• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3877

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't Worry. I'll be good. Endişelenme. İyi olacağım. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Crazy son of a... Kafayı yemiş şerefsiz... Boş evde ne yapıyor öyle? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Get out already! Defolup gitsene! 1 An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Did he leave? Gitti mi? Ne zaman gitti? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Is the mic broken? Mikrofon mu bozuldu? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Hello, anyone home? Merhaba, evde kimse var mı? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
What's your hurry? Ne acelen var? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I told you I have a family event tonight. Bu gece aile toplantım var dedim ya. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
AH men are the same. Erkek milleti işte. Hepsi aynı. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Don't say that. You know I'm trying. Öyle deme. Denediğimi biliyorsun. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Stop spraying perfume! Yeter bu kadar parfüm! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
If you took a shower, your wife would notice, right? Duş alırsan eşin fark eder değil mi? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Wanna go see a play on Friday? You like Beckette, right? Cuma oyun izlemeye gidelim. Beckette seversin değil mi? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Hey, don't cry. Hadi ama, ağlamasana. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
File name." Upset Angry at Boyfriend after Sex Dosya adı: Seks sonrası erkek arkadaşına sinirli An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
You're not a whore, Ji na! Fahişe falan değilsin sen Ji na! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
What are you doing? No! Ne yapıyorsun? Olamaz! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
You're not a Whore! Fahişe değilsin sen! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
What are you doing, ah? Ne yapıyorsun? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Stay still! Kımıldama! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Just stay still! Olduğun yerde kal. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Let go of me! Bırak beni! Bekle bir saniye. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Stop moving, please! Hareket etmeyi kes, ne olur! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I'm sorry... Çok üzgünüm... An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Dialing 112 ~ 112 ~ An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
The plate number is 34 5658. Plaka numarası 34 5658. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Sorry. Excuse me. Üzgünüm. Af edersiniz. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Oh, hey! Apt. 903 is here. 903 numaralı dairede kalan kişi geldi. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Detective! He lives in 903. Dedektif bey, buraya gelin! 903 numara burada. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
The girl in 904 died. She got murdered. 904 numaradaki kız ölmüş. Daha doğrusu öldürülmüş. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
This is keeping me here all night. Tüm gece burada kalacağım. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
What, you a cop? Bu da nesi? Polis misin? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Yes sir. I'm in traffic control, West precinct. Evet efendim. Trafik kontroldeyim. Batı bölgesinde çalışıyorum. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
You live next door? Yan dairede mi yaşıyorsun? Evet, efendim. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
There was a murder last night. Did you hear anything? Geçen gece bir cinayet işlendi. Bir şey duydun mu? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I'm not sure. Emin değilim. Cidden ses geçirmez olmalı. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Any family? Me? I live alone. Ailenle mi kalıyorsun? Ben mi? Tek kalıyorum. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Did you know her well? Yakından tanıdığın biri miydi? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I just saw her once. I heard she was a student. Bir kez görmüştüm. Duyduğuma göre öğrenciymiş. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Hmm... Anladım. Dedektif bey, laboratuvardan aradılar. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Leave your number, okay? I'll talk to you soon. Telefonunu bırak, anlaşıldı mı? Yakında seninle iletişim kurarım. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Psychopath! Psikopat herif! Katil! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Sick bastard! Piece of trash! Hasta şerefsiz! Pisliğin teki! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Going to lunch? Öğle yemeğine çıkıyor musun? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I'm not feeling well. Go ahead without me. İyi hissetmiyorum. Siz bensiz gidin. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Looking up HAN Hyun soo on facebook Arama: Han Hyun soo An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Hey 903. Coming home now? Merhaba 903 numara. Bu saatte mi geliyorsun eve? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Good evening. İyi akşamlar. Dünden beri buradayım. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
They can't do anything without me. Bensiz bir halt beceremiyorlar. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Hey wait. They got the killer. Bir dakika. Katili yakalamışlar. Ne dediniz? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
They found semen. Katilin spermine rastlamışlar. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Hey, look. See? Al bak. Gördün mü? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Professor, Profesör Bey. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I see that you refused to give a statement. Gördüğüm kadarıyla açıklama yapmayı reddediyorsunuz. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
They forced me to admit to something I didn't do. Yapmadığım bir şeyi kabul etmem için beni zorluyorlar. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
You can speak freely here. Burada rahatça konuşabilirsiniz. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I'd like to talk to the DA. Bölge savcısıyla konuşmayı tercih ederim. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Sorry. There's a mandatory ethics training he had to attend. Üzgünüm. Katılması gereken bir zorunlu davranış eğitimine gitti. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Hope you understand. Umarım anlayışla karşılarsınız. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Ji na's sister was bringing some food over this morning, Ji na'nın ablası bu sabah yiyecek bir şeyler götürünce... An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
and found her body. ...kardeşinin cansız bedenini bulmuş. Boğularak öldürülmüş. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Based on her stomach content, Mide içeriğine bakacak olursak ölüm saati 22:10 ile 23:10 arası. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Unfortunately, we have you Ne yazık ki sizi buluyoruz. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
on the elevator surveillance leaving the building at 22:15. 22:15'te asansörle binadan ayrılmak üzereyken. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Semen we found on her body matches your DNA. Bedeninde bulduğumuz sperm ile DNA'nız eşleşiyor. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
With evidences lining up Bu kanıtlarla... An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I think the police might have jumped to the conclusion. ...sanırım polisler hemen bir kanıya varmış olmalılar. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
We were lovers. She was fine when I left. Bir ilişkimiz vardı. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
By the way, professor, Hazır laf açılmışken bu sabah onun evine geri döndünüz. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
She didn't answer her phone, so I went to check on her. Aramalarıma yanıt vermeyince kontrol etmeye gittim. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Why didn't you call the police? Neden polise haber vermediniz? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I freaked out when I saw her dead body. Ölü bedenini görünce aklımı kaçırdım. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Of course. Most people would. Doğrudur. Çoğu insan aynısını yapar. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
When is the DA getting here? Bölge savcısı ne zaman burada olur? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
He might be a while. Kim bilir. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Think about it. Düşünsenize. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I am a professor, a public figure. Ben bir profesörüm, halk figürüyüm. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Why would I kill a working girl I met in a bar? Barda tanıştığım bir çalışanı ne diye öldüreyim ki? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
You're right. No motive. Haklısınız. Bir gerekçeniz yok. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
But we'll need to continue with the investigation. Fakat soruşturmaya devam etmemiz gerek. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I'd like to call my family. Ailemi aramak isterim. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
The phone is turned off... Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor... An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Honey, it's me. Tatlım, benim. Başım belada. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Whatever anybody tells you, don't believe them. Kulağına ne gelirse gelsin sakın inanma. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I will explain everything later. Daha sonra her şeyi açıklarım. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
You can visit, so call me. Ziyarete gelebilirsin. Ara beni. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I'm sorry, honey. I love you... Affet beni hayatım. Seni seviyorum. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
We're going to be fine Don't worry. Endişelenme. İyi olacağım. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Where the hell is he? Nereye kayboldu? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Hello, anyone home? Merhaba, kimse var mı? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
You were hiding in the balcony... Balkonda saklanıyordun demek. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
No! I'm so close. Olamaz! Az kaldı, geliyorum! An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Honey... Hayatım... An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Don't call me honey! Bana hayatım deme. Hayatım benim. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Give me back the keys. Anahtarlarımı geri ver. Kaybettim. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Fine. PH change the locks. Peki. Kilitleri değiştiririm. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Ji na, come on. Ji na, yapma böyle. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
I'll convince my mom. Please don't do this. Annemi ikna edeceğim. Ne olur böyle davranma. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
Always the same excuses Fm sick of it. Hep aynı bahaneler. Bıktım usandım. An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
What can I do? Kill my own mother? Ne yapayım yani? Annemi öldüreyim mi? An Ethics Lesson-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3872
  • 3873
  • 3874
  • 3875
  • 3876
  • 3877
  • 3878
  • 3879
  • 3880
  • 3881
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact