Search
English Turkish Sentence Translations Page 3839
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What're you going to do About Yoko and Sukemasa? | Yoko ve Sukemasa konusunda ne yapacaksın? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| They can take care of themselves. | Onlar başlarının çaresine bakabilir. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| They're old enough. | Yeterince büyüdüler. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You've really aged. | Gerçekten ihtiyarladın. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You, talking like a father. | Tıpkı bir baba gibi konuşuyorsun. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Why won't he hurry up and Just die. | Neden acele edip, hemen gebermiyor ki... | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Take it. There must be bills to pay. | Al bunu. Ödenmesi gereken faturalar olmalı. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You loser. | Sen eziksin. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| If it's too tough, move out. | Senin için zor olacak ise, evden taşın. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Do what you want. | Ne istersen yap. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Why? Are you into some guy? | Neden? Bazı erkeklerle ilişkin mi var? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| That's no way for a mother to talk. | Bir annenin böyle konuşması hiç hoş değil. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Aren't you going to see Sukemasa? | Sukemasa'yı görmeye gitmiyor musun? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Even if I want to, he won't see me. | Ben istesem bile, benimle görüşmeyecektir. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You always blame others. | Hep başkalarını suçla. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Yoko, I know it's not easy... We'll come again. | Yoko, senin için kolay olmadığını biliyorum... Tekrar geleceğiz. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| He came to get you. | Biri seni almaya geldi. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| To get me? | Beni almaya mı? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| This is sick. | İğrenç. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| I said "'police box at noon". | "Öğlen karakola gel" dedim. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Quit the undertaker's. It's too depressing. | Cenaze işini bırak. Çok sinir bozucu bir iş. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Become a policeman instead. | Onun yerine, bir polis ol. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Do you mean it? Can I be a real man? | Ciddi misin? Gerçek bir erkek olabilir miyim? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Sure. I'll teach you The questions on the test. | Elbette. Sana sınavda sorulan sorularını öğretirim. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Oh, I forgot. You can't. | Oh, unuttum. Sen yapamazsın. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| When you're tense, You have those seizures. | Sinirlendiğin zaman, sinir krizi geçiriyorsun. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| During one of them, The criminal will get away. | Bu nöbetlerden biri esnasında, suçluyu elinden kaçırırsın. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| I dare you. | Haydi yap bakalım. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Pachinko. Let's play pachinko Where are you going? | Pachinko Hadi pachinko oynayalım | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Hey! Pervert cop! | Hey! Sapık polis! | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Pervert cop! | Sapık polis! | An Adolescent-1 | 2001 | |
| That bastard. | Piç kurusu. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You should be old enough To quit sniffing glue! | Eşek kadar oldun, tutkal koklamayı bırakmalısın! | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Oh, man... Help... Wow. | Oh, dostum... Yardım et... | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Officer Tomokawa, Jimmy Hendrix really is the best. | Memur Tomokawa, Jimmy Hendrix gerçekten en iyisi. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| What're you saying? | Ne diyorsun sen? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Get out. Get out. | Çek git. Çek git. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| The undertaker's inside. | Cenazeci içeride. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| From Sho un do? | Sho un do'dan mı? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| His grandkid's filling in. | Onun torunu hazırlıyor. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You're Shyozo's granddaughter? | Shyozo'nun torunu musun? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Real pro Job. Looks like he's still alive. | Gerçekten profesyonel işi. Sanki hâlâ yaşıyor gibi. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| So now you've become A real rock 'n roller. | İşte şimdi gerçek bir Rock'n Roll'cu oldun. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Did you know him? | Onu tanıyor musun? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| He was a hopeless punk. | Umutsuz bir pankçıydı. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| But make him look good. | Onun çok iyi görünmesini sağladın. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| No! Don't! Stop it! Please stop it! Let me go! | Hayır! Yapma! Dur! Lütfen dur! Bırak beni! | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Let me go. Please. Don't. | Bırak beni. Lütfen. Yapma. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Did you approach me, Knowing who I was? | Benim kim olduğumu biliyor musun? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Yes. | Biliyorum. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Who told you? Sukemasa? Your grandpa? | Kim söyledi? Sukemasa mı? Büyükbaban mı? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| I won't tell. | Söylemeyeceğim. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Just as stubborn as the old man. | Katır gibi inatçısın. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You searched for me? | Beni mi aradın? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| A full scale search, Rounding up school girls. | Liseli kızları yakalamak için geniş kapsamlı bir arama yaptırdım. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Just because I lied to you? | Sana yalan söylediğim için mi? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| I'm really a Junior high student. | Esasında ben, ortaokul öğrencisiyim. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Thought if you knew, You wouldn't bother with me. | Sanırım, bilseydin bile bundan rahatsız olmazdın. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You're a real woman. | Sen, gerçek bir kadınsın. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| So you acted like a hooker, But didn't take my money? | Sanki bir fahişeymişin gibi davrandın, ama paramı almadın? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Goddamn did I get suckered. | Kahretsin, keriz yerine mi kondum. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You said you were an artist. | Sende ressam olduğunu söylemiştin. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| By the way, Miss Mayuko, | Aklıma gelmişken, Bayan Mayuko. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Get off. | İn aşağı. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Take them off. You'll catch cold. | Çıkar şunları. Üşüteceksin. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| But she's... | Ama o... | An Adolescent-1 | 2001 | |
| That hag? Don't worry about her. | Kocakarı mı? Onun için endişelenme. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Take 'em off. | Çıkarsana. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| No, I can't. Granny's watching. | Hayır, yapamam. İhtiyar kadın izliyor. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Don't worry. She's senile. | Endişelenme. O, bunak. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| We'll catch cold. | Hasta olacağız. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| No... Don't... | Hayır... Yapma... | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Come on. Why won't you? | Hadi. Neden çıkarmıyorsun? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Why won't you? What if you catch cold? | Niye soyunmuyorsun? Ya üşütüp hastalanırsan? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Take ‘em off. | Çıkar şunları. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| You take them off, too. | Sende üzerindekileri çıkar. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Show me your tattoo. | Bana dövmeni göster. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Did your grandpa tell you about it? | Bunu Büyükbaban mı söyledi? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| I saw a photograph. | Fotoğrafını gördüm. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| I was young and handsome, huh? | Genç ve yakışıklıymışım, değil mi? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Yes... You were beautiful. | Evet... Güzelmişsin. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| When I became a cop, | Polis olduğum zaman... | An Adolescent-1 | 2001 | |
| I asked your grandpa to tattoo me, Because I wanted to be a real man. | ...büyükbabandan bana dövme yapmasını istedim. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| I'll rinse your hair. | Saçını durulayacağım. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Again. | Bir tas daha. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| How did you get this? | Bu nasıl oldu? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| A yakuza stabbed me. | Beni bir yakuza bıçaklamıştı. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Because of this, Your grandpa hates me. | O iz yüzden, büyükbaban benden nefret ediyor. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| How come? | Neden? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Because I ruined his masterpiece. | Onun şaheserini mahvettiğim için. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| He figures he's a master artist. | Usta bir sanatçı olduğunu düşünüyor. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| It was a life or death arrest. | Hayatı ya da ölümü sembolize ediyordu. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Couldn't be helped. | Elden bir şey gelmezdi. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Grandpa's so stubborn. | Büyükbabam çok inatçıdır. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| He really is. | Gerçekten öyle. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Hey, you get in, too. | Hey, sen de gir. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Never been in such a tub, right? | Hiç böyle bir fıçıya girmedin, değil mi? | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Come on. Try it. Get in. | Hadi. Denesene. İçine gir. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Get in. | Gir hadi. | An Adolescent-1 | 2001 | |
| Well? Doesn't it feel good? | Evet? Güzel, değil mi? | An Adolescent-1 | 2001 |