Search
English Turkish Sentence Translations Page 2741
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 'Even then, if he comes and stands in front of you.' | Yine de o gelse önünde dikilse... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Then what will you do? | O zaman sen ne yaparsın? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'He has not come for so many days, what will he come now?' | Zamanında buraya gelmedi, şimdi ne diye gelsin ki? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'You used to love him, isn't it? Yes.' | Seni seviyordu değil mi? Evet. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Now that person, that time, that place..' | Artık o kişi,o zaman,o yer... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| ..everything is over for me. | benim için hepsi mazide kaldı. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Ankush, that was another world..' | Ankush artık orası hatırlamak... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| ..which l do not want to remember. | istemediğim başka bir dünya. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Ask me! Whatever you want to know about my past life.. | Sor bana hadi!Geçmiş yaşamım hakkında ne bilmek istiyorsan sor. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| ..you can ask me today. | Bugün bana sorabilirsin. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Because aRer today, we will never talk about it. Ask me!' | Çünkü bugünden sonra artık bunun hakkında konuşmayacağız.Sor bana! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Okay! | Peki. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'You have been highly recommended by our boss | Patronumuz tarafından şiddetle tavsiye edildin. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Thank you sir!' | Teşekkür ederim efendim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| So you want to become the area supervisor? | Öyleyse alan yöneticisi olmak istiyorsun? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Sir, l have many ideas with me.' | Efendim,pek çok fikrim var. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Good! You are capable, and hard working, but..' | Güzel.Yeteneklisin ve çalışkansın ama... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Mr. Ramdev, there is a problem!' | Bay Ramdev,bir sorun var. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| You do not know English. | İngilizce bilmiyorsun. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Sir, l am from Delhi! And there people talk only in Hindi.' | Efendim ben Delhiliyim.Orada insanlar yalnızca Hintçe konuşur. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| There no one talks in English. | Orada hiçkimse İngilizce konuşmaz. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| lf l have brought so many accounts.. | Bu kadar çok hesap açabildiysem... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| ..it is not because of English. | Bunun nedeni İngilizce değil. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| lt is because l am also one of them. | Çünkü ben onlardan biriyim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| We know that Mr. Ramdev! | Bay Ramdev onu biliyoruz! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| But the agents who will work under you.. | Ama senin altında çalışacak olan temsilciler... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| '..they know English and they speak English, that is why..' | İngilizce biliyorlar ve ingilizce konuşuyorlar. Bu yüzden... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Sir, you are concerned only about the accounts. Isn't it?' | Efendim,sizi sadece hesaplar ilgilendiriyor değil mi? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| l want to go ahead in life. l will learn English too. | Hayatımda ileriye gitmek istiyorum. İngilizce de öğrenirim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| l will work very hard. | Çok sıkı çalışacağım. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Sir, you will see! You iust give me one month, please!' | Efendim göreceksiniz.Bana sadece bir ay verin.Lütfen. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| This iob is very important to me. | Bu iş benim için çok önemli. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Only this will change my life. | Hayatımı değiştirecek. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| This opportunity will not come again. | Bu fırsat bir daha elime geçmez. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| l iust want you to have some faith in me. | Bana sadece inanmanızı istiyorum. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| l want to be like you all! A person with dignity. | Hepiniz gibi olmak istiyorum! İtibar sahibi bir insan... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Okay! l will take this chance! | Pekala! Bu şansı yakalayacaksın. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| ARer ten minutes collect your appointment letter.. | 10 dakika sonra atama mektubunu... | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| ..from the reception counter. | Resepsiyona uğrayıp al. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Congratulations! | Kutlarım! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Thank you sir! You are welcome! | Teşekkürler efendim! Rica ederim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Thank you sir! | Sağ olun efendim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Love you unconditionally, oh my beloved.' | " Seni kayıtsız şartsız seviyorum,sevgilim." | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Be only mine, and do not go away from me.' | " Sadece benim ol,benden uzaklara gitme." | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Do not go away from me. | "Benden uzağa gitme." | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'l am the same, you are the same.' | "Ben aynıyım,sen aynısın." | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Everything here is the same. | Buradaki herşey aynı. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'But l do not why something is looking different here.' | " Ama bazı şeyler neden farklı görünüyor bilmiyorum. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'This atmosphere, this world has changed.' | " Bu atmosfer, bu dünya değişti." | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Our eyes have said such things to each other.' | " Gözlerimiz birbirine öyle şeyler söyledi ki. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Love you unconditionally, oh my beloved.' | Seni koşulsuzca seviyorum,ah sevilim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Be only mine, and do not go away from me.' | " Sadece benim ol,benden uzaklara gitme."' | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Do not go away from me. | " Benden uzağa gitme. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Hello! Please give the phone to Megha, Ankush.' | Alo! Lütfen telefonu Megha'ya verin,ben Ankush. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Hello! Hello! Megha! Ankush! Hello! Hello! | Alo!Alo! Megha! Ankush! Alo!Alo | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Brother, please give me hundred rupees change.' | Birader,şu yüz rupiyi bozabilir misin? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Ankush! Hey Dheeraj! You are still here! | Ankush! Hey Dheeraj! Hala burdasın! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Sir, l do not have.' | Efendim,elimde yok. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Are you doing business, or are you just passing your time?' | İş mi yapıyorsun yoksa sadece zaman mı geçiriyorsun? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Look again! | Tekrar bak! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Do you think that you will find her? | O kızı bulacağını mı sanıyorsun? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'My brother, this is Delhi! And here people vanish in minutes.' | Kardeşim burası Delhi! Ve burada insanlar dakikalar içinde gözden kaybolur. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| And you are looking for that girl who vanished mo months back. | Ve sen aylar önce gelmiş gitmiş bir kızı arıyorsun. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| She had come here! We were supposed to meet here. | O buraya gelmişti! Burada buluşmamız gerekiyordu. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Where else can she go? | Başka nereye gidebilir ki? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Are you going to search your entire life? | Tüm hayatını onu arayarak mı geçireceksin? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'As it is l am giving you change, and you are warning me.' | Senin paranı bozuyorum,bir de gelmiş beni ikaz mı ediyorsun? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Yes, you are giving me change.' | Evet,alt tarafı paramı bozuyorsun iyilik etmiyorsun ya! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| You listen to me! You go back! | Beni dinle! Geri dön sen. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'What happened? Ankush, what happened?' | Ne oldu Ankush? Neyin var? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| We will find another way. | Başka bir yol buluruz. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| But what did they say to you? | Ne dedi ki onlar sana? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Why are you frightening me? | Neden beni korkutuyorsunuz? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| My heart stopped beating Iooking at your face. | Kalbim durdu sanki yüzüne bakmaktan. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Are you acting smart with me? Mr. area supervisor? | Benimle aklınca oyun mu oynuyorsun Bay bölge müdürü. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Now you will iust have to learn English. l will teach you. | Artık İngilizce öğrenmek zorundasın. Ben sana öğretirim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Megha, shall we both get married?' | Megha evlenelim mi? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| We have told everything to Father Pinto. | Peder Pinto'ya her şeyi anlattık zaten. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Now my iob is also finalised. | Artık işim de rayına oturdu. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| ln a month's time l will take you away from here. | Bir ay içinde seni buradan götürürüm. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| We will have a house of our own. | Kendi evimizi alırız. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'You will stay with me, won't you?' | Benimle kalacaksın,değil mi? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Can l give my answer aRer a few days? | Birkaç gün sonra cevabımı verebilir miyim? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Greetings, Aunt!' | Selamun Aleyküm hala! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Oh my God! You scared me! | Aman Allah'ım.Beni korkuttun. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| You will keep quiet aRer a good beating from the police. | Polis dayağı yedikten sonra sesini kesersin. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| What are you talking about the police.. | Polisten mi bahsediyorsun? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| ..you can call the military too. | İstersen orduyu da çağırabilirsin. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| You were the first person to know about Megha and me. | Megha ve beni bilen ilk kişi sendin. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'You saw everything before, aunt you are great!' | Çok önceden her şeyi görmüşsün,harikasın! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Aunt, what will she say? Who? Megha!' | Teyze o ne cevap verecek? Kim? Megha? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| The thing is that l asked her for marriage. | Şöyle ki ona evlenme teklifi ettim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| She said that she would tell me later. | Bana sonra cevap vereceğini söyledi. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| What should l do? | Benim ne yapmam lazım! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'At the moment, you go away from here. Stupid!' | Derhal,burdan defol.Sersem! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'My dear, are you iealous that l am going away with someone else?' | ooo sevgilim başka biriyle buralardan gidersem kıskanır mısın? | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'You stupid, you fool! What rubbish are you talking?' | Seni aptal! Seni soytarı! Ne saçmalıyorsun! | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| 'Aunt, you know that l roam with loafers.' | Teyze aylak aylak dolaştığım zamanları biliyorsun. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| Nobody understands me better than you. | Kimse beni senden daha iyi tanıyamaz. | Ahista Ahista-1 | 2006 | |
| You know me! You understand me! | Beni tanıyorsun,beni anlıyorsun. | Ahista Ahista-1 | 2006 |