• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3369

English Turkish Film Name Film Year Details
Gary, look at me. Gary. Gary, bana bak. Gary! Alphas-1 2011 info-icon
What direction? Ne tarafta? Alphas-1 2011 info-icon
There. He's over there. Şurada. Şu tarafta. Alphas-1 2011 info-icon
Hey, take care of him. And warn Rosen! Ona göz kulak ol. Rosen'i de uyar! Alphas-1 2011 info-icon
Gary, get in the car and lock the door, okay? Gary, arabaya gir ve kapıları kilitle, tamam mı? Alphas-1 2011 info-icon
I need the keys. Anahtarlara ihtiyacım olacak. Alphas-1 2011 info-icon
No, just get in the car! I'm serious! Hayır, arabaya gir sen! Ciddiyim! Alphas-1 2011 info-icon
10 and 2 o'clock. Saat 10'u 2 geçiyor. Alphas-1 2011 info-icon
I know what you're going to say Ne diyeceğini biliyorum Alphas-1 2011 info-icon
Rosen, stop. That's not what I called about. Rosen, bekle biraz. Seni bu yüzden aradım zaten. Alphas-1 2011 info-icon
We've got a big problem. Büyük bir sorunumuz var. Alphas-1 2011 info-icon
We got the wrong body. Elimizde yanlış ceset var. Alphas-1 2011 info-icon
Guy who jumped off the roof wasn't the ghost. Çatıdan atlayan, Hayalet değildi. Alphas-1 2011 info-icon
It was the damn bellhop. Lanet olası komiydi. Alphas-1 2011 info-icon
I'm looking at him right now. Şu anda ona bakıyorum. Alphas-1 2011 info-icon
Which raises the question, Bu da şu soruyu akla getiriyor... Alphas-1 2011 info-icon
who was the guy in the room, and where is he now? ...odadaki kimdi ve şu anda nerede? Alphas-1 2011 info-icon
We had it all wrong. Hepsini yanlış hesaplamışız! Alphas-1 2011 info-icon
The whole case was a setup from the very beginning. Tüm her şey, ta en başından beri tuzaktı. Alphas-1 2011 info-icon
Why else the miracle shot? Mucizevi atış başka neden olsun ki? Alphas-1 2011 info-icon
Why choose an Alpha? We were supposed to find it. Neden Alfa seçsin ki? Bunu anlamamız gerekiyordu. Alphas-1 2011 info-icon
Hicks was the Cold Charlie. Hicks gerçekten de Soğuk Charlie'ydi. Alphas-1 2011 info-icon
We thought we were using Hicks to draw out the ghost, Biz, Hicks'i, Hayalet'i yakalamak için kullandığımızı sanıyorduk... Alphas-1 2011 info-icon
but Red Flag was using him all along ...ama gerçek tehditi bulabilmek için... Alphas-1 2011 info-icon
to identify their real target. ...bizi asıl kullanan Kızıl Bayrak'mış! Alphas-1 2011 info-icon
What real target? Ne gerçek hedefi? Alphas-1 2011 info-icon
Come on, Don, Hadi ama, Don... Alphas-1 2011 info-icon
who's done more to disrupt Red Flag's operations? ...Kızıl Bayrak'ın operasyonlarını bozan kimdi bunca zamandır? Alphas-1 2011 info-icon
Who's the biggest thorn in their side? Onların baş belası kimdi? Alphas-1 2011 info-icon
Us! Biz! Alphas-1 2011 info-icon
Okay, we don't have the Ghost. Tamam, Hayalet elimizde değil. Alphas-1 2011 info-icon
Now the Ghost is after us. Şimdi ise Hayalet bizim peşimizde. Alphas-1 2011 info-icon
How about your man in the room, Peki ya odadaki adamın... Alphas-1 2011 info-icon
did he see him? Rosen, what about Harken? ...o gördü mü? Rosen, Harken ne oldu? Alphas-1 2011 info-icon
Can he help us out? Bize yardım edebilir mi? Alphas-1 2011 info-icon
I'm afraid it's too late for that, Don. Korkarım ki her şey için çok geç, Don. Alphas-1 2011 info-icon
Be still! Kıpırdama! Alphas-1 2011 info-icon
Hey! Let her go! Hey! Bırak onu! Alphas-1 2011 info-icon
Not a step closer, Mr. Hicks, Bir adım da atmayın, Bay Hicks... Alphas-1 2011 info-icon
or she dies. ...yoksa kız ölür. Alphas-1 2011 info-icon
Bill? Bill? Alphas-1 2011 info-icon
Bill, try and hear me. Bill, beni dinlemeye çalış. Alphas-1 2011 info-icon
Bill, I am your friend. Bill, ben senin dostunum. Alphas-1 2011 info-icon
I am your friend, Bill. Dostunum ben, Bill. Alphas-1 2011 info-icon
You're thinking you can make that shot without hitting her. Acaba onu vurmadan atışı yapabilir miyim diye düşünüyorsun. Alphas-1 2011 info-icon
But I know you. No, you don't know me. Ama ben seni tanıyorum. Hayır, beni tanıdığın yok. Alphas-1 2011 info-icon
I've researched you extensively. Seni kapsamlı bir şekilde araştırdım. Alphas-1 2011 info-icon
Without my hand to guide you, Sana rehberlik etmediğim sürece... Alphas-1 2011 info-icon
you're helpless. ...yardıma muhtaç kalacaksın. Alphas-1 2011 info-icon
Every time the pressure's on, you fall apart. Ne zaman baskı artsa, panikliyorsun. Alphas-1 2011 info-icon
I am your friend, Bill. Ben senin dostunum, Bill. Alphas-1 2011 info-icon
Bill. Bill. Alphas-1 2011 info-icon
Kill me. Beni öldür. Alphas-1 2011 info-icon
Please, kill us all. Lütfen, hepimizi öldür. Alphas-1 2011 info-icon
Don't do it. Bunu yapma. Alphas-1 2011 info-icon
Don't kill him. Onu öldürme. Alphas-1 2011 info-icon
It's not working, Nina. He's... İşe yaramıyor, Nina. O... Alphas-1 2011 info-icon
He's too far gone. ...o çok fazla ilerlemiş durumda. Alphas-1 2011 info-icon
Bill. Bill, please. Bill. Bill, lütfen. Alphas-1 2011 info-icon
You know who I am. Kim olduğumu biliyorsun. Alphas-1 2011 info-icon
I am your friend. Ben senin dostunum. Alphas-1 2011 info-icon
The only way you make that shot is if I tell you to. Bu atışı ancak ben sana söylersem yapabilirsin. Alphas-1 2011 info-icon
Now, you let me go, Şimdi, beni bırak... Alphas-1 2011 info-icon
I let her go. ...ben de onu bırakayım. Alphas-1 2011 info-icon
It's as easy as... Bu kadar basit Alphas-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah. Yeah. Evet. Evet. Evet. Alphas-1 2011 info-icon
You're on the wrong side of this, Hicks. Bu işin yanlış tarafındasın, Hicks. Alphas-1 2011 info-icon
You're on the wrong side of this. Bu işin yanlış tarafındasın. Alphas-1 2011 info-icon
There are still a few traces of anomalous activity Alın korteksinde hâlâ birkaç... Alphas-1 2011 info-icon
in the prefrontal cortex, ...anormal aktivite mevcut... Alphas-1 2011 info-icon
but it's substantially diminished. ...ama büyük oranda küçülmüş durumda. Alphas-1 2011 info-icon
The lesion seems to be dissolving. Doku bozulması eriyor gibi görünüyor. Alphas-1 2011 info-icon
And you, how are you? Peki sen, sen iyi misin? Alphas-1 2011 info-icon
I'm gonna be okay. İyi olacağım. Alphas-1 2011 info-icon
The side effects shouldn't last more than a few days, Yan etkileri birkaç günden fazla sürmeyecektir... Alphas-1 2011 info-icon
but you have experienced significant trauma. ...ama çok güçlü bir travma yaşadın. Alphas-1 2011 info-icon
And in the coming weeks, Bu birkaç hafta içinde... Alphas-1 2011 info-icon
you may find emotions welling up inside you, ...içinde bir takım duygular oluşacak... Alphas-1 2011 info-icon
feelings of, uh, ...üzüntü gibi hisler... Alphas-1 2011 info-icon
well, sadness ...ve tabii ki bitkinlik. Alphas-1 2011 info-icon
I'll keep that in mind, Oprah. Bunları aklımda tutarım, Oprah. Alphas-1 2011 info-icon
My door is always open, Bill. Kapım her daim açıktır, Bill. Alphas-1 2011 info-icon
Thanks, Dr. Rosen. Sağolun, Dr. Rosen. Alphas-1 2011 info-icon
I heard you snuck one on me. Gizlice sokuldun yamacıma diye duydum. Alphas-1 2011 info-icon
Glad to see yo back to normal. Normale döndüğünü görmek güzel. Alphas-1 2011 info-icon
You want a ride, H.? Götürmemi ister misin, H.? Alphas-1 2011 info-icon
He has your arm. Sendeki kol var sanki. Alphas-1 2011 info-icon
Ah, not quite. Pek sayılmaz. Alphas-1 2011 info-icon
Well, maybe with practice, hmm? Belki biraz alıştırmayla olur? Alphas-1 2011 info-icon
Maybe. Belki de. Alphas-1 2011 info-icon
Ah, it's hard being apart from them, isn't it? Onlardan ayrı kalmak çok zor, değil mi? Alphas-1 2011 info-icon
Yeah, but, I mean, I get it. Evet, ama anlıyorum cidden. Alphas-1 2011 info-icon
I drive her nuts. Onları delirtiyordum. Alphas-1 2011 info-icon
Well, it's not entirely your fault, is it? Bu tamamıyla senin suçun sayılmaz, değil mi? Alphas-1 2011 info-icon
Patti has no idea what you go through. Patti neler yaşadığını bilmiyor. Alphas-1 2011 info-icon
Something you want to tell me, doc? Bana söylemek istediğin bir şey mi var, doktor? Alphas-1 2011 info-icon
There is so much that I can do to help you, Sana yardım edebileceğim çok şey var... Alphas-1 2011 info-icon
and there's much that you can do to help us. ...senin de bize yardım edebileceğin. Alphas-1 2011 info-icon
And, look, I appreciate it. Cidden, takdir ediyorum. Alphas-1 2011 info-icon
Really, I do, Dr. Rosen. I know you got my back. Ciddi diyorum, Dr. Rosen. Hepiniz arkamı kolladınız. Alphas-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3364
  • 3365
  • 3366
  • 3367
  • 3368
  • 3369
  • 3370
  • 3371
  • 3372
  • 3373
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact