Search
English Turkish Sentence Translations Page 2966
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jooyeon must take after her mom. | Jooyeon annesine çekmiş olmalı. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Thank god she doesn't take after her dad. | Tanrıya şükür babasına çekmemiş. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Then why did you charge toward me like crazy? | Öyleyse neden bana karşı suçluymuşum gibi davranıyorsun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Are you crazy? crazy? | Çıldırdın mı? Çıldırdın mı? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Shit, where is it? | Lânet olsun, o nerede? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| What would make that motherfucker get angry? | Ne yapsam da bu lânet olası herifi sinirlendirsem? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Would he get mad if I do this? | Bunu yapmam onu sinirlendirir mi acaba? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Like this? Like this? Like this? | Böyle mi? Böyle mi? Böyle mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You can't come inside here. | Buraya gelemezsiniz. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You cannot. | Gelemezsiniz. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Are you Soohyun Kim? | Sen Soohyun Kim misin? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You bastard! | Seni lânet olası! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Come over here! | Buraya gel! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| you worthless crazy! | Seni işe yaramaz pislik! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Let go. Let go of me. | Bırakın. Bırakın beni. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| What a rootless bastard | Ne asılsız bir herifmişsin. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Stay out of the way. | Çekilin. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| This is Gyeongchul Jang. | Ben Gyeongchul Jang. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You bastard. | Seni aşağılık. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You, you didn't do anything to Saeyeon. Right? | Sen, Saeyeon'a hiçbir şey yapmadın. Değil mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You can find out later. | Daha sonra öğrenebilirsin. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| How do you feel? Can you feel it now? | Nasıl hissediyorsun? Bunu hissedebiliyor musun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Why did you fucking start chasing me you ignorant fucking asshole. | Neden beni takip etmeye kalkıştın lânet olası? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You or me? | Sen mi ben mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Gyeongchul Jang showed up! | Gyeongchul Jang çık ortaya! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Wait for my command. | Komutumu bekleyin. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Stop that car! Stop it! | Arabayı durdur! Durdur şunu! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Catch him! | Yakalayın onu! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Catch! Catch! | Yakalayın! Yakalayın! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Yes, you're right. | Evet, haklısın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| From now on, I will not go easy on you. | Şu andan itibaren fazla üzerine gelmeyeceğim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You son of a bitch, what are you doing? | Orospu çocuğu, ne yapıyorsun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Why cry like a baby already? | Neden bir bebek gibi ağlıyorsun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Son of a bitch, kill me already. | Orospu çocuğu, öldür beni. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Kill me already son of a bitch. | Öldür beni orospu çocuğu. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Kill me now bitch! | Beni şimdi öldür pislik! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Son of a bitch. Kill me already. | Orospu çocuğu. Öldür beni. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Kill me already son of a bitch. Kill me already! | Öldür beni orospu çocuğu. Hemen öldür beni! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| No. Not yet. Wait more. | Hayır, henüz değil. Biraz daha bekle. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Think about it. If I was to kill you I would've already killed you before. | Bir düşün. Seni öldürmek isteseydim bunu önceden de yapabilirdim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I will kill you when you are in the most pain. | Daha fazla açı çektiğin zaman seni öldüreceğim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| When you're in the most pain shievering out of fear, then I will kill you. | Çektiğin acıyla... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| That's a real revenge. A real complete revenge. | Bu, gerçek bir intikam. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Spare, spare my life. | Bağışla, canımı bağışla. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Spare, spare, spare, spare my life. | Bağışla, bağışla. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You heard that a lot, right? 'Spare my life.' | Bunu çok duydun, değil mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You must've enjoyed hearing that a lot. | Bunu duymaktan çok zevk almış olmalısın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Spare my life. Spare my life. | Canımı bağışla. Canımı bağışla. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I'll get punished. | Cezamı çekeceğim. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| So, so spare my life, I've already had enough. | Bu yüzden... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Since I've already had enough, stop it. | Yeter artık. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Please, please spare my life. | Lütfen, lütfen canımı bağışla. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Tell me, now. Are you scared? | Söyle bana, şimdi. Korktun mu? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Do you realize what you did now? | Yaptığın şeyin... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You've played with me enough so stop it son of a bitch. | Benimle yeterince oynadın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Hey, stop talking bullshit now. | Hey. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You lost already. | Zaten kaybettin. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You think you've played with me till now. | Şu ana kadar benimle oynadığını sandın. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I don't know what pain is. Fear? Don't know that too. | Ben, acının ne olduğunu bilmem. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| There's nothing you can get out of me. | Benden kurtulabilmenin hiçbir yolu yoktu. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| So, you lost already. | Böylece... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You know that? | Bundan haberin var mı? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I wish you still feel pain even after you die. | Umarım... | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Fucking asshole you die! | Geber lânet olası! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Crazy bitch! I'll stay alive. I'll fucking stay alive. | Pislik! Hayatta kalacağım. Yaşayacağım lânet olası. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You son of a bitch, I will stay alive. | Orospu çocuğu, yaşayacağım. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Hey crazy can you hear me? | Hey, beni duyabiliyor musun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Are you listening to me? | Beni dinliyor musun? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| I am afraid of nothing. | Hiçbir şeyden korkmuyorum. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| You crazy bitch. You think I'm bullshitting, right? | Seni lânet olası. Saçmaladığımı düşünüyorsun, değil mi? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Hey. Hey! Don't open the door. | Hey. Hey! Kapıyı açma! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| No, no, don't open the door. | Hayır, hayır. Kapıyı açma. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Sang Hoon! Don't open the door. | Sang Hoon! Kapıyı açma. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| What the hell is he doing over there? Stay out of it. | Orada ne işi var? Dışarıda kal. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Don't open the door. | Kapıyı açma. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| How come it's not opening? | Nasıl olurda açılmaz? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| No, no, fuck why did you come here? | Hayır, hayır. Neden buraya geldiniz? | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| No. Don't open the door. | Hayır. Kapıyı açma. | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Don't fucking open the door and just go home. Go home! | Lânet olsun, kapıyı açmayın ve eve gidin. Eve gidin! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul! | Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul! | Akmareul boattda-1 | 2010 | |
| Hey, don't show my face? | Yüzümü çekme! Yüzümü çekme! Yüzümü çekmiyorsun, değil mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| I said don't? | Çekme dedim! Çekme dedim! Çekme demedim mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| Here's your receipt. | Buyurun... fişiniz. Buyurun... fişiniz. Buyurun makbuzunuz. | Akunin-1 | 2010 | |
| Thank you. | Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkür ederiz. | Akunin-1 | 2010 | |
| VILLAIN | CANİ CANİ CANİ | Akunin-1 | 2010 | |
| Everything looks fine. | Her şey tam gibi. Her şey tam gibi. Eksiksiz görünüyor. | Akunin-1 | 2010 | |
| This is your copy to keep. I appreciate your business. | Kopyası sizde kalacak. Hayırlı olsun. Kopyası sizde kalacak. Hayırlı olsun. Bu nüsha sizde kalacak. İşiniz hayırlı olsun. | Akunin-1 | 2010 | |
| (All done) | Hazır. 1 Hazır. 1 Tamamdır. 1 | Akunin-1 | 2010 | |
| What should we eat for dinner? 1 | Akşama ne yesek? Akşama ne yesek? Akşam yemeğinde ne yiyelim? | Akunin-1 | 2010 | |
| I'm eating with friends. Didn't I tell you? | Ben arkadaşlarımla yiyeceğim. Sana söylemedim mi? Ben arkadaşlarımla yiyeceğim. Sana söylemedim mi? Ben arkadaşlarımla yiyeceğim. Sana söylemedim mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| After I drove all the way from Kurume? | Kurume'den buraya kadar geldiğim halde mi? Kurume'den buraya kadar geldiğim halde mi? Kurume'den buraya onca yolu geldikten sonra mı? | Akunin-1 | 2010 | |
| Coming home for New Year's? | Yılbaşında eve gelecek misin? Yılbaşında eve gelecek misin? Noel’de eve gelecek misin? | Akunin-1 | 2010 | |
| Dunno, I might go to Universal Studios in Osaka. | Bilmem, Osaka'daki Universal Studios'a da gidebilirim. Bilmem, Osaka'daki Universal Studios'a da gidebilirim. Bilmiyorum, Osaka'daki Universal Stüdyoları'na gidebilirim. | Akunin-1 | 2010 | |
| With who? | Kiminle? Kiminle? Kiminle? | Akunin-1 | 2010 | |
| Who? Just a co worker. | Kiminle mi? Bir iş arkadaşımla. Kiminle mi? Bir iş arkadaşımla. | Akunin-1 | 2010 | |
| Universal whatever... Come home for New Year's at least. | Universal mıdır nedir boş ver. En azından yılbaşında eve gel. Universal mıdır nedir boş ver. En azından yılbaşında eve gel. Universal bilmem bir şeyiymiş... Hiç olmazsa, Noel’de eve gel. | Akunin-1 | 2010 | |
| I already told Mom. | Annemin haberi vardı. Annemin haberi vardı. Zaten anneme söylemiştim. | Akunin-1 | 2010 | |
| Oh, I need to go to the office. I'll get off here. | Ofise gitmem lazım. Burada ineyim! Ofise gitmem lazım. Burada ineyim! Ofise gitmem gerekiyor. Ben burada ineceğim. | Akunin-1 | 2010 | |
| Thanks for the referral. It's hard getting new customers. | Aracı olduğun için teşekkürler. Yeni müşteriler bulmak zor oluyor. Aracı olduğun için teşekkürler. Yeni müşteriler bulmak zor oluyor. Getirdiğin müşteri için teşekkür ederim. Yeni müşteri bulmak çok zor. | Akunin-1 | 2010 | |
| You can have this, Dad. | Bu senin olsun baba. Bu senin olsun baba. Bu senin olabilir, baba. | Akunin-1 | 2010 |