Search
English Turkish Sentence Translations Page 2836
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Even if it's just for an instant, | Bir anlığına bile olsa... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| wake him up. | ...onu uyandır. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Wake up. | Uyan! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Open your eyes. | Aç gözlerini. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Where's Kang Do Cheol? | Kang Do Cheol nerede? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Where's the target location? | Bombanın hedefi neresi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Listen to me carefully. | Beni dinle. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You're going to die anyway. | Zaten öleceksin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If you want to end the agony, even by a little, tell me. | Acısız olmasını istiyorsan, hemen söyle. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You're too late. | Çok geç kaldın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| can't stop us. | ...bizi durduramazsın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Give him more Atropine! | Biraz daha Atropine ver! | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Any more won't do any good. | Artık işe yaramaz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Were you able to find out? | Öğrenebildin mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They're gone? | Gittiler mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There were only three guys left to take care of me and Seon Hwa. | Sun Hwa ve beni öldürmeleri için geride üç adam bırakmışlar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| There's no movement here. | Burada hiç hareket yok. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I don't think the bomb will go off, | Yeon Gi Hoon gitmeden önce... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| before Yeon Gi Hoon leaves. | ...bombayı patlatacaklarını sanmam. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Don't tell Secretary Jeong Hyun Jun that we lost Kang Do Cheol. | Sekreter Jeong Hyun Jun'a, Kang Do Cheol'u kaybettiğimizi söyleme. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If the President finds out, | Başkan öğrenirse... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| he won't hesitate to take action. | ...harekete geçmekte tereddüt etmez. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They'll try to arrest Yeon Gi Hoon and Baek San. | Yeon Gi Hoon ve Baek San'ı tutuklayacaklar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If they do, | Yaparlarsa... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| we won't be able to stop the bomb. | ...bombayı bulma şansımız kalmaz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'll be on this end trying to track them down. | Onları izlemeye devam edeceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If Yeon Gi Hoon makes any move, let me know right away. | Yeon Gi Hoon harekete geçerse, beni haberdar et. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What are you planning to do? | Ne yapmayı planlıyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The one that died in the hospital had this on him. | Hastanede ölen adamın üstünde buldum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Secretary Jeong Hyun Jun is behaving strangely. | Sekreter Jeong Hyun Jun garip davranıyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| In what way is he acting strangely? | Nasıl bir gariplik? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He's excluding me, | Beni odadan çıkarıp... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and spending a lot of time alone with the President. | ...saatlerce başkanla konuşuyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Do you think he's caught on to something? | Sizce bir şeyler mi fark etti? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Once things get in motion, | Öyle bir şey olursa... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| we may have to take care of the Blue House. | ...Başkanlık Sarayı'nda temizlik yapmamız gerekebilir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| How far is the headquarters wanting to take this? | Üsttekiler ne istiyor? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Taking over... | Kuzey ve Güney'in... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the South and North. | ...yönetimini ele geçirmeyi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Depending on the situation, | Duruma göre... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| you might have to take care of the President. | ...Başkanın icabına bakmak zorunda kalabilirsin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Continue watching the President and Jeong Hyun Jun, | Başkan ve Sekreter Jeong Hyun Jun'u izlemeye devam et. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and if anything unusual happens, | Sıra dışı bir şeyler olursa... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| contact me immediately. | ...beni hemen haberdar et. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What were you trying to accomplish | Seung Hee'yi kullanarak... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| by putting Seung Hee out there? | ...ne yapmaya çalışıyordun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What I know is... | Bütün bildiğim... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| that Kim Hyun Jun is alive, | ...Kim Hyun Joon hayatta olması... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| that we must stop the nuclear terrorism, | ...nükleer saldırıyı durdurmamız gerektiği... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and that within NSS... | ...ve NSS'de... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| there are traitors. | ... hainler olduğudur. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Just these three things. | Sadece bu üçünü biliyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| As a traitor, | Bir hain olarak... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| who is he betraying? | ...daha kimi suçluyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Are you asking me because you really don't know? | Gerçekten bilmediğin için mi soruyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What I'm trying to do is for the benefit and security of this country. | Ben bu ülkenin çıkarları ve iyiliği için çalışıyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Through nuclear terrorism? | Nükleer terörü kullanarak mı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What benefit requires... | Ülkenin çıkarları... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the sacrifice of 150,000 lives? | ...150.000 insanın kurban edilmesine mi bağlı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| That we are only temporarily at rest from war, | Bu geçici bir savaş olacak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| is a fact that people forget too easily. | İnsanlar her şeyi çok kolay unutuyorlar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If, for a price of 150,000 lives, | 150.000 hayat karşılığında... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| we can protect the security of the nation, | ...ülkemizin güvenliğini koruyabileceğiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| isn't that a fair deal? | Sence de adil bir anlaşma değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You'll know soon enough. | Çok yakında öğreneceksin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Tell me. | Söyle? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We lost Team Leader Choi Seung Hee. | Şef Choi Seung Hee'yi kaybettik. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Where is Team Leader Choi Seung Hee? | Şef Choi Seung Hee nerede? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| On the way here, | Buraya gelirken... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| they lost her. | ...onu kaybettik. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I have the entire team out there looking for her. | Bütün ekibi onu bulmakla görevlendirdim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The mission is about to take place. | Patlama gerçekleşmek üzere. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Find her before it happens. | Onu daha önce bulun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| During the transport, | Şef Choi Seung Hee... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| back to NSS, | ...NSS'e dönerken... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Team Leader Choi Seung Hee escaped. | ...kaçtı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If I don't find her first, she will be in danger. | Onu önce ben bulmazsam, hayatı tehlikeye girecek. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If you can think of any place where Choi Seung Hee could be, please tell me. | Choi Seung Hee'nin nerede olduğuna dair bir fikriniz varsa, lütfen söyleyin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Sa Woo, | Sa Woo... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| how did you become like this? | ...nasıl oldu da, bu hale geldin? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What is the relationship between Director Baek San and you? | Baek San'la bağlantın nedir? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It'll be better for you to not know. | Bilmeseniz sizin için daha iyi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If you know, | Bilirseniz... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| you'll also be in danger. | ...siz de tehlikeye girersiniz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Danger? | Tehlike mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm sitting here, charged with treason. | Burada, vatan hainliği suçlamasıyla oturuyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What more is there for me to fear? | Daha fazla korkabileceğim ne olabilir ki? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Do you know what I'm really afraid of? | Asıl neden korkuyorum, biliyor musun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The fact that... | Ben seni... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I brought you into NSS. | ...NSS'e getirdim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I thought of you as more than a hometown friend. | Seni memleketten bir arkadaş olarak değil de... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I thought of you as my younger brother. | ...kardeşim olarak görüyordum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Please don't say any more. | Lütfen devam etmeyin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Tell me. | Söyle. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Is Director Baek San... | Başkan Baek San... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| holding something over on you? | ...seni zorluyor mu? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Do you... | Sizce... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| think I am the type | ...bu tarz sebeplerden değişecek... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| to change for reasons like that? | ...biri miyim? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I know you're not and that's why I'm asking you! | Olmadığını biliyorum. O yüzden soruyorum! | Ailiseu-1 | 2009 |