• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3408

English Turkish Film Name Film Year Details
You know what the hardest part of my job is? İşimin en zor tarafı ne biliyor musun? Alphas-2 2011 info-icon
Protecting your ass. Seni korumak. Sense işimi hiç kolaylaştırmıyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Ah, quantum physics and lollipops. Kuantim fiziği ve lolipoplar. Daha iyi bir ikili olabilir mi? Alphas-2 2011 info-icon
Did they buy your story? Uh, not really. Hikâyeni yuttular mı? Pek sayılmaz. Alphas-2 2011 info-icon
But it all worked out. Ama herhangi bir sorun kalmadı. Şöyle ya da böyle. Alphas-2 2011 info-icon
I made something for Gary Gary için bir şey yaptım... Alphas-2 2011 info-icon
to make up for zapping him. ...daha rahat takip etsin diye. Alphas-2 2011 info-icon
It's just a normal phone Normal bir telefon aslında... Alphas-2 2011 info-icon
with the extra bells and whistles. ...tabii içinde fazladan nitelik ve ayrıntılar var. Alphas-2 2011 info-icon
I'm sure Gary'll be thrilled. Gary'nin buna bayılacağına eminim. Alphas-2 2011 info-icon
Push the red button six times, Kırmızı düğmeye ardarda altı defa basarsa, doğrudan bana bağlanır. Alphas-2 2011 info-icon
So, our agreement... Bizim anlaşmamız? Alphas-2 2011 info-icon
It's pretty much the coolest thing I ever built. Şimdiye kadar yaptığım en harika şey. Alphas-2 2011 info-icon
A few modifications, Birkaç ayarlama yaptıktan sonra, dünyadaki tüm Alfaları bulabilirim. Alphas-2 2011 info-icon
And serve them up to your bosses on a platter. Demek bunu patronlarına sunacaksın. Alphas-2 2011 info-icon
You're right. That felt good. Haklıydın. Cidden iyi hissettirdi. Alphas-2 2011 info-icon
Cappuccino machine. Where did this thing come from? Kapuçino makinesi. Bu da nereden çıktı? Alphas-2 2011 info-icon
There's no return address. Geri dönüş adresi yazmıyor. Alphas-2 2011 info-icon
It's even more complicated than the one she broke. Kırdığı şeyden daha karmaşık bu. Alphas-2 2011 info-icon
I'm pretty handy with these things. Bu tarz şeylerde oldukça iyiyimdir. Alphas-2 2011 info-icon
Hang on. Bekleyin. Alphas-2 2011 info-icon
Here we go. Excuse me, ladies. Başlıyoruz. İzninizle, bayanlar. Alphas-2 2011 info-icon
Give me a little room here. Biraz yer açsanız. Alphas-2 2011 info-icon
There's no buttons. All right, hang on. Düğme yok hiç Olsun, bekleyin. Alphas-2 2011 info-icon
Can't push machines, Nina. Makinelerde gücünü kullanamazsın, Nina. Alphas-2 2011 info-icon
Venti nonfat double macchiato, Bir bardak yağsız, duble macchiato... Alphas-2 2011 info-icon
half caf, extra foam. ...az kafeinli ve fazladan köpüklü. Alphas-2 2011 info-icon
Enjoy your beverage, Nina. Afiyet olsun, Nina. Alphas-2 2011 info-icon
Thank you very much. Mm hmm. Çok teşekkür ederim. Alphas-2 2011 info-icon
I wonder if it could give me advice on men. Ben de erkekler konusunda biraz tavsiye alabilsem bundan. Alphas-2 2011 info-icon
Oh! There's a joke. Bu konuda bir espri vardı. Alphas-2 2011 info-icon
Bill said, you like your coffee Bill diyor ki, seni kahveni... Alphas-2 2011 info-icon
It's an inappropriate joke, Gary. Bu çok uygunsuz bir şaka, Gary. Alphas-2 2011 info-icon
Bill said women. Bill kadınlar demişti gerçi. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, you do you know it's rude İnsanların postalarını okumanın ne kadar kaba bir şey olduğunu biliyor musun? Alphas-2 2011 info-icon
Thank you. Bill... Sağol. Bill... Alphas-2 2011 info-icon
I'm not promising anything. Hiçbir şeyin sözünü vermeyeceğim. Alphas-2 2011 info-icon
Don't be afraid. Korkmana gerek yok. Korkmuyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Remember, we'll be together in love forever. 1 Sakın unutma, sonsuza kadar huzurlu bir şekilde, birlikte olacağız. Alphas-2 2011 info-icon
Jonas? Jonas? Alphas-2 2011 info-icon
Jonas! Jonas! Bizimle kal! Alphas-2 2011 info-icon
Jonas! Jonas! Alphas-2 2011 info-icon
Let's put 'em in the break room. Dinlenme odasına koyalım şunları. Eşyalarından ne kadarını veriyorsun ki? Alphas-2 2011 info-icon
I don't know. Çok değil. 1 Alphas-2 2011 info-icon
Whatever you guys don't want, İstemediğiniz her şeyi evsizler barınağına yollayacağız. Alphas-2 2011 info-icon
And this is part of your therapy? Bu da terapinin bir parçası mıdır? Rosen'in fikri bu. Alphas-2 2011 info-icon
I've accumulated a lot of things throughout the years. Yıllar boyunca bir sürü şey birikmiş. Alphas-2 2011 info-icon
Pushing people? İnsanlarda gücünü kullanarak mı? Alphas-2 2011 info-icon
Rosen thinks surrounding myself with ill gotten gains Rosen diyor ki, haksız bir şekilde elde ettiğim tüm bu şeylerin etrafımda olması... Alphas-2 2011 info-icon
keeps me hooked into my old lifestyle, ...bana eski zamanlarımı hatırlatıyormuş, eski alışkanlıklarımı. Alphas-2 2011 info-icon
Does anyone have dibs on the Blu ray? Birisi Blu ray'ı isteyecek mi ki? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, Patti, what's up? Evet, Patti, ne oldu? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, okay. Just one second. Tamam, peki. Bekle bir saniye. Alphas-2 2011 info-icon
"Breach and clear." "Dalma ve temizleme." Bu da ne oluyor ki? Alphas-2 2011 info-icon
Well, that's my point. I've told you a million times. Demek istediğim de bu zaten. Milyonlarca defa söyledim bunu. Alphas-2 2011 info-icon
We have to be prepared. Yeah, first badges. Hazırlıklı olmamız lâzım. İlk rozetlerimizi aldık. Alphas-2 2011 info-icon
Hmm? And now this mandate? Şimdiyse bu talimatlara geldi sıra. Alphas-2 2011 info-icon
Just read the thing. Let me know what you think. Oku şu şeyi işte. Düşündüğünü söylersin sonra. Alphas-2 2011 info-icon
Slots are filling fast. I need to book this. Yerler çabucak doluyor. Bunu kayda almam gerek. Alphas-2 2011 info-icon
Wait, wait, Bill. "Multiple threat assessment"? Bekle, bekle, Bill. Çoklu tehdit değerlendirmesi mi? Alphas-2 2011 info-icon
Gary's a special case, okay? But you Gary ayrı mesele, tamam mı? Sen ise Alphas-2 2011 info-icon
Looking for anything in particular? Ne arıyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, a going away present for my kid. Oğlum için hoşça kal hediyesi arıyorum. Tyler gidiyor mu? Alphas-2 2011 info-icon
Patti wants a fresh start, so she's, uh, Patti baştan başlamak istiyor, bu yüzden Nevada'ya geri dönecekmiş. Alphas-2 2011 info-icon
And she's taking Tyler with her. Tyler’ı da yanında götürüyor. Alphas-2 2011 info-icon
Ah, sorry to hear that, Cameron. Bunu duyduğuma üzüldüm, Cameron. Bu çok kötü bir şey. Alphas-2 2011 info-icon
I think that's an excellent idea. Bence bu harika bir fikir. Alphas-2 2011 info-icon
No, no, I like it this way. Olmaz, olmaz. Sevdim ben böyle. Çok heyecan verici. Alphas-2 2011 info-icon
Do you have one where I can lie down? Bunun yatak hâli yok mudur? Alphas-2 2011 info-icon
Get one. Give it to me. Öylesinden al bir tane. Sonra da bana ver. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, do you guys know where Hicks is? Çocuklar, Hicks'in nerede olduğunu biliyor musunuz? Evet, az önce çıktı. Alphas-2 2011 info-icon
No...No, no. Olamaz, olamaz. Olamaz. Alphas-2 2011 info-icon
I had it all planned out. Tüm her şeyi plânlamıştım. Alphas-2 2011 info-icon
I was gonna take Omar from the gym, Spor salonundan Omar'ı götürecektim ama sonra Omar ve onun arkadaşı... Alphas-2 2011 info-icon
decided to go on a cruise last minute and... ...son anda gemi gezisine gitmeye karar verdi ve Hicks benim yedek plânımdı ve... Alphas-2 2011 info-icon
and now I don't know what to do. ...şimdiyse ne yapacağımı bilmiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
You should get a foot massager. Kendine bir ayak masajcısı al bence. Çok feci iyileştiriyor. Alphas-2 2011 info-icon
This one has 15 settings Bunun mesela 15 tane seçeneği mevcut ve bir de shaitsu modu var. Alphas-2 2011 info-icon
I I don't want a foot massager, Gary. Ayak masajcısı istemem, Gary. Alphas-2 2011 info-icon
I could help if I knew what you were talking about. Neden bahsettiğini bilsem yardım ederdim belki. Alphas-2 2011 info-icon
my mother is gonna auction me off. ...annem benim yerime bulmaya çalışacak. İyi peki. Harken'i götür o zaman. Alphas-2 2011 info-icon
Isn't he a little old? Biraz yaşlı kaçmaz mı o? Üstelik evli. Çok acayip olur. Alphas-2 2011 info-icon
So Rosen's out. Demek ki Rosen'de olmaz. Gücünü kullanabileceğin birileri yok mudur? Alphas-2 2011 info-icon
I mean, the express mail guy's gonna be here Yani 15 dakika sonra postacı burada olacak. Alphas-2 2011 info-icon
I'm gonna spend the rest of the year ...koca yıl boyunca, zamanımı... Alphas-2 2011 info-icon
going on blind dates with third cousins. ...üçüncü kuşaktan kuzenlerle randevuda geçiririm. Alphas-2 2011 info-icon
My feet are so happy. Ayaklarım ne mutlu be. Alphas-2 2011 info-icon
Thanks, Margaret. Sağ ol, Margaret. Çok gerçekçiydi bu. Alphas-2 2011 info-icon
Anyone else like to share? Paylaşmak isteyen başkaları var mı? Alphas-2 2011 info-icon
Cameron? Cameron? Alphas-2 2011 info-icon
Cameron... Cameron... Ben konuşabilir miyim? Alphas-2 2011 info-icon
I'd like to say something. Ben de bir şeyler söylemek isterim. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, go for it. Tabii, sen anlat. Alphas-2 2011 info-icon
My name is Jonas. Benim adım Jonas. Alphas-2 2011 info-icon
I am not an alcoholic. Whoa. Ben bir alkolik değilim. Dur bakalım. Alphas-2 2011 info-icon
We said at the start Ta en başta söyledik bizden biri değilsen, konuşmayacaksın. Alphas-2 2011 info-icon
How many people here are happy? Aranızdan kaçınız mutlu? Gerçek anlamda mutlu yani. Alphas-2 2011 info-icon
Look, Gil asked you nicely. Gil senden güzelce rica etti. Sen mutlu musun? Alphas-2 2011 info-icon
You don't look it. Mutlu görünmüyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
That's it. It's time to go. Buraya kadar. Gitme zamanın geldi. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3403
  • 3404
  • 3405
  • 3406
  • 3407
  • 3408
  • 3409
  • 3410
  • 3411
  • 3412
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact