go, Tobias. Kızı bırak Tobias. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let the girl go. Kızı bırak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you okay? Yes. Sen iyi misin? İyiyim. Güzel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What did you say to him? Ona ne söyledin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Same words you said to me in Bahrain. Bahreyn'de bana söylediklerinin aynısını. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She all right? Much better. O iyi mi? Çok daha iyi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let me know if she needs anything. Bir şeye ihtiyacı olursa bana haber ver. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can Fitz repair it? No. This one's a lost cause. Fitz onu tamir edebilir mi? Hayır. Bu ümitsiz vaka. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But May isn't. Ama May değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If anyone can bring her around, it's you. Onu geri getirecek biri varsa o da sizsiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So do you. You see the good in them. Sen de öyle. İçlerindeki iyiliği görüyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You were a friend to Hannah, Hannah'ya arkadaşlık ettin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
you can't wait to get inside May's head, ...May'in aklına girmeye sabırsızlanıyorsun... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and you figured out Tobias without even trying. ...Tobias'ı hiç zorlanmadan çözdün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Guess I'm full of surprises. Galiba sürprizlerle doluyum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to the index asset evaluation and intake process ...yakından bakmanı istemiştim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
because someday, you'll be really good at it ... ...çünkü bir gün bu konuda çok iyi olacaksın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
even the best. ...hatta en iyisi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thanks, A.C. Maybe you'll get to rename it. Sağ ol A.C. Belki yeniden isim verirsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good, because that name is super stupid. Güzel. Çünkü adı süper salakça. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mind if I keep you company? Sana arkadaşlık etmemde sakınca var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ta da! That isn't a word in our language. İşte! Dilimizde öyle bir kelime yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've never heard of it. I'm checking. Ben hiç duymadım. Bakıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our language? Bizim dilimiz mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You mean the English language, first spoken in England? İlk defa İngiltere'de konuşulan İngilizceyi mi diyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Aglet ... a plastic or metal tube covering the end of a shoelace." "Aglet", ayakkabı bağcığının ucundaki plastik veya metal tüp. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, come on. Yapma ama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She used her Britishness against us. It's a word. İngiliz oluşunu bize karşı kullandı. Bu bir kelime. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's not funny. I was sleeping peacefully. Hiç komik değil. Rahat rahat uyuyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Very clever, Simmons. I didn't ... I didn't do it. Çok akıllıca Simmons. Ben değildim... ben yapmadım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, Ward, I don't appreciate ... Don't look at me! Pekâlâ Ward, hiç hoşuma gitmedi bu Bana hiç bakma! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, well, Skye ... No. Tamam Skye... Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, who, then? Look, the bunks should be off limits, okay? Kim yaptı o zaman? Bakın ranzalarda bu işler yapılmamalı, tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't laugh! Because I know it was one of you. Gülmeyin be! Çünkü içinizden biri olduğunu biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... "Marvel'ın S.H.I.E.L.D. Ajanlarında daha önce... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know that... Agent Coulson was killed in action. Ajan Coulson'un savaşta öldürüldüğünü biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2645
  • 2646
  • 2647
  • 2648
  • 2649
  • 2650
  • 2651
  • 2652
  • 2653
  • 2654
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact