Search
English Turkish Sentence Translations Page 2802
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't hurt him anymore. | Daha fazla incitme onu. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Stop... | Dur... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I don't care what happens to me. | Bana ne olduğu umurumda değil. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Please stop. | Lütfen dur. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| What a good girl. | Ne kadar iyi bir kız. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Get off me! I won't leave you. | Çekil üstümden, seni ilgilendirmez. Seni bırakmam. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Why go so far? You're my eternal hero. | Niye bu kadar ileri gidiyorsun? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| To me, you're... my knight in shining armour. | Benim için sen... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Come again? | Ne diyorsun? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Please spare him. | Lütfen onun canını bağışla. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Take me instead... I beg you, please. | Yerine bana istediğini yap... Lütfen, yalvarıyorum. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| What should I do, Yuki? | Ne yapmalıyım, Yuki bebeğim? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| FIRST LOVE | İlk Aşk | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Be happy in hell together. | Cehennemde mutlu olun. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Gonta... finish him off. | Gonta... bitir şunun işini. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Oh man... | Adamım... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| you look just like Moonlight Mask. | ...Gekko Kamen'e benziyorsun. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Gonta! | Gonta! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Tell me why. | Neden? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| You OK? I'm fine... | İyi misin? Ben iyiyim... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Compared to you, my wounds are nothing. | Seninkilere kıyasla yaralarımın lafı olmaz. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Enough of your melodrama! | Yeter bu kadar melodram! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| You'll never throw anything again. | Bir daha hiçbir şey atamayacaksın. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Stop, Makoto san. | Dur, Makoto san. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Taiga kun. | Taiga kun. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Get her to the hospital. Sure. | Onu hastaneye götür. Tamam. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Where are you going? You need to get to a hospital, too. | Nereye gidiyorsun? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I've got something I have to do... | Yapmam gereken bir şey var... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| HANAZONO POLICE DEPARTMENT | HANAZONO POLİS MERKEZİ | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Keep your nose clean. | Beladan uzak dur. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Mind your own business. | Sen kendi işine bak. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| It's her. | İşte bu. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Gumko! | Gamuko san! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| The boss and Gonta have... | Patron ve Gonta... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Are they hurt? Yes. | Yaralandılar mı? Evet. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Only the man... | Sadece... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I fell in love with could do that. | ...benim aşık olduğum adam bunu yapabilirdi. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| It's about high time I... | Benim için tam zamanı... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Gumko! | Gamuko! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| If you spit out your gum, you won't be Gumko anymore! | Sakızını ağzından atarsan, artık Gamuko olmazsın! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I'm going back to being a normal girl! | Normal bir kız olmaya geri dönüyorum. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Until the day we meet again | Tekrar görüşünceye dek | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Until the time we can see each other | Birbirimizi görünceye dek | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I don't want to talk about | Ayrılma sebebimizden | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| the reason why we broke up | Konuşmak istemiyorum | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| For some reason, I'm simply lonely | Nedense yalnızım sadece | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| For some reason, I'm simply empty | Nedense boşum sadece | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| We both have hurt feelings | İkimizin de incinmiş duyguları var | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| and will lose everything | Her şeyi kaybetmişiz | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Close the door together | Birlikte kapıyı kapatalım | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Erase our names together | Birlikte isimlerimizi silelim 1 | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| And then our hearts will probably say something | İşte o zaman kalplerimiz bir şey söyleyecek muhtemelen | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Wherever you are | Nerede olursan ol | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Whatever you're doing | Ne yaparsan yap | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I don't want to know it | Bilmek istemiyorum | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I don't want to hear it | Duymak istemiyorum | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| We both have apprehensions | İkimizin de korkuları var | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| And we'll go back to the way we were | Eski halimize döneceğiz | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Erase our names together | Birlikte isimlerimizi silelim | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I'm better off dead. | Ölsem daha iyi. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Don't stop me. I got no reason to live. | Sakın engel olma bana. Yaşamak için bir sebebim yok. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Leave me be! Let me die! | Çekil git! Bırak öleyim! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I got no right to live. Let me die! | Yaşamaya hakkım yok benim. Bırak öleyim! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I won't stop you. | Sana engel olmayacağım. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I won't, so keep quiet. | Engel olmayacağım, o yüzden sessiz dur. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Let's go down together. I want to check out, too. | Birlikte dibe gidelim. Ben de öteki tarafı boylamak istiyorum. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I'll die with you. 1 | Seninle öleceğim. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| You... crazy or something? Crazy? | Sen aklını falan mı kaçırdın? Evet. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| My unhappy life made me this way. | Mutsuz hayatım aklımı kaçırttı. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Dad's going to be home soon. Go to the bath house with him. | Baban birazdan evde olur. Onunla hamama git. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Are... you serious? | Ciddi misin sen? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| You might struggle, but don't worry... | Çırpınabilirsin, ama merak etme... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I'll hold you down. | ...beni seni tutacağım. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Stop! Stop it! | Dur! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I don't wanna die! Let me go! | Ölmek istiyorum! Bırak beni! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Hold still! I don't wanna die alone. | Rahat dur! Tek başıma ölmek istemiyorum. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Help! Somebody, help! Go quietly. | İmdat! Yardım edin! Sessizce gitsene. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I don't wanna die. Don't wanna die. | Ölmek istemiyorum. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Don't you want to die? | Ölmek istemiyor musun? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Help me, Makoto. | Yardım et, Makoto. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Help, Makoto! Help me! | Yardım et, Makoto! Yardım et bana! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Your mother doesn't want to die! | Annen ölmek istemiyor! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| You oaf! What's with you?! | Seni sersem! Neyin var senin?! | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| People who taste the fear of death can never try suicide again, so they say. | Ölüm korkusunu bir kez tadanlar... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Leave me be. | Rahat bırak beni. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| My plan was to die with you... | Gerçekten seninle ölmek niyetindeydim... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| But at the bitter end, you called out my name. | Ama sonuna kadar... | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I changed my mind... Mother. | Fikrimi değiştirdim, anne. | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I can't figure out why, but what we want | Neden anlayamıyorum, ama istediğimiz şeyler | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| is always surrounded by worries | Her zaman endişeyle çevrililer | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Your halting habits | Bıraktığın alışkanlıklarının | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| I thought were just mine | Sadece bende olduklarını sanıyordum | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| How foolish I was | Ne kadar aptalmışım | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| After how long? After how long? | Ne kadar zaman sonra? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| A woman knows how to love | Bir kadın sevmeyi öğrenir | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| A man throws love away | Bir erkek aşkı kenara atar | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| Dreaming dreams inside a dream | Rüyanın içinde rüya görmek | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| and walking on | Ve yürümeye devam etmek | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| How do you feel? | Kendini nasıl hissediyorsun? | Ai To Makoto-1 | 2012 | |
| How's Makoto? | Makoto san nasıl? | Ai To Makoto-1 | 2012 |