• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2740

English Turkish Film Name Film Year Details
Even l will work. Even l will earn. Hatta ben de çalışacağım,ben de kazanacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'lt will be done, Father. Everything will be fine.' Hallolacak peder.Her şey yoluna girecek. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Life will be set. Just 2 months, Father.' Hayat kurulacak.Sadece 2 ay Peder. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lf henceforth you came a er 1 O o'clock.. Bundan böyle saat 10'dan sonra gelirsen... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..then you will have to stay out for the rest of the night. Gecenin geri kalanını dışarıda geçirmek zorunda kalırsın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Understood! Come inside. Anlaşıldı mı! İçeri gir. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And you! Ve sen! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Visiting hours are over. Ziyaret saatleri sona erdi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'lf you want to meet her, then you will..' Onunla görüşmek istiyorsan... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..have to come tomorrow. Yarın gelmek zorundasın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Thank you, Father!' Teşekkür ederim Peder. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Thank you, Father!' Sağ olun Peder. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Hey! Aunty! Aunty! Switch on the light and come out! Hey! Hala! Hala! Işığı açıp dışarı çık. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Have you gone deaf! Aunty! Sağır mı oldun! Hala! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Hey, tell your fatso mother to come out.' Hey,şişko annene dışarı çıkmasını söyle. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Go away! Don't raise chaos! Mother will wake up! Git burdan! Ortalığı velveleye verme! Annem uyunacak. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Go away! Bas git! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He doesn't let me sleep! Scoundrel! Uyumama bile izin vermiyor.Seni hergele! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Aunty! Aunty, you are great!' Hala,hala! Sen bir harikasın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'That girl.. Megha, you had said she is my girlfriend.' O kız...Megha. Onun sevgilim olduğunu söylemiştin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Yes, she is my girlfriend! You are great, aunty!' Evet,o benim kız arkadaşım. Muhteşemsin sen hala! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l am coming to kiss you! Wait! l am coming upstairs! Seni öpmeye geliyorum,bekle! Yukarıya çıkıyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Fool! You have become so shameless! Budala! Sen çok utanmaz oldun. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Not the police! Polis'i aramak yok. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why are you shouting? You fool! Neden bağırıyorsun? Seni manyak! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You have made this a habit! Bunu iyice alışkanlık haline getirdin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You don't even allow us to sleep! Fool! Uyumamıza bile izin vermiyorsun.Soytarı! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You have harassed us so much! Bizi çok fazla bezdirdin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Dealer, what are you doing here?' Satıcı,burada ne yapıyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Just like that. l was waiting for you. Where were you? İşte böyle! Seni bekliyordum. Neredeydin? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why? What work do you have with me? Neden? Benimle ne işin var? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Bansi has brought somebody. So? Bansi birini getirdi. Ee sonra? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He is waiting outside. Dışarıda bekliyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He has come to meet me? Yes. Benimle mi görüşmeye gelmiş? Buyrun. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Ankush? Yes. Ankush? Evet. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He is Dheerai sir. From Nainital. O Dheerai efendim. Nainital'dan. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He came to my shop asking the whereabouts. Nerede olduğunu sormak için dükkanıma geldi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Did you call me in Nainital? Nainital'da beni telefondan aradın mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You had leR a number. Of this STD booth. Did you call me? Bir telefon numarası bırakmışsın.Telefon kulubesinden. Beni aramış mıydın? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Tell me what the matter is. Söyle bana mesele nedir? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
That is what l want to know. Şöyle ki bilmek istediğim o. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Maybe there was something. That's why you did all this. Belki bir şeyler vardı. O yüzden bunları yapmışsındır. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You had called a few months ago. Bir kaç ay önce aramışsın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
My mother had answered the call. You asked for me. Telefona annem cevap vermiş.Beni sormuşsun. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Did you remember something? Bir şeyler hatırladın mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'When l don't know you, then why will l call you?' Seni tanımıyorum,niçin seni aramış olayım ki? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l didn't call you. Seni aramadım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You had leR your name. İsmini bırakmışsın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Bansi. Yes. Bansi. Evet. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
How many people call from your STD booth everyday? Her gün telefon kulubesinden kaç kişi arama yapıyor? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Thousands. Binlerce. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Nowadays my shop is running smoothly. Bugünlerde dükkanım tıkır tıkır işliyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Some other Ankush must have called you. Seni başka Ankush aramış olmalı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l am not the only Ankush in Delhi. Delhi'deki tek Ankush ben değilim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Go and shout on the street. Ankush. Gidip caddede Ankush diye bağır. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
3 4 will come running! 3 4 kişi koşarak gelecektir. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You had said that you know who had called. Arayan kişiyi tanıdığını söylemiştin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Yes. That's why. That's why l brought you here. Evet.İşte bundan dolayı.Seni buraya getirmem de o yüzdendi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l thought it must be him. Arayan kişinin o olması gerektiğini düşünmüştüm. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You thought so? Öyle mi düşündün? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'So Ankush, you didn't call me? No.' Yani Ankush sen beni aramadın mı? Hayır. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Actually the thing is that l am searching for a girl. Okay. Aslında bakarsan,mesele şu ki ben bir kızı arıyorum Tamam. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Her name is Megha. İsmi Megha. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
She was in Delhi when you.. l mean when that person had called. O Delhi'deydi,sen şeyde olduğunda... Demek istediğim o kişi beni aradığında. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Do you know any girl whose name is Megha? Megha adında bir kız tanıyor musun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l don't know any Megha. At least try. Megna diye birisini hiç tanımıyorum. En azından düşünmeye çalış. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Megha Joshi from Nainital. Megha Joshi,Nainital'dan. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Look at this snap. You might remember something. Bu resimlere bak.Belki bir şeyler hatırlarsın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'5 112 feet height, fair complexion, Iong hair.' 5 112 feet boyu,açık tenli,uzun saçlı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l meet so many people everyday. Her gün bir sürü insanla karşılaşıyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l won't remember a single person's face. Tek bir insanın yüzünü hatırlayamam. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l understand your problem. But l don't know this girl. Senin sorununu anladım ama bu kızı tanımıyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Bansi, do you know that l have..' Bansi, bu gece için 2 iş aldım... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..mo orders for today night? Biliyor musun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
ls your shop closed today? Bugün dükkanın kapalı mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Should l not drink the tea? Çay da mı içmeyeyim yani! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
So drink your tea! Öyleyse hadi içsene çayını! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Let it at least come, or do you want me to put..' Bırak da bi gelsin çay, ateşe ağzımı... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..my mouth in the fire? sokmamı mı istiyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lf he keeps on glaring like this then one day.. Böyle dik dik bakmaya devam ederse,bir gün... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..we will see him sitting at the florist. Onu çiçekçide otururken görürüz. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'What do you say, guru? Leave me alone!' Ne diyorsun guru? Beni rahat bırak! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Where is Ankush? Ankush nerede? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Don't know; since morning he has vanished from the house. Sabah evden yok olalı haberim yok. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He must have gone there! To his Meera's house. Oraya gitmiş olmalı! Megha'nın evine. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He must be enioying there. Oranın tadını çıkarıyor olmalı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Hey you iust keep quiet! Hey adamım sessiz ol. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
But why are you getting angry? Ama neden kızıyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Ankush, what is all this that l am hearing? Is it the truth?' Ankush,bütün bu duyduklarım da ne? Doğru mu? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Now don't give me a lecture. Şimdi bana öğüt vemeye kalkışma. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Whatever has happened has happened! Leave it! Is it? Ne olduysa oldu! Bırak boşver! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lf you can say it; then why don't you say it? Söyleyebiliyorsan eğer,niçin söylemiyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You have gone and handed over the boyFriend to that girl. Gidip o kızı erkek arkadaşının eline ver desem. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Do you have the guts? No! Drink your tea. Cesaretin var mı? Yok değil mi? Çayını iç sen. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What if he comes? Who? Dheeraj. Ya gelirse ne olacak? Kim? Dheeraj. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Did you have a talk with the bank manager? Banka müdürü seninle konuştu mu? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
About being the area supervisor. Bölge yöneticisi olmanla ilgili. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Megha, you have not answered my question.' Megha soruma cevap vermedin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l have a lot of work here to do. Burada yapacak çok işim var. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l don't have the time for foolish talk. Boş boş konuşarak zamanımı harcayamam. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2735
  • 2736
  • 2737
  • 2738
  • 2739
  • 2740
  • 2741
  • 2742
  • 2743
  • 2744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact