• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3844

English Turkish Film Name Film Year Details
Sure. I promise. Elbette. Söz veriyorum. An Adolescent-1 2001 info-icon
That's grandpa. O, büyükbabam. An Adolescent-1 2001 info-icon
This is the BBC. The following programme is based on actual events. Burası BBC. İzleyeceğiniz program, gerçek olaylara dayanmaktadır. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
It's important to remember, however, Ancak şu unutulmamalıdır ki, An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Except, perhaps, when you embark on an Adventure In Space And Time... Tabii ki bu, Uzay ve Zamanda bir Macera'ya atıldığınızda geçerli değildir. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
You need to move along now, sir. Şimdi gitmeniz gerek efendim. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Sir... 1 Efendim... 1 An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
KNOCKING Hello? Er, Mr Hartnell? Merhaba? Bay Hartnell? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Mr Hartnell, sir, they're asking for you now. Bay Hartnell, efendim, şimdi sizi çağırıyorlar. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Shall I tell them you're coming now? Geldiğinizi söyleyeyim mi? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Tell them what you like. Beg your pardon, Mr Hartnell? Ne istersen onu de. Efendim, Bay Hartnell? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Tell them what you BLOODY well like! Ne halt istiyorsan onu de! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Listen, I'm only doing my job. Sod off, will you! I'm not ready! Dinleyin, ben sadece işimi yapıyorum. Bas git buradan! Hazır değilim! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
I need more time. Zamana ihtiyacım var. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Len! Len, for God's sake! Len! Len, tanrı aşkına! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
You'll go up like a Roman Candle, if you're not careful. Dikkat etmezsen havai fişek gibi patlayacaksın. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Can I take my head off, mate? I'm boiling in here. Kafamı çıkarabilir miyim? Burada pişiyorum. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
No. We'll be starting up again in a minute. Hayır. Birazdan tekrar başlayacağız. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Why? What's the hold up? Neden? Ne bekliyoruz? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
You know who. Kimi beklediğimizi biliyorsun. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Well, tell him to get his skates on! Acele etmesini söyleyin! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Some of us have got a bloody planet to invade. Shh! What? Bazılarımızın işgal etmesi gereken gezegenler var. Şş! Ne var? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Can I see your pass, sir? Kimliğinizi görebilir miyim, efendim? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Ah, come on, Harry. You know my face! Hadi ama Harry. Yüzümü tanıyorsun ya! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
That's as maybe, sir. Sydney Newman. Clue's in the name. Olabilir efendim. Sydney Newman. İpucu ismin içinde. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Better than any mug shot. Still need to see your pass, sir. Vesikalık fotoğraflardan daha iyi. Yine de kimliğinizi görmem gerek efendim. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Ah, to hell with it! Cehennem ol! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
That's not the way we do things at the BBC, sir! BBC'de işler öyle yürümüyor, efendim! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
You don't say! HE SCOFFS Deme! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
So, we got a great, Grandstand için büyük, muhteşem bir izleyici kitlemiz var, ancak Juke Box Jury için... An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
before the teeny boppers tune in for Juke Box Jury, right? ...tiki kızlar çıkmadan onları kaybediyoruz, öyle mi? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Right. Erm...correct. We got a gap to plug. Öyle. Doğru. Doldurmamız gereken bir boşluk var. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
25 minutes. How about another Dickens? 25 dakika. Bir Dickens daha versek? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Fossilised, Mervyn! Fusty. Frowsty. Eskidi Mervyn! Eksik, ekşi. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
And lots of less polite words beginning with F. Ve E ile başlayan daha pek çok kaba kelime. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Here's a word for you, though fun! FUN! You heard of fun, Mervyn? Sana başka bir kelime vereyim bak, eğlence! Eğlence! Eğlenceyi hiç duydun mu Mervyn? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
It that something else you've brought from ITV? ITV'den getirdiğin bir başka şey mi o da? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
I hope so, I certainly hope so! Umarım, inşallah öyledir! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
We need stuff to keep the sports fans hooked and the kids too. Spor fanatiklerinin yanında çocukları da ekrana kilitleyecek bir şey lazım. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Competitive Tiddlywinks? Tiddlywinks maçları mı? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
You know what I'm talking about. science fiction? Neden bahsettiğimi biliyorsunuz. Bilim kurgu mu? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Is it really that popular? It was last time I took a look. Gerçekten o kadar popüler mi? En son baktığımda öyleydi. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
With juvenile boys, perhaps. I like it. Belki ergen oğlanlar seviyordur. Benim hoşuma gidiyor. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
What? She thought we'd all had it. Ne? Hepimiz yaparız sanmış. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Cuba! No point in holding back if the missiles started flying. Küba! Füzeler uçmaya başlayacaksa, kendini tutmanın manası yok. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
So she put it about a bit. A lot! Bu yüzden biraz acele etti. Çok etmiş. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
So what did they say? "You're only a production assistant, dear. Ee? Ne dediler? Sadece yapım asistanısın tatlım. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
"It's a bit of a leap." I'm giving myself a year, Jackie. "Çok büyük bir adım olur senin için." Kendime bir yıl veriyorum Jackie. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Get on in television or get out. Oh. What do I know? Televizyona çıkmak ya da ayrılmak için. Ben ne bilirim? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
I spend my time trying not to bump into the cameras, Bütün günümü kameralara çarpmamaya çalışarak harcıyorum, An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
but don't pack in yet, Verity. Softly, softly, eh? ...ama hemen pes etme Verity. Yavaş yavaş. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Mmm. You've got a... What? Red wine. Şuranda bir şey... Ne? Kırmızı şarap. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Oh. Red wine. Kırmızı şarap. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Oh, Lord, it's on, isn't it? What? Başladı, değil mi? Ne? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
The space shot! The Soviets. Valentina what's it. Uzay filmi! Sovyetler. Valentina bir şey. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
First woman in space! Oh, God, yes! SHE SWITCHES ON THE TV Uzaydaki ilk kadın! Tanrım evet! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
ANNOUNCER: And there she is, Valentina Tereshkova looking, İşte Valentina Tereşkova'yı görüyorsunuz, An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Pop, pop, pop. Pop, pop, pop. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
The first woman in space, Uzaydaki ilk kadın, sürekli hızlanan uzay yarışında... An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
in the ever escalating space race. ...Sovyetler tarafından gelen büyük bir başarı. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Hello? Verity, it's Sydney. Alo? Verity, benim Sydney. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
What? Sydney! Sydney! Hello, stranger. Efendim? Sydney! Sydney! Selam, yabancı. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
You know anything about children, Verity? Not a thing. Çocuklar hakkında bir şey bilir misin Verity? Hiçbir şey bilmem. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
We want to do a science fiction serial. Legitimate stuff, though. Bir bilim kurgu dizisi yapmak istiyoruz. Ciddiyiz ama. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
No tin robots or BEMs. BEMs? Tenekeden robotlar veya BGC'ler olmayacak. BGC mi? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Bug Eyed Monsters! You know... mutations and Death Rays. Böcek gözlü canavarlar! Bilirsin ya... Mutantlar ve Ölüm Işınları. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Brains in glass jars, that kind of crap. Cam kavanozlarda beyinler gibi saçmalıklar işte. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
It's going to run all year. Bütün yıl sürecek. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
So a good looking guy, a good looking girl Güzel bir adam, güzel bir kadın... An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
and a kid who gets herself into all kinds of trouble. ...ve başını türlü belaya sokan bir de çocuk olacak. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Plus an older man. Quirky. I'll come back to him. Bir de yaşlı bir adam. Tuhaf. Ona sonra geleceğiz. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
They travel about in space and time getting into scrapes! Zaman ve uzayda seyahat ederek zor durumlara düşecekler! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
That's a lovely idea! You know me. Pop! Pop! Pop! Çok güzel bir fikir! Beni bilirsin. Pop! Pop! Pop! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
And we want history too. Proper history. Tarih de olsun istiyoruz. Gerçek tarih. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
The kids at home should learn something. Evdeki çocuklar bir şeyler öğrenmeli. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
And what about this other man? The quirky character? Peki ya diğer adam? Tuhaf olan karakter? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
He's a doctor. A doctor? Mm hmm. O bir doktor. Doktor mu? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
He should be a doctor, don't you think? Sence de doktor olması uygun değil mi? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Makes him an authority figure, Sorta, kinda reassuring. Onu bir çeşit otorite haline getiriyor. Güven verici. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
So, what do you think? Ne düşünüyorsun? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Look, Sydney, I'd love to work with you again. Really I would. Bak Sydney, seninle tekrar çalışmayı çok isterim. Gerçekten. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
It's just... SHE SIGHS Sadece... An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
I gave myself a year. Get on in TV or get out... Kendime bir yıl vermiştim. Televizyona çıkacak ya da bırakacağım. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
I don't want you to be my assistant again, kid! Tekrar asistanım olmanı istemiyorum, çocuğum. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
I want you to produce it! Yapımcı olmanı istiyorum! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Produce it? 1 Yapımcı mı? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Sure. They've never had a female producer here! Sit down! Elbette. Burada daha önce hiç kadın bir yapımcı olmadı! Otur! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
You're just what this place needs! Buranın ihtiyaç duyduğu şey sensin! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Someone with piss and vinegar in their veins! Thanks! I think. Damarlarında deli kanı akan biri! Teşekkürler! Sanırım. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
I did a show called Pathfinders at ITV. You see it? Um... ITV'de Pathfinders diye bir program yapmıştım. İzledin mi? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
We had an old guy as the hero. A grumpy old guy. Kahraman yaşlı bir adamdı. Huysuz, yaşlı bir adam. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
That's what we want here. Burada da bunu istiyoruz. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Oh, my stars! What did I do to deserve you lot? Yıldızlarım aşkına! Sizi hak etmek için ne yaptım ben? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Drivel. Rezalet. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
We'll make her a skirt... No one rung? Böyle etek de yapacağız... Kimse aramadı mı? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
SHE SCOFFS Not since you last asked. All right. Son sorduğundan beri aramadı. Peki. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Five minutes ago. All right, all right! Beş dakika önceydi. İyi iyi! An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
What about that play? O oyuna ne oldu? An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
Another ruddy army part! No fear. That's all they ever offer me. Yine bir asker rolü! Şaşırmadım. Bana hep bunları teklif ediyorlar. An Adventure In Space And Time-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3839
  • 3840
  • 3841
  • 3842
  • 3843
  • 3844
  • 3845
  • 3846
  • 3847
  • 3848
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact