• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3843

English Turkish Film Name Film Year Details
It will be a way To be with you forever. Sonsuza dek, seninle olmak için bir yol olacak. An Adolescent-1 2001 info-icon
But... I have a request. Fakat, bir isteğim var. An Adolescent-1 2001 info-icon
I want the tattoo To be a different one. Farklı biri olmak için, dövme yaptırmak istiyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
Not the Bodhisattva... Budist rahip olmak için değil... An Adolescent-1 2001 info-icon
She's at an old age home. Evde kalan ihtiyar kadının... An Adolescent-1 2001 info-icon
Her son came from Tokyo. ...Tokyo'dan oğlu geldi. An Adolescent-1 2001 info-icon
She had a son? Bir oğlu mu varmış? An Adolescent-1 2001 info-icon
Yes. They offer full time care, So it's very good. Evet. Bakım evine yatıracaklarmış, böylece daha iyi bakılacak. An Adolescent-1 2001 info-icon
Even so... It's a tough world to live in. Öyle olsa bile... Yaşadığı zor bir hayat. An Adolescent-1 2001 info-icon
Oketa is really out in the sticks. Oketa'dan kesinlikle ayrılmamalısın. An Adolescent-1 2001 info-icon
You didn't kill anybody. Sen kimseyi öldürmedin. An Adolescent-1 2001 info-icon
The brass wants to Save face. Refuse it. Başını dik tutmalısın. Olmazsa, inkar et. An Adolescent-1 2001 info-icon
Nishi, he didn't kill anybody Nishi, o kimseyi öldürmedi. An Adolescent-1 2001 info-icon
But broke the heart of a minor. Ama genç bir kızın kalbini kırdı. An Adolescent-1 2001 info-icon
If the brass are hassling you, Come to my place and drive a truck. Bu mesele canını bu kadar sıkıyorsa... An Adolescent-1 2001 info-icon
Who needs your help? Senden yardım isteyen kim? An Adolescent-1 2001 info-icon
Won't have to look at Your ugly mugs anymore. Çirkin suratını daha fazla görmesi gerekmiyor. An Adolescent-1 2001 info-icon
With you gone, This town will be peaceful. Sen gidince, bu şehir daha huzurlu olacak. An Adolescent-1 2001 info-icon
You have a point. Bir karar vermelisin. An Adolescent-1 2001 info-icon
But I’ll really miss you. Ama seni gerçekten özleyeceğim. An Adolescent-1 2001 info-icon
I'll miss a sucker like you, too. Ben de, senin gibi bir enayiyi özleyeceğim. An Adolescent-1 2001 info-icon
It's the last day Of the races. Let's all go. Bu gün yarışların son günü. Hadi, hep birlikte gidelim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Let's win and get him A farewell gift. Hadi kazanalım, ona bir veda hediyesi olsun. An Adolescent-1 2001 info-icon
Are you kidding? You'll come back broke. Dalga mı geçiyorsun? Beş parasız dönersin. An Adolescent-1 2001 info-icon
So what? Let's go. Let's go. Ne olmuş yani? Hadi gidelim. Hadi gidelim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Okay, I’ll go change. Peki, ben üzerimi değişmeye gideyim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Tomo... Tomo... An Adolescent-1 2001 info-icon
Grandpa told me to get you. Büyükbabam, seni bulmamı söyledi. An Adolescent-1 2001 info-icon
I'm not talking to you. We're not friends anymore. Seninle konuşmuyorum. Artık arkadaş değiliz. An Adolescent-1 2001 info-icon
Sorry for the urgent call. Acele çağırdığım için özür dilerim. An Adolescent-1 2001 info-icon
I want to see the color. Dövmendeki rengi görmek istiyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
Lie beside her. Onun yanına uzan. An Adolescent-1 2001 info-icon
It's a color I only used on you. Yalnızca sende kullandığım bir renkti. An Adolescent-1 2001 info-icon
Would you wait a moment? Biraz bekleyebilir misin? An Adolescent-1 2001 info-icon
Don't get a hard on here, You fucking cop. Sakın burada ereksiyon olma, kahrolası polis. An Adolescent-1 2001 info-icon
Hey, what's he doing in there? Hey, orada ne yapıyor o? An Adolescent-1 2001 info-icon
Grandpa told him not to look, So he hides in there. Büyükbabam ona bakmamasını söyledi, bu yüzden orada saklanıyor. An Adolescent-1 2001 info-icon
Grandpa, what's wrong? Büyükbaba, ne oldu? An Adolescent-1 2001 info-icon
Old man. İhtiyar! An Adolescent-1 2001 info-icon
Hey, old man. Hey. Hey, ihtiyar. An Adolescent-1 2001 info-icon
Don't get upset. Merak etmeyin. An Adolescent-1 2001 info-icon
I'm Just a bit tired... Sadece biraz yorgunum... An Adolescent-1 2001 info-icon
I no longer have Any strength in my arm. Kollarımda artık hiç derman kalmadı. An Adolescent-1 2001 info-icon
You... You have to Finish it up for me. Sen... bunu benim için bitirmek zorundasın. An Adolescent-1 2001 info-icon
All the colors Have been mixed and are ready. Bütün renkler karıştırıldı ve hazır. An Adolescent-1 2001 info-icon
All you have to do is apply The colors with the needle. Yapman gereken tek şey, iğneyle renkleri uygulamak. An Adolescent-1 2001 info-icon
I'll teach you. Sana öğreteceğim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Is the bath ready? Banyo hazır mı? An Adolescent-1 2001 info-icon
Yes, it's ready. Evet, hazır. An Adolescent-1 2001 info-icon
Good. Go bathe. Güzel. Git, yıkan. An Adolescent-1 2001 info-icon
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 1... 2... 3... 4... An Adolescent-1 2001 info-icon
You've finally got the other wing. Sonunda, diğer kanadına kavuştun. An Adolescent-1 2001 info-icon
Neither you nor she can fly alone. Ne sen, ne de o tek başına uçabilir. An Adolescent-1 2001 info-icon
Take good care of her. Ona çok iyi bak. An Adolescent-1 2001 info-icon
I will. Bakacağım. An Adolescent-1 2001 info-icon
Thank you very much For coming so far. O kadar uzak yoldan geldiğiniz için, çok teşekkür ederim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Yoko, bye. Yoko, hoşça kal. An Adolescent-1 2001 info-icon
My husband and I talked it over. Kocamla ben bu konu hakkında konuştuk. An Adolescent-1 2001 info-icon
Come here, darling. Buraya gel, canım. An Adolescent-1 2001 info-icon
Yes, dear. Evet, canım. An Adolescent-1 2001 info-icon
We want to skip The complicated negotiations. Lafı fazla uzatmadan, direkt konuya gelmek istiyoruz. An Adolescent-1 2001 info-icon
How much will you Pay for this shop? Bu dükkân için ne kadar ödeyeceksiniz? An Adolescent-1 2001 info-icon
I brought an estimate. Bir fiyat teklifi getirdim. An Adolescent-1 2001 info-icon
A lot lower than we thought. Düşündüğümüzden çok daha düşük. An Adolescent-1 2001 info-icon
We don't need an old altar Like the one in this shop. Böyle bir dükkânda, eski bir sunağa ihtiyacımız yok. An Adolescent-1 2001 info-icon
Only the land is of real value. Esasında yalnızca arazi değerli. An Adolescent-1 2001 info-icon
That's funny. Bu çok komik. An Adolescent-1 2001 info-icon
You came to us, remember? Bize gelmiştin, hatırlıyor musun? An Adolescent-1 2001 info-icon
Talking business here is absurd. Burada iş konuşmak çok saçma. An Adolescent-1 2001 info-icon
What will people think? İnsanlar ne düşünecek? An Adolescent-1 2001 info-icon
Then I’ll come back later. Öyleyse, daha sonra gelirim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Wait a minute. Don't be angry. Durun bir dakika. Kızmayın hemen. An Adolescent-1 2001 info-icon
I'm sorry if I misled you. Sizi yanılttıysam, özür dilerim. An Adolescent-1 2001 info-icon
I don't like to Beat around the bush Lafı dolandırmayı sevmiyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
And leave things unsaid. Hem bazı şeyleri konuşmadık... An Adolescent-1 2001 info-icon
What about the hearse? You can pay a bit for that. Peki, cenaze arabası ne olacak? Onun için ufak bir ödeme yapabilirsin. An Adolescent-1 2001 info-icon
Please... Show me you're a real man. Lütfen... Bana gerçek bir adam olduğunu göster. An Adolescent-1 2001 info-icon
I pity you for Having a fool for a son. Aptal bir oğlana sahip olduğun için, sana acıyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
I've been thinking in there. Dolabın içinde düşünüyordum. An Adolescent-1 2001 info-icon
Giving birth to a fool like me, You lost something very precious. Benim gibi aptal birini doğurduğun için, bir çok bedel ödedin. An Adolescent-1 2001 info-icon
If I can return to your tummy Eğer tekrar karnında olabilsem... An Adolescent-1 2001 info-icon
I'll be reborn as a smart kid. ...akıllı bir çocuk olarak yeniden doğacağım. An Adolescent-1 2001 info-icon
Then will you be a good mom? O zaman, iyi bir anne olacak mısın? An Adolescent-1 2001 info-icon
Yoko, take him upstairs. Yoko, onu üst kata götür. An Adolescent-1 2001 info-icon
I don't want him to be seen. Onu görmek istemiyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
Come on. Get him out of here. Hadi. Onu buradan çıkar. An Adolescent-1 2001 info-icon
What d’ you think you're doing? Sen, ne yaptığını zannediyorsun? An Adolescent-1 2001 info-icon
Yoko. Sukemasa. This is cause for celebration. Yoko. Sukemasa. Kutlama yapıyoruz... An Adolescent-1 2001 info-icon
Watch me. Like this. Beni izleyin. İşte böyle. An Adolescent-1 2001 info-icon
This isn't normal! Bu hiç normal değil! An Adolescent-1 2001 info-icon
Better call the police? En iyisi polis çağırın? An Adolescent-1 2001 info-icon
What are you doing? Yoko. Yoko... Ne yapıyorsun? Yoko. Yoko... An Adolescent-1 2001 info-icon
Tomo, you shouldn't do this! Tomo, bunu yapmamalısın! An Adolescent-1 2001 info-icon
You can't take the incense money! Tütsü parasını alamazsın! An Adolescent-1 2001 info-icon
Go to hell, you fucking cop! Canın cehenneme, seni kahrolası polis! An Adolescent-1 2001 info-icon
Sukemasa. Sukemasa. An Adolescent-1 2001 info-icon
I'm not such a great person, Ben, mükemmel bir insan değilim. An Adolescent-1 2001 info-icon
And someday I may do Things to make Yoko sad. Ve bir gün Yoko'yu üzecek şeyler yapabilirim. An Adolescent-1 2001 info-icon
When that time comes, kill me. O gün geldiğinde, beni öldür. An Adolescent-1 2001 info-icon
Promise not to do it With Yoko in front of me? Benim önümde, Yoko'yla yatmayacağına söz ver? An Adolescent-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3838
  • 3839
  • 3840
  • 3841
  • 3842
  • 3843
  • 3844
  • 3845
  • 3846
  • 3847
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact