• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3840

English Turkish Film Name Film Year Details
When we get out, let's do it again. Banyodan çıktıktan sonra, yine yapalım. An Adolescent-1 2001 info-icon
Hey, wait. Hey, beklesene. An Adolescent-1 2001 info-icon
Please. Let me shoot once more. Lütfen. Bir kez daha ateş edeyim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Come on. Please. Let me shoot. Hadi. Lütfen, ateş edeyim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Come on. Let me. Hadi, izin ver. An Adolescent-1 2001 info-icon
I'll teach you later. Sana daha sonra öğreteceğim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Hey. Calm down. Hey! Sakin ol. An Adolescent-1 2001 info-icon
Why don't we all rob a bank? Niye birlikte bir banka soymuyoruz? An Adolescent-1 2001 info-icon
Don't be stupid. You rob a bank, And you'll soon be caught. Aptal olma. Banka soymaya kalksan, hemen yakalanırsın. An Adolescent-1 2001 info-icon
Hey. Teach her how to shoot. Ona nasıl ateş edeceğini öğretsene. An Adolescent-1 2001 info-icon
'Cause she's my sister. Çünkü o benim kız kardeşim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Soon she'll be better than you. Yakında senden daha iyi olacak. An Adolescent-1 2001 info-icon
Says who? Söyleyene bak? An Adolescent-1 2001 info-icon
I have to be fair. Dürüst olmak zorundayım. An Adolescent-1 2001 info-icon
I like both of you. Her ikinizi de seviyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
Damn you. Put me down, Sukemasa. Kahretsin. Beni yere indir, Sukemasa. An Adolescent-1 2001 info-icon
Put me down. Put me down. It's dangerous. Beni yere indir! Beni yere indir! Bu çok tehlikeli. An Adolescent-1 2001 info-icon
Hey. Put me down. Hey, beni yere indir. An Adolescent-1 2001 info-icon
I'll protect You and Yoko with my life. Seni ve Yoko'yu hayatım pahasına koruyacağım. An Adolescent-1 2001 info-icon
All right. Now put me down. Tamam. Hemen beni yere indir. An Adolescent-1 2001 info-icon
Shit, animals don't care Where or when they fuck. Lanet olası, hayvanların nerede düzüştükleri hiç umurlarında değil. An Adolescent-1 2001 info-icon
Stop it. Stop it, Sukemasa! Kes şunu. Yapma, Sukemasa! An Adolescent-1 2001 info-icon
Stop it, Sukemasa! Kes artık, Sukemasa! An Adolescent-1 2001 info-icon
Ah... Go away. Ah... Git buradan... An Adolescent-1 2001 info-icon
Go away. Go away. Defol git. An Adolescent-1 2001 info-icon
I said "'go away"! "Defol" dedim! An Adolescent-1 2001 info-icon
Go away! Defol! An Adolescent-1 2001 info-icon
Our dad died less than a month before. Babamız öleli bir ay bile olmamıştı. An Adolescent-1 2001 info-icon
But mom picked up some guy. Ama annem yabancı erkekleri eve alıyordu. An Adolescent-1 2001 info-icon
I was too young to remember. Çok ufak olduğum için hatırlamıyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
Since then, Sukemasa Goes crazy, seeing those things. O zamandan sonra, Sukemasa gördüğü bazı şeyler yüzünden delirdi. An Adolescent-1 2001 info-icon
Just after I moved here Buraya taşındıktan hemen sonra... An Adolescent-1 2001 info-icon
I read about a policeman Who fired 5 shots ...gazetede bir polisin, iç çamaşırı hırsızını kovalarken... An Adolescent-1 2001 info-icon
While chasing a lingerie thief. ...beş el ateş ettiğini okudum. An Adolescent-1 2001 info-icon
The article was so impressive. Makale çok etkileyiciydi. An Adolescent-1 2001 info-icon
This policeman Even draws lame pictures Hatta bu polis inanılması güç resimler çiziyordu. An Adolescent-1 2001 info-icon
And thinks up stupid riddles. Aptalca bulmacalar uyduruyordu. An Adolescent-1 2001 info-icon
I was new at school And had no friends. Okulda yeniydim ve hiç arkadaşım yoktu. An Adolescent-1 2001 info-icon
So I was attracted to him. Bu yüzden, ondan çok etkilenmiştim. An Adolescent-1 2001 info-icon
Does this sound stupid? Kulağa aptalca geliyor, değil mi? An Adolescent-1 2001 info-icon
Maybe, but... Belki, ama... An Adolescent-1 2001 info-icon
When I finally met him, He was so irresponsible Sonunda onunla tanıştım; o kadar sorumsuzdu ki... An Adolescent-1 2001 info-icon
But extremely tender. Ama son derece hassas biri. An Adolescent-1 2001 info-icon
Am I being blind? Ben, kör müyüm acaba? An Adolescent-1 2001 info-icon
But since I met him Ama onunla tanıştığımdan beri... An Adolescent-1 2001 info-icon
I no longer hate myself. Artık kendimden nefret etmiyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
Damn it. It's dangerous. Kahretsin. Belimi kıracaksın. An Adolescent-1 2001 info-icon
You're a big baby. Sen, koca bir bebeksin. An Adolescent-1 2001 info-icon
Yellow, okay. Blue, okay. Green, okay. Adjust, okay. Sarı, tamam. Mavi, tamam. Yeşil, tamam. Fişler, tamam. An Adolescent-1 2001 info-icon
Switch, Aç. An Adolescent-1 2001 info-icon
You still at it? You promised to put these away. Hâlâ onunla mı uğraşıyorsun? Kaldıracağına söz vermiştin. An Adolescent-1 2001 info-icon
Hurry up and help me. Çabuk ol, bana yardım et. An Adolescent-1 2001 info-icon
Brother. Ağabey. An Adolescent-1 2001 info-icon
And you're Yoko, my younger sister. Sen Yoko'sun, küçük kız kardeşimsin. An Adolescent-1 2001 info-icon
What happened? Did someone bully you? Ne oldu? Biri sana kabadayılık mı yaptı? An Adolescent-1 2001 info-icon
Damn you. Kahrolası. An Adolescent-1 2001 info-icon
Grandpa, you're back? Büyükbaba, geri dönmüşsün? An Adolescent-1 2001 info-icon
Grandpa... Büyükbaba... An Adolescent-1 2001 info-icon
Grandpa, what do you Want to do to me? Büyükbaba, benden ne yapmamı istiyorsun? An Adolescent-1 2001 info-icon
Come here. İçeri gel. An Adolescent-1 2001 info-icon
If you tattoo me, I'll be scarred for life. Eğer bana dövme yaparsan, ömrüm boyunca kalacak. An Adolescent-1 2001 info-icon
Nonsense. You're my dear granddaughter. Saçmalık. Sen, benim sevgili torunumsun. An Adolescent-1 2001 info-icon
I won't let that happen. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. An Adolescent-1 2001 info-icon
You're contradicting yourself. Kendinle çelişiyorsun. An Adolescent-1 2001 info-icon
I... At first I thought I had gone mad. It scared me. İlk başta, bende çıldırdığımı düşündüm. Bu beni korkuttu. An Adolescent-1 2001 info-icon
I said to myself, "'What nonsense are you thinking?" Kendi kendime, "Ne saçmalıklar düşünüyorsun?" dedim. An Adolescent-1 2001 info-icon
But no matter what I did, I couldn't Hold back my desire to tattoo you. Ama ne yaptığımın bir önemi yok. An Adolescent-1 2001 info-icon
For the first time in my life Hayatım boyunca ilk kez.... An Adolescent-1 2001 info-icon
It's you, my granddaughter, Who came here 2 months ago. Sen, torunumsun... An Adolescent-1 2001 info-icon
I have never seen Such fair and fine skin as yours. Senin gibi pürüzsüz ve güzel bir cilde... An Adolescent-1 2001 info-icon
But what'll happen to me?! Peki, ben ne olacağım? An Adolescent-1 2001 info-icon
No man will marry me! Hiçbir erkek benimle evlenmeyecek! An Adolescent-1 2001 info-icon
Can't go swimming with my friends! Arkadaşlarımla yüzmeye gidemeyeceğim! An Adolescent-1 2001 info-icon
And when there's a physical exam? Ya fiziksel bir sınav olduğunda? An Adolescent-1 2001 info-icon
And the teachers? Peki ya öğretmenler? An Adolescent-1 2001 info-icon
Just tell them. There's nothing to be ashamed of. Onlara utanılacak bir şey olmadığını söylersin. An Adolescent-1 2001 info-icon
Nonsense! There's no law against Junior high kids getting tattooed. Çok saçma! Ortaokul öğrencilerinin... An Adolescent-1 2001 info-icon
Damn me all you want. Benden istediğin her şeyi yaptım. An Adolescent-1 2001 info-icon
Please let me do it. Lütfen, bunu yapmama izin ver. An Adolescent-1 2001 info-icon
You're Just like mom! Tıpkı annem gibisin! An Adolescent-1 2001 info-icon
You only think of yourself! Sadece kendini düşünüyorsun! An Adolescent-1 2001 info-icon
This is Sukemasa. A 3, respond. Sıra Sukemasa'da. A 3 yanıtını veriyor. An Adolescent-1 2001 info-icon
Yoko, where are you going? Yoko, nereye gidiyorsun? An Adolescent-1 2001 info-icon
Want a lift? Binmek ister misin? An Adolescent-1 2001 info-icon
Tomokawa. Tomokawa. An Adolescent-1 2001 info-icon
Why did you want a tattoo? Niye dövme yaptırmak istedin? An Adolescent-1 2001 info-icon
I was a real bad kid. Ben, gerçekten kötü bir çocuktum. An Adolescent-1 2001 info-icon
Before I became a cop, I was always in fights. Polis olmadan önce, sürekli herkesle kavga ederdim. An Adolescent-1 2001 info-icon
I caused trouble To everybody around me. Çevremdeki herkese sorun yaratırdım. An Adolescent-1 2001 info-icon
When I became a cop, I wanted to break with my past. Polis olunca, geçmişime sünger çekmek... An Adolescent-1 2001 info-icon
Wanted to be a different person. ...ve farklı bir insan olmak istedim. An Adolescent-1 2001 info-icon
I thought a tattoo Would be perfect for that. Dövmenin bunun için mükemmel olacağını düşündüm. An Adolescent-1 2001 info-icon
Very much my style, too. Hem tarzıma da çok uygundu. An Adolescent-1 2001 info-icon
Say... Isn't this a male? Söylesene... Bu bir erkek, değil mi? An Adolescent-1 2001 info-icon
Where's the female? Kadın nerede? An Adolescent-1 2001 info-icon
There is no female. Dövmede kadın yok. An Adolescent-1 2001 info-icon
I checked at the library. Ama kütüphanede araştırdım. An Adolescent-1 2001 info-icon
The one winged male and female Become one and fly. Tek kanatlı bir erkek ve bir kadın tek vücut olup, uçarmış. An Adolescent-1 2001 info-icon
There's an old Chinese proverb About this. Bunu anlatan eski bir Çin atasözü varmış. An Adolescent-1 2001 info-icon
It's a metaphor about The sacred vow between man and woman. Bu kadın ve erkek arasındaki kutsal yemin hakkında bir metaformuş. An Adolescent-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3835
  • 3836
  • 3837
  • 3838
  • 3839
  • 3840
  • 3841
  • 3842
  • 3843
  • 3844
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact