Search
English Turkish Sentence Translations Page 3235
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ready? Right! | Hazır? Sağ! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Get in there, baby! Go for it! | Gir oraya bebeğim! Senin o! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Come on, boys! | Hadi beyler! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Set! Hut! | Hazır! At! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah, yeah! | Evet, evet, evet! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Come on. Okay, come on. | Hadi. Tamam, hadi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Come on, baby boy. Come on. | Hadi ufaklık. hadi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Come on. Yeahhh. | Hadi. Eveeeet. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Blue and gold! | Mavi ve altın! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Can I get a... Hold on. | Bir şey alabilir... Dur bakalım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You don't get a drink until we win or go into overtime. | Kazanana ya da uzatmalara gidene kadar, içecek alamazsın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I just want a beer. Uh uh! Look. | Sadece bir bira istiyorum. Bak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You come into my bar on a Saturday afternoon | Cumartesi öğleden sonra barıma geliyorsun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| you'd better order your drinks before or at half time, | İçeceklerini maçtan önce ya da devre arasında sipariş versen daha iyi olur. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| but when the game is on, nobody interrupts. Okay. | Fakat oyun başladığında rahatsız etmek yok. Tamam. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey! Bee's bar. | Hey! Bee'nin barı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| My bad, y'all. | Benim hatam, millet. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| 35 seconds left. Let's bring it up! | 35 saniye kaldı. hadi şunu alalım! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I want it! I want it! I'm ready. | İstiyorum! İstiyorum! Hazırım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Fourteen! Fourteen! | On dört! On dört! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Who is that? | Şu kim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| That's my baby! | Bu benim bebeğim! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| There's more action from the dealer. | Satıcıdan fazla tepki var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| When will it be turned around? | Ne zaman geri dönecek? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Man, you see I'm watching the game here, Sean. | Adamım, Gördüğün üzere maçı izliyorum burada, Sean. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| When you gonna sell this old 'vette of yours? | Ne zaman bu eski arabayı satacaksın? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| When I feel like giving you a commission. | Sana komisyon vermeyi düşündüğüm zaman. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Now sit down and watch your brother play ball. | Şimdi otur ve kardeşinin oyununu izle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I can't mess around. I'm up for promotion. | Ortalıkta vakit kaybedemem. Terfi almak üzereyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, you think I can get a ride back? | Hey, geri dönerken kullanabilir miyim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Sean, I'm watching the game. C'mon! | Sean, maçı izliyorum. Hadi ama! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Jeez, man. | Of, adamım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Watch this, watch this! | Bunu izle, bunu izle! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Do it D. Do it D. | Yap onu D. Yap onu D. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You have to watch this. | Bunu izlemelisin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, yeah! Do it D! | Evet! Yap onu D! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Timeout! Blue. | Mola! Mavi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Shut the fuck up! | Kes sesini! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| ...back on their eleven yard line. | ...onların 11 yard çizgisindeyiz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Raise that hand again and they gonna be calling you Stubby. | O eli bir daha kaldır ve seni kalın parmak diye çağırsınlar. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Yeah, and don't think she's playing around. | Evet. Ve onun zaman geçirdiğini sanma. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I've seen that action before. | Bu tepkiyi daha önce gördüm. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Let's go Twizz left, 80 to slice... | Twizz sol yapalım, bölüme 80... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Stop running that bullshit. | Bu saçmalığı durdur. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| The line is too strong. | Çizgileri çok güçlü. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| All right. Fuck it! | Pekâla. Boş ver! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Line, let 'em come through. | Çizgi, geçmelerince izin verin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We'll hit 'em with base, Seattle Blue, on one on one. | Depar ile onlara vuracağız, Seattle Mavi, birde birde. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Set! | Hazır! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey! Hey, could I get that ride? | Hey! Hey, arabayı alabilir miyim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Right now, Bernie's gonna buy you a beer. | Şimdi, Bernie sana bir bira alacak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Wow! Yeah! | Vay canına! Evet! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Gimme some dap. | Bana da biraz ver. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| One, two, three, D! | Bir, iki, üç, D! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hit the showers. Good game! | Duşlara. İyi oyundu! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Deon, a word. | Deon, konuşalım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I just wanted a quick word with you. | Sadece bir şey söylemek istedim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm gonna make this quick. | Bunu çok çabuk yapacağım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I don't want to put you on the spot. | Seni o noktaya koymak istemiyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You did something tonight that was really wonderful to see. | Muhteşem görünen bir şey yaptın bu gece. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You showed tremendous character. | Muazzam bir karakter ortaya koydun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Don't ever forget it. You won the game for us | Şunu asla unutma. Oyunu bizim için sen kazandın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| without scoring touchdowns. | Hem de touchdown yapmadan. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I want you to know that every sportscaster in the country, | Şunu bilmeni isterim ki ülkedeki bütün spor kanalları, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| from ESPN, CBS is gonna be showing highlights of this game | ESPN'den CBS'e kadar maçın önemli anlarını gösterecekler | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and they're gonna be showing you taking people out. | ve senin insanları nasıl atlattığını gösterecekler. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Because of that, I'd like you to have this game ball. | Bu sebeple, bu oyunun topunu senin almanı istiyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I want you to take it to the N FL with you 1 | Seninle birlikte onu NFL'e götürmeni istiyorum 1 | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and put it on your shelf and then invite me over, so I can... | ve onu rafına koy sonra beni davet et, böylece... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| hang out in your big house, pretend it's mine. | Kocaman evinde dolaşıp benimmiş gibi davranabilirim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Thanks, Coach. | Teşekkürler Koç. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You have a good time, tonight. Not too good. | İyi zaman geçirmişiniz, bu gece. Pek de iyi değil. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Four three. | Dört üç | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What was your fastest time off the line tonight? | Bu geceki en hızlı çizgi geçişin neydi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Because, uh, I ran a 4 3 40. | Çünkü, uh, bir 4 3 40 koştum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I was All State in three different sports. | Üç farklı sporda derecelerim vardı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Come on, we heard this before. | Hadi ama, bunu daha önce duyduk. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Then why didn't you take it? | Öyleyse neden almadın? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You got all these scouts in the stands | Tribündeki bütün yetenek avcıları | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| taking down your stats every night. | her gece senin istatistiklerini kayıt altına aldılar. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Deon, you see the endzone in your sight, | Doen, bitişi gördüğün zaman, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| you take it. | onu alırsın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Don't throw your opportunity away, like I did mine. | Fırsatını benim yaptığım gibi tepme. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You got one season left at this university. | Bu üniversitede bir sezonun kaldı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You don't forget that. | Bunu unutma. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We won the game. | Oyunu kazandık. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Son, I didn't have anyone watching my back | Evlat, arkamı kollayan kimsem yoktu benim... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| who knew the game. | ...oyundan anlayan. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm watching your back. Okay? | Senin arkanı ben kolluyorum. Tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You go have fun. | Git ve eğlen. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| And you party, but keep your nose clean. | Ve parti yap, ancak burnunu temiz tut. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| And your dick clean. I know yo' ass. | Ve şeyini de temiz tut. Seni biliyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Huh? | Hıh? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Yeah, I'm watching yo' ass. | Evet, ben senin kıçını kolluyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You were amazing tonight. | Bu gece muhteşemdin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Alright, alright, how? | Pekâla, pekâla, nasıl? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| How did you see that shit out there, man? | Onu orada nasıl gördün adamım? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You had two guys on you. | İki kişi senin tependeydi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Man, you boys never play flea flicker when you was a kid, man? | Adamım hiç çocukken zıpzıp oynamadınız mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We been running the same plays since peewee leagues. | Aynı oyunları minikler liginden beri oynuyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 |