Search
English Turkish Sentence Translations Page 2835
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I gave it much thought. | ...çok düşündüm. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I said that I will put the security in NSS's hands, did I not? | Güvenliği NSS'e emanet edeceğimi söylemiştim değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| something must happen before that can be possible. | ...önce yapılması gereken şeyler var. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We cannot use the current NSS. | Şu anki NSS'i kullanamayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They keep their identities and actions hidden, | Kimlikleri ve eylemlerini gizli tutuyorlar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| so that we don't know what they're up to. | Hayatının geri kalanında seveceğini söylediğin biri zaten var. Kim veya ne olduklarını bilmiyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| That will not be allowed any longer. | Buna daha fazla izin veremeyiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| So what you mean by that is... | Demek istediğiniz... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I don't know if the previous administrations needed this secret organization, | Önceki yönetimlerin gizli bir organizasyona ihtiyaçları olup olmadığını bilmiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but as long as I'm the President, | Ama ben başkan olduğum sürece... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I cannot permit such an agency. | ...böyle bir teşkilata müsaade edemem. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The NSS will now operate under the knowledge | NSS artık hükümetin istediklerini yapacak... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and the direction of the government. | ...ve eylemlerini bize rapor edecek. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Furthermore, | Ayrıca... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the new head of the agency will be | ...teşkilatın yeni başkanı... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the current Vice Director Baek San. | ...şu anki başkan yardımcısı Baek San olacak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Immediately upon the return of the Vice Director from Hungary, | Macaristan'dan döner dönmez... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| appoint him as the Director. | ...atamasını yapın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I passed along all the information to the President. | Söylediklerinizi başkana ilettim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We'll be in contact again. | Tekrar konuşuruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I am to be blamed for all this. | Bütün bunların suçlusu benim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Without knowing Baek San was such a person, | Baek San'ın nasıl biri olduğunu bilmeden... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I put him in the top position at NSS. | ...NSS'in başına getirdim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I am to blame for my lack of judgment in the situation. | Sizi yeterince bilgilendirmediğim için asıl suçlu benim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We must do everything we can to find out | Baek San'ın hizmet ettiği İRİS'in sınırları hakkında... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the extent of IRIS's control that Baek San serves. | ...mümkün olduğunca çok şey öğrenmek zorundayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We will do our utmost, | Sadece Başkanlık Sarayı değil... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| to reveal all the members, | ...diğer birimlerimize de sızmış olan... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| not only in the Blue House, | ...üyeleri bulmak için... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but in all the organizations they've infiltrated. | ...elimizden geleni yapacağız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're out front. | Ön taraftayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We'll be right up. | Hemen geliyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Go to the building security and ask for cooperation. | İşbirliği için, bina güvenliğine gidin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Put your gun down. | Oturalım. Silahını indir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Turn around. | Ama daha yapılacak çok şey var. Arkanı dön. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| This is the equipment room... | Depodan bildiriyorum... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Director Baek San and you... | Başkan Baek San ve sen... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| since when? | Ama İRİS üyelerini ortaya çıkaramazsak... ...ne zamandır birlikte çalışıyorsunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Why would you want to know that? | Neden bilmek istiyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It was a hellish life for me as well. | Hayatım zaten cehennem gibiydi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Hurry up and end it. | Çabuk ol ve bitir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Before I find out everything I need to know, | Bilmek istediklerimi öğrenene kadar... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| you can't die even if you wanted to. | ...istesen de ölemezsin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Hurry up and tell me. | Çabuk söyle. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| When you pulled the gun on me in Hungary, | Macaristan'da, bana silahını doğrulttuğunda... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| what were you then? | ...kimdin sen? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Were you a member of IRIS... | İRİS üyesi mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| or were you my friend? | Yoksa benim arkadaşım mı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Jin Sa Woo! | Jin Sa Woo! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You coward, | Korkak herif. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| how can you run away by yourself like that? | Nasıl olur da tek başına kaçarsın? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You went with a woman, didn't you? | Bir kadınlaydın, değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You want to die? | Ölmek mi istiyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Sa Woo! | Sa Woo! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| For the past 2 years, | Son iki yıldır... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| every time I thought of you, | ...ne zaman seni düşünsem... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I came to the same conclusion. | ...hep aynı sonuca vardım. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Because you were Jin Sa Woo, you could have done it. | Jin Sa Woo olduğun için, bunu yapmalıydın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You need to follow the rules, | Kurallara uymalı... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and must obey all orders. | ...ve emirlere itaat etmek zorundasın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| That's who Jin Sa Woo is! | Jin Sa Woo, sen busun! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I knew that was why you could do that. | Neden yapmak zorunda olduğunu biliyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| After you received the order to kill me, | Beni öldürme emri aldıktan sonra... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| what must have you felt? | ...kim bilir neler hissettin? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I didn't blame you, | Seni değil... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but blamed Baek San and NSS... | ...sana bu emri veren... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| who gave you such an order, | ...Baek San ve NSS'i suçladım. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and I swore revenge on them. | Ve intikam yemini ettim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Sa Woo, I never thought... | Sa Woo, ben asla... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| you'd be a part of IRIS! | ...İRİS'in bir parçası olacağını düşünmedim! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You were always like that. | Sen her zaman böyleydin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You never really knew anything about me. | Benim hakkımdaki gerçekleri asla bilmedin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Because of you, | Senin yüzünden... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| do you know how much pain I've suffered? | ...ne kadar acı çektim, biliyor musun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| do you know what I had to give up? | ...nelerden vazgeçtim, biliyor musun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You never had any idea. | Hiçbir fikrin yok. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What difference does it make if you know since when? | Şimdi bilsen ne fark eder ki? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| How could that mean anything at this point? | Bu saatten sonra neyi değiştirir? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I went to kill you, | Seni öldürmeye gittim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and from that moment, | O andan itibaren... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| you ceased to exist... | ...sen benim için... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| in my heart! | ...öldün! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Sa Woo. | Sa Woo. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's not too late, Sa Woo! | Hala geç değil, Sa Woo! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's still time... | Yaptıklarını telafi etmek için... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| to undo what you've done! | ...hala zamanın var! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The only way to make it right, | Telafi etmemin tek yolu... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| is for you to disappear. | ...seni ortadan kaldırmak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He went out. | Dışarı kaçtı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Kang Do Cheol and the team members, | Kang Do Cheol ve adamları... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| they're all gone. | ...gitmiş. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I think they were going to kill us as they left here. | Sanırım bunları bizi öldürmeleri için geride bırakmışlar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What do we do now? | Şimdi ne yapacağız? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Hyun Jun! | Hyun Joon! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He's still alive. | Hala hayatta. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Where's the examination room? | Muayenehane nerede? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Oh my goodness! | Aman Allahım! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| How was he hurt? | Nasıl yaralandı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Come on, wake up. | Hadi, uyan. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Shouldn't we report it first? | Polise haber vermemiz gerekmez mi? | Ailiseu-1 | 2009 |