Search
English Turkish Sentence Translations Page 2831
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We can't | Ülkeyi bu şekilde yönetemeyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| That's why, | İşte bu yüzden... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| such a thing like the nuclear terrorist attack is happening. | ...nükleer saldırı gibi büyük bir olay başımıza geliyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I do understand that you feel upset, | Üzgün olduğunuzu görebiliyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but there are some things you should and shouldn't say. | Ama ağzınızdan çıkanı kulağınız duymalı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Truthfully, | Doğrusu... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm also worried about the president's | ...başkanın son zamanlarda verdiği kararlar konusunda... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| recent decisions. | ...ben de endişeleniyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I understand | Hepinizin... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| everyone's feelings, | ...hislerini anlayabiliyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but I can't say anything right now. | Ama hiçbir şey söyleyemem. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| When the time comes, | Zamanı gelince öğreneceksiniz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I was a bit late. | Geciktim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Are there any leads | Teröristlerin soruşturmasında bir ilerleme var mı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Until when will you keep investigating? | Daha ne kadar araştırmaya devam edeceksiniz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Are you planning on | Teröristleri... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| finding them after the nuke has been set off? | ...bomba patladıktan sonra mı bulacaksınız? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We can't | Artık... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| leave things like this just by | ...böyle şeylerde NSS'e güvenemeyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The security minister is right, | Güvenlik Bakanı haklı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| we can¡¯t just sit and do nothing. | Burada elimiz kolumuz bağlı oturamayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We should... | Ülke çapında olağanüstü hal ilan etmeliyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the president shouldn't | ...Başkan, burada daha fazla kalmamalı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We should meet | Başkanı görüp... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the president now, | ...bütün bunları... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and tell him directly. | ...yüzüne söylemeliyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Where is the president | Başkan şu anda... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He's in his office right now, but... | Şu anda ofisinde. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| he told me not to let anyone in... | Ama kimseyi içeri yollamamamı söyledi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He's here right now. | Şu anda burada. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The president... | Başkan... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| wishes to see you. | ...sizi görmek istiyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Did you find out where he was at? | Nerede olduğunu buldunuz mu? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Even Chief Secretary Jeong Hyung Jun | Sekreter Jeong Hyung Hun bile... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| That means they've got a trail of something... | Bir şeylerin kokusunu aldılar demektir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What did... | Yukarıdakiler ne söylediler? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Everything | Her şey planlandığı gibi olacak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm not sure it was such a good idea | Nükleer terör saldırısından... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| to mention to those in the Blue House | ...Başkanlık Sarayı'ndakilere bahsetmenin... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| about the terrorist attack. | ...iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| "Since it is a summit with a bleak outlook, | "Bu zirve olumsuz havada geçeceğine göre... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| it will only have | ...alacağız tepki de... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| a negative effect." | ...olumsuz olacaktır." | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They sure do have a lot to say. | Eminim böyle konuşacaklar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Director Baek. | Müdür Baek. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You told me that the NSS was an organization | NSS'in, herhangi bir politik görüşü olmayan... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| that had no political will, | ...ve yalnızca başkanın emirlerine uyan... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and followed the will of the president, right? | ...bir organizasyon olduğunu söylemiştiniz, değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Yes, sir. | Evet. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I want to hear your personal opinion | Yapılacak zirve ile ilgili... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| on the current summit. | ...kişisel görüşünü duymak istiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I want to know your thoughts as an individual, | NSS'de çalışan biri olarak değil de... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| not as someone who is | ...sıradan bir insan olarak... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| in charge of the NSS. | ...düşüncelerini duymak istiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I think that the nuclear terrorist attack | Bence, bu nükleer saldırı... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| is something prepared by the opposition force. | ...birleşme karşıtı kişiler tarafından hazırlandı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Your wishes on unification, | Kuzey'in siyasi yapısında... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| changes to the North's political structure... | ...değişiklik olmasını istemeniz... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| to those who do not wish for the Korean peninsula to be united, | ...iki Kore'nin birleşmesini istemeyenler açısından... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| it will probably | ...büyük ihtimalle... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| be a bad scenario. | ...kötü bir senaryo olur. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Who are "they"? | "Onlar" kim? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The forces opposing... | Birleşme karşıtları... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm not sure... | Ben... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| if I didn't understand | ...başkanımızın sözlerini... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the president's words correctly... | ...doğru anladığımdan emin değilim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| No matter what dangers I may face, | Nasıl bir zorlukla karşılaşırsam karşılaşayım... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm going to go through with the summit this time. | ...bu zirveyi gerçekleştireceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Whomever may be interfering with the summit, | Zirveyi engellemeye çalışan kim olursa olsun... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| will not be forgiven. | ...affedilmeyecek! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I was followed. | Takip edildim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Don't be conscious of their presence, | Fark etmemiş gibi yap. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If what you said was true, | Eğer söyledikleriniz doğruysa... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and we're in a situation where even the director is suspected, | ...başkanın bile şüpheli olduğu bu durumda... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You told me Hyun Jun saved you | NSS binasındaki gizli bilgilerin saklandığı depoda... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| in the NSS secure information facility, right? | ...seni Hyun Joon'un kurtardığını söyledin, değil mi? Evet. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We first need to find out why Hyun Joon is with those terrorists. | Öncelikle, Hyun Joon'un neden o teröristlerle birlikte olduğunu bulmalıyız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Only then will | Ancak bu şekilde Jin Sa Woo ile... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and the director's identities, | ...başkanın gerçek kimliği ve hainleri bulabiliriz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| How do we find Hyun Joon, | Her adımımız izlenirken... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| when we're being spied on all the time? | ...Hyun Joon'u nasıl bulacağız? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Start from the storage building in Suhk Soo District, Ahn Yang. | Suhk Soo Bölgesindeki depodan başla. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'll help you. | Ben sana yardım edeceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Section Chief Yang. | Şef Yang. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I need a bit of your help... | Biraz yardımına ihtiyacım var. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Come see me for a second. | Bir dakika benimle gel. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| This is the police department, right? | Polis merkezi, değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Please excuse us. | Özür dilerim. Kimliğinizi görebilir miyim? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I've lost her. | Onu kaybettim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Find her quickly, | Hemen bul. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and keep giving me updates. | Beni gelişmelerden haberdar et. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Uh, just a second. | Bir saniye. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Here, pick it up. | Al. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's only one road which takes fifteen minutes and has eight speed bumps | Nedir? Depo binasına giderken sekiz tane hız kesme tümseği olan tek bir yol var. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It came in. | Geldi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The intervals on the last three speed bumps, | Son üç tümseğinin aralıkları... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Five. | Beş. Altı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Seven. | Yedi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The next five seconds? | Beş saniye daha mı? İki. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What we know is, | 332 numaralı sokaktan başlayıp... | Ailiseu-1 | 2009 |