Search
English Turkish Sentence Translations Page 2965
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Shit, you guys are fucking crazy. | Lanet olsun, sizi aşağılık herif! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Little bit more, little bit more. | Biraz daha, biraz daha. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| He's enjoying to see his prey in pain. | Avının acı çektiğini görmek ona zevk veriyor. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| It's going to be more terrible. | Daha da korkunç olacak. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| It's fun | Bu eğlenceli. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Don't do that. | Yapma şunu. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Didn't you see Miyeon last night? | Geçen gece Miyeon'u görmedin mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| If you resist, it's more painful and takes longer. | Engel olursan, daha fazla acı çekersin ve uzun sürer. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| It'll be done quickly. | Çabucak bitecek. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| So bear with me for little bit. | Bu yüzden bir süre bana katlanacaksın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Then why did you suspect us? Uh? | Öyleyse neden bizden şüphelendin? Ha? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Did we ask for a house or money? | Ev ya da para mı istedik? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| We just wanted to stay here for few days but why you guys give us shit! | Biz sadece birkaç gün burada kalmak istedik. Peki neden bizi bulaştın? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I'm sorry. I'm really sorry. | Özür dilerim. Çok özür dilerim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You should've said that earlier. Uh! | Bunu daha önce söylemen gerekirdi. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Wait, wait, the order is arms, legs, and head. Right? | Bekle, bekle. Önce kollar, sonra bacaklar ve sonra da kafa. Değil mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Close your eyes. It's better not to see it. | Gözlerini kapat. Bunu görmemen daha iyi. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| How did you come inside without making any noise? | Hiç ses çıkarmadan içeri girmeyi nasıl başardın? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I have a baby in my belly. | Karnımda bir çocuk taşıyorum. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I was curious how you look like. | Nasıl göründüğünü merak ediyordum. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I see you don't look like a monster. | Canavar benzemiyorsun. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Crazy asshole. | Aşağılık herif. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| The order is arms, legs and head. Right? | Önce kollar, sonra bacaklar ve sonra da kafa. Değil mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I'll do exactly the same as how you guys did. | Aynen senin yaptığın gibi yapacağım. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Don't worry about it, I won't do it more than that. | Merak etme, daha fazlasını yapmayacağım. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You crazy psycho fuckers. | Aşağılık herifler. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I am actually relieved right now. | Şimdi içim gerçekten rahatladı. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I was worried that something might've happened to you. | Başınıza bir şey gelmesinden korktum. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| He is Soohyun Kim from NIS (National Intelligence Service), right? | O Milli İstihbarat Teşkilatı'ndan Soohyun Kim, değil mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Do you want to see what he has been up to? | Neler yaptığını görmek ister misiniz? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Please make him stop it. | Lütfen onu durdurun. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You can't become a monster to fight against a monster. | Bir canavara kafa tutmak sizi bir canavar yapmaz. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You're worried about him too, right? | Onun için çok endişelendiniz, değil mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You should be OK since I treated you immediately. | Çok geçmeden tedavi ettiğim için iyi olmalısınız. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Do you know you and he slept for 2 days without waking up? | İki gün boyunca aralıksız uyuduğunu biliyor musun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Why don't you just hand him over to the police? | Neden onu polise ihbar etmiyorsun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| That feeling... | Bu duygu... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I promised something to Jooyeon. | Jooyeon'a bir söz verdim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I will pay back what he's done. | İntikam alacağım. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| It's still far from the end. | Sona gelmek için çok yol var. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Alright. I will ask you no more. | Pekâlâ. Artık soru sormayacağım. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| By the way, the capsule is really good, right? Unless he has constipation, | Bu arada, kapsül çok iyi, değil mi? Kabız olmadığı sürece... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| He knocked out after I gave him one strong shot. | Ona sağlam bir iğne yapınca yığılıp kaldı. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I don't think he will wake up until tomorrow. | Yarına kadar uyanacağını sanmıyorum. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Soohyun, do you know you look so different now? | Soohyun, şu an çok farklı göründüğünü biliyor musun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Can I have a painkiller with Dexibuprofen ingredient? | Dexibuprofen maddesiyle bir ağrıkesici alabilir miyim? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| What? Dexi what? | Ne? Dexi... Ne? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Give the strongest one. | En etkili olanından verin. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Where are you now? | Şimdi neredesin? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| It looks like you're not around. | Bu civarda değilsin galiba. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Hey, are you listening? Of course you are. | Hey, dinliyor musun? Elbette. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| This is really fun! Uh? | Bu çok eğlenceli! Ha? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I never had this kind of fun before in my life. | Daha önce hiç bu kadar eğlenmemiştim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Hey, I know who you are. | Hey, kim olduğunu biliyorum. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Your girlfriend was Jooyeon Jang who lived in Yeonyi county. Right? | Kız arkadaşın Yeonyi İlçesi'nde yaşayan Jooyeon Jang'dı, değil mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Am I correct? | Doğru mu söyledim? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I want you to know that you made a mistake. | Şunu bilmeni isterim ki bir hata yaptın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You underestimated me. | Beni hafife alıyorsun. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| you'll regret that you didn't kill me when you had a chance. | Bir şansın varken beni öldürmediğine pişman olacaksın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| It doesn't even take much time to kill someone. | Birini öldürmek fazla zaman almaz. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You'll see. I'll teach you how pain really feels. | Göreceksin. Gerçek acı nasıl çekilirmiş sana öğreteceğim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Hey, execuse me! | Hey, afedersiniz! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| By the way, before I killed her, she told me that she was pregnant | Bu arada... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| and begged for her life. | ...ve canını bağışlamamı söyledi. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Did you know that? | Bunu biliyor muydun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Otherwise, that woman will die. | Yoksa kadın ölecek. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You should've been around me since you let me stay alive. | Yaşamama için verdiysen beni izlemen gerekirdi. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Shit, do we have to do this to save them? | Lânet olsun, onları kurtarmak için bunu yapmak zorunda mıyız? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Sometimes when I look at assholes like them, I don't want to be a human. | Bazen böyle aşağılık herifleri görünce insan olasım gelmiyor. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| What is this again? | Bu ne? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| So what? | Ne var? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Really? Is that for real? | Sahi mi? Bu doğru mu? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Hey, Gyeongchul Jang is turning himself in. | Hey, Gyeongchul Jang teslim oluyor. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You son of a bitch made a mistake. | Orospu çocuğu, bir hata yaptın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I want to ask you something. | Sana bir şey soracağım. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Where would your friend go? | Arkadaşın nereye gitmek isterdi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You should've not gotten on his nerve. | Onu sinirlendirmiş olmalısın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| He pays back what he got. | Bunu ödeyecek. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Do you know what I mean? | Demek istediğim şeyi anladın mı? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Your girl, your girl's family, uh? | Kız arkadaşın, ve onun ailesi, ha? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| After that if he turns himself in, it's all done. | Teslim olunca... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| But your girl must've not felt so bad. | Ama... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Unlike me, he gives pleasure before he gives pain. | Benim aksime... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| He gives pleasure first. | O ilk önce haz verir. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Funny? Is that really funny? | Komik mi? Bu gerçekten komik mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| That really makes you smile? | Bu sahiden de seni güldürüyor mu? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Alright, I'll make you smile for the rest of your life. | Pekâlâ. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I wiretapped a call from Gyeongchul Jang. | Gyeongchul Jang'un telefonunu gizlice dinledim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I was wiretapping the police communication because I was worried about you. | Hakkında endişelendiğim için polislerin haberleşme hattına girmiştim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Just a few moments ago Gyeongchul Jang called the police that he wants to turn himself in. | Birkaç dakika önce Gyeongchul Jang polisi arayıp teslim olmak istediğini söyledi. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| But before he does that, he said he wants to finish some business. | Ama bunu yapmadan önce birkaç işini halletmek istediğini söyledi. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Is he gonna do it again? | Bunu yine mi yapıyor yoksa? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| What location did you wiretapped the call from? | Dinlediğin telefon görüşmeleri nereden yapılıyordu? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Yeonyi County. | Yeonyi İlçesi'nden. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Detective Joh? | Dedektif Joh? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| This is Soohyun Kim. | Bu Soohyun Kim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Why did you make things worse to let this happen? | Bunun olmasına neden izin verdin? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You're dead man if anything happens to him. Got it? | Ona bir şey olursa öldün demektir. Anladın mı? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Fucking answer me! | Cevap ver bana lânet olası! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Look alike? | Benziyor mu? | Akmareul boattda-1 | 2010 |