• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2837

English Turkish Film Name Film Year Details
For whom? Kim için? Ailiseu-1 2009 info-icon
For what are you doing this? Ne için yapıyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
I really do understand... Senin için ne kadar zor olduğunu... Ailiseu-1 2009 info-icon
how hard this is for you. ...cidden anlıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
you're acting contrary ...gerçekten olduğun kişiden... Ailiseu-1 2009 info-icon
to who you really are. ...farklı davranıyorsun. Ailiseu-1 2009 info-icon
Have you seen agent Yang Mi Jeong? Ajan Yang Mi Jeong'u gördün mü? Ailiseu-1 2009 info-icon
Mi Jeong? Mi Jeong mu? Ailiseu-1 2009 info-icon
No, I don't think so. Hayır, sanırım görmedim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Is there something else? Başka bir şey mi var? Ailiseu-1 2009 info-icon
Continue your good work. Kolay gelsin. Ailiseu-1 2009 info-icon
What do we do now? Şimdi ne yapacağız. Ailiseu-1 2009 info-icon
we should get in contact with Seung Hee. ...Seung Hee'yle bağlantı kurmalıyız. Ailiseu-1 2009 info-icon
I've been trying, but I haven't been able to get hold of her or Section Chief Yang. Deniyorum ama ona bir türlü ulaşamadım, Şef Yang. Ailiseu-1 2009 info-icon
What you asked for is in there. Aradığın şey torpido gözünde. Ailiseu-1 2009 info-icon
You won't have Section Chief Park's help anymore. Şef Park bize daha fazla yardım edemeyecek. Ailiseu-1 2009 info-icon
There's nothing that even begins to be a clue. En ufak bir ipucu dahi yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
Do you have anything? Sen bir şey bulabildin mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
These are the areas that this car has been in recently. Aracın son zamanlarda bulunduğu noktalar belli. Ailiseu-1 2009 info-icon
But look at the dates. Tarihlere baksana. Ailiseu-1 2009 info-icon
For three days, they'd been roaming this area every day. Üç gündür, hep bu çevrede dolaşmışlar. Ailiseu-1 2009 info-icon
Why do you think? Ne düşünüyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
I guess we'll find out when we go there. Sanırım oraya gidince göreceğiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
You can get in contact with Mi Jeong now, right? Mi Jeong'a şimdi ulaşabilir misin? Ailiseu-1 2009 info-icon
Yes, it's possible to obtain a radioactive sketch via satellite, Evet, uydu aracılığıyla radyoaktif bir kroki elde etmek mümkün. Ailiseu-1 2009 info-icon
but it's impossible to find the bomb that way. Ama bombayı bu şekilde bulmak imkânsız. Ailiseu-1 2009 info-icon
Because the device they took from NSS NSS'den aldıkları teçhizat... Ailiseu-1 2009 info-icon
completely shields it, so it can't be detected. ...zırhla kaplı, kesinlikle tespit edilemez. Ailiseu-1 2009 info-icon
That leaves the uranium capsule. İşimiz uranyum kapsüle kalıyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
They probably shielded it first, Büyük ihtimalle onu da zırhla kaplamışlardır. Ailiseu-1 2009 info-icon
so that also makes it impossible to detect, Yani onu da uydu taraması ile... Ailiseu-1 2009 info-icon
through satellite tracing. ...tespit etmemiz imkânsız. Ailiseu-1 2009 info-icon
But if they took out the capsule to assemble the bomb, Ama bombayı monte etmek için kapsülü çıkardılarsa... Ailiseu-1 2009 info-icon
it must have been exposed during that time. ...o süre boyunca zırhsız bulunmuştur. Ailiseu-1 2009 info-icon
I guess there is that possibility. Sanırım bu ihtimaller dâhilinde. Ailiseu-1 2009 info-icon
Mi Jeong, is satellite tracing available to you now? Mi Jeong, şu anda uydu taramasını kullanabilir misin? Ailiseu-1 2009 info-icon
Then see if you can find any heightened radioactivity O zaman, geçen hafta Seul'da yüksek radyoaktivite değeri... Ailiseu-1 2009 info-icon
in Seoul the past week. ...görülmüş mü diye bak. Ailiseu-1 2009 info-icon
Yes, got it. Tamam, anlaşıldı. Ailiseu-1 2009 info-icon
And Section Chief Oh, please provide Mi Jeong the information she'll need to trace the activity. Şef Oh, siz de, Mi Jeong'a durumu takip etmesi için gerekli bilgileri verin lütfen. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's finished. We're about to get the results. Bitti. Sonuçlar çıkmak üzere. Ailiseu-1 2009 info-icon
Don't you know unauthorized use of satellite tracing is forbidden? Uydu tarama sistemini kullanmanızın yasak olduğunu bilmiyor musunuz? Ailiseu-1 2009 info-icon
You know the situation her at NSS right now, don't you? NSS'deki son durumdan haberdar değil misin? Ailiseu-1 2009 info-icon
Do you... Sen de... Ailiseu-1 2009 info-icon
want to be arrested for treason, like Section Chief Park? ...Şef Park gibi tutuklanmak mı istiyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
Did Team Leader Choi Seung Hee ask you to do this? Bunu, Şef Choi Seung Hee mi yapmanı istedi? Ailiseu-1 2009 info-icon
What does Team Leader Choi want? Şef Choi tam olarak ne istedi? Ailiseu-1 2009 info-icon
Information on any location with radioactivity in Seoul during the past week. Geçen hafta Seul'de bulunan radyoaktif izlerin konumuyla ilgili bilgi istedi. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you give her the results, Sen sonuçları yolladığında... Ailiseu-1 2009 info-icon
was she going to go there? ...o adrese mi gidecekti? Ailiseu-1 2009 info-icon
Send her... Sonuçları... Ailiseu-1 2009 info-icon
your findings. ...ona gönder. Ailiseu-1 2009 info-icon
[Seoul, Goo Ro district, Soo Goong neighborhood 7, number 137] SEUL, GOO RO BÖLGESİ SOO GOONG MAHALLESİ 7, NUMARA 137 Ailiseu-1 2009 info-icon
The result is back. Sonuç geldi. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll go on my own from here. Bundan sonra kendim devam edeceğim. Ailiseu-1 2009 info-icon
If I need your help, Yardıma ihtiyacım olursa... Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll contact you. ...seni ararım. Ailiseu-1 2009 info-icon
We've located Team Leader Choi Seung Hee. Şef Choi Seung Hee'nin yerini bulduk. Ailiseu-1 2009 info-icon
Note the location, Tam konumunu belirleyip... Ailiseu-1 2009 info-icon
and send the agents there. ...ajanları oraya gönderin. Ailiseu-1 2009 info-icon
I don't think we'll get anywhere this way. Bu şekilde bir yere varabileceğimizi sanmıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Other than it being in Seoul, in a nearby area, Seul'da bir yerlerde oldukları haricinde... Ailiseu-1 2009 info-icon
we don't know anything else. ...hiçbir şey bilmiyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Do you think they were looking for a target location? Sence hedefi belirlememişler miydi? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm sure the location was defined from the beginning. Hedefin en başından beri belli olduğuna eminim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Let me see the list of the latest locations. Aracın bulundukları yerlere bakacağım. Ailiseu-1 2009 info-icon
We've already checked out the locations Son üç gündür bulundukları yerlere... Ailiseu-1 2009 info-icon
that they've repeated for three days. ...zaten baktık. Ailiseu-1 2009 info-icon
Seon Hwa, look at this. Sun Hwa, şuna bir bak. Ailiseu-1 2009 info-icon
They went to this location only once. Bu adrese sadece bir defa gitmişler. Ailiseu-1 2009 info-icon
And unlike the other places, Diğer adreslerden farklı olarak... Ailiseu-1 2009 info-icon
this isn't in the middle of Seoul. ...bu, Seul'un içinde değil. Ailiseu-1 2009 info-icon
Why would they have gone there? Oraya neden gitmiş olabilirler? Ailiseu-1 2009 info-icon
Have you seen Section Chief Park? Şef Park'ı gördün mü? Ailiseu-1 2009 info-icon
I can't get a hold of him on his phone. Telefonla ulaşamıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
The Section Chief was arrested. Şef tutuklanmış. Ailiseu-1 2009 info-icon
I don't know that myself. Ben de bilmiyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
They say it's for treason. İhanet yüzünden olduğunu söylüyorlar. Ailiseu-1 2009 info-icon
What do you mean by treason? İhanet derken neyi kastediyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
What act of treason did he commit? Ne yapmak suretiyle ihanet etti? Ailiseu-1 2009 info-icon
Things at NSS, NSS'de işler... Ailiseu-1 2009 info-icon
are a bit strange. ...biraz karışık. Ailiseu-1 2009 info-icon
The Section Chief of Anti Terrorism team, Anti Terör Timi'nin şefi... Ailiseu-1 2009 info-icon
has been arrested for treason. ...ihanetten tutuklandı. Ailiseu-1 2009 info-icon
Did you know about this? Biliyor muydunuz? Ailiseu-1 2009 info-icon
I haven't received any reports of it. Bana böyle bir rapor gelmedi. Ailiseu-1 2009 info-icon
How did you learn of NSS'in içişlerine dair gizli bilgileri... Ailiseu-1 2009 info-icon
the internal activities of NSS? ...nereden öğrendiniz? Ailiseu-1 2009 info-icon
the Head of National Security. ...Ulusal Güvenlik'in başıyım. Ailiseu-1 2009 info-icon
Didn't you think I had access to at least that much information? Bu kadarcık bilgiye ulaşamayacağımı mı sanıyordun? Ailiseu-1 2009 info-icon
We should... Şu anda... Ailiseu-1 2009 info-icon
be focusing on blocking the terrorist act, ...terör eylemini engellemeye odaklanmış olmalıydık. Ailiseu-1 2009 info-icon
but things like that are going on at NSS. Ama görüyorsunuz ki, NSS'de durum bu. Ailiseu-1 2009 info-icon
Isn't that a major problem? Sizce de büyük bir problem değil mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
We need to take immediate measures. Acil önlemler almalıyız. Ailiseu-1 2009 info-icon
I have an urgent matter to attend to. Katılmam gereken acil bir toplantı var. Ailiseu-1 2009 info-icon
Please excuse me. Kusura bakmayın. Ailiseu-1 2009 info-icon
These were taken today by a security camera at a hospital. Bunlar, hastane kameralarının bugünkü kayıtlarından alındı. Ailiseu-1 2009 info-icon
I've put the police on alert for the time being. Polisi alarma geçirdim. Ailiseu-1 2009 info-icon
I would like to talk to the hospital staff. Hastane personeli ile görüşmek istiyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2832
  • 2833
  • 2834
  • 2835
  • 2836
  • 2837
  • 2838
  • 2839
  • 2840
  • 2841
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact