• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4112

English Turkish Film Name Film Year Details
I was really burnt. Good, Resmen yanmışım. İyi... Anger Management-1 2012 info-icon
because I was afraid you were going to come over here ...çünkü gelip, seni balığa götürmemi isteyeceksin diye korktum. Anger Management-1 2012 info-icon
If you want to go to a strip club, Eğer striptiz kulübüne gitmek istersen... Anger Management-1 2012 info-icon
I'd be up for that. No, no. ...o uyar bak. Yok, hayır. Anger Management-1 2012 info-icon
Here's your blanket. Battaniyen burada. Tokatlayıp konuşamam. Anger Management-1 2012 info-icon
Someday when you're lying in your bed with it wrapped around you, Bir gün yatağında, bu battaniyeye sarılmış yatarken... Anger Management-1 2012 info-icon
I want you to think about what could have been. ...acaba nasıl olabilirdi diye düşünmeni istiyorum. Evet. Tamamen uygunsuz olur. Anger Management-1 2012 info-icon
Just take your stupid blanket. Al şu aptal battaniyeni. Anger Management-1 2012 info-icon
Whatever I did last night, don't take it seriously. I was crazy. Dün yaptığım şeyleri ciddiye alma. Deliceydi. Anger Management-1 2012 info-icon
We all got a little crazy last night. Dün gece hepimiz biraz deliydik. Anger Management-1 2012 info-icon
I was thinking about what you said, Söylediklerini düşünüyordum... Anger Management-1 2012 info-icon
and I may have some anger stuff ...ve bende çocukluğumdan kalma öfke şeysi olabilir. Anger Management-1 2012 info-icon
Welcome to the club. Kulübe hoş geldin. Anger Management-1 2012 info-icon
This is a penny my dad made for me Bu babamın benim için Carlsbad mağaralarında yaptığı bir kuruş. Anger Management-1 2012 info-icon
It's actually the last great time I remember us ever having together. Hatta hatırladığım, en son beraber harika vakit geçirdiğimiz zamandan. Anger Management-1 2012 info-icon
I keep it for good luck. İyi şans için saklıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
So it reminds you that, even though you have issues Yani sana, ailenle sorunların olsa bile... Anger Management-1 2012 info-icon
with your parents, you can move past them? ...bunları aşabileceğini mi anımsatıyor? Anger Management-1 2012 info-icon
Thanks. Hope it works. Teşekkürler. Umarım işe yarar. Anger Management-1 2012 info-icon
Isn't that the coin Bu yaklaşık 35 yıldır yanında taşıdığın para, değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Did you mean to give it to her? No. Ona vermeye niyetli miydin? Hayır. Anger Management-1 2012 info-icon
How are you feeling? Sad. Nasıl hissediyorsun? Üzgün. Bu arada "Araç Kulübü" ne üye misin? Anger Management-1 2012 info-icon
Do you want me to take you to carlsbad caverns? Seni Carlsbad mağaralarına götürmemi ister misin? Anger Management-1 2012 info-icon
Is that a euphemism for something else? Bu başka bir şey için muadil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah. Then yes. Evet. O zaman götür. Anger Management-1 2012 info-icon
Then my wife bought a TV recorder Sonra karım bir TV kayıt cihazı aldı... Anger Management-1 2012 info-icon
so she could fast forward past the commercials. ...sırf reklamları ileri sardırıp geçebilmek için. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I like commercials. They tell me what to buy. İyi ama ben reklamları severim. Bana ne alacağımı söylerler. Anger Management-1 2012 info-icon
I'd tell you to buy another TV, Ed, Ben olsam başka bir TV almanı söylerdim, Ed... Anger Management-1 2012 info-icon
but I guess you wouldn't know which one to get ...ama sanırım reklamları görmediğin için hangisini alacağını bilemezdin. Anger Management-1 2012 info-icon
I don't know what's new, I don't know what's improved, Hangisi yeni bilmiyorum, hangisi geliştirilmiş bilmiyorum... Anger Management-1 2012 info-icon
I don't know what's for a limited time only... ...kısıtlı zaman için demek ne demek bilmiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Your days on this planet. Can we move on? 1 Bu gezegendeki günlerin demek. Devam edebilir miyiz? Anger Management-1 2012 info-icon
You don't need the commercials, Ed. Reklamlara ihtiyacın yok, Ed. Bence bunun altında daha fazlası var. 1 Anger Management-1 2012 info-icon
All fascinating stuff. I showed Russell Brand Etkileyici şeyler var. Bugün 100 parça Russell Brand sıska kotu gösterdim. Anger Management-1 2012 info-icon
He ends up buying jeggins. Sonunda yapışan kotlar alacak. Anger Management-1 2012 info-icon
Can I talk now? Artık konuşabilir miyim? Anger Management-1 2012 info-icon
Hold that thought, Patrick. Lafını unutma, Patrick. Anger Management-1 2012 info-icon
Ed, what do you think is really underneath your anger? Ed, öfkenin altında gerçekten ne olduğunu düşünüyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, say it. Get it out. Evet, hadi söyle. Söyle gitsin. Anger Management-1 2012 info-icon
Get mad. Yell. Sinirlen. Bağır. Anger Management-1 2012 info-icon
Nolan, just because you vicariously enjoy other people's anger Nolan, dolaylı olarak başkalarının öfkesinden zevk alıyor olman... Anger Management-1 2012 info-icon
doesn't mean you should prod them. ...onlarla gurur duyman gerektiği anlamına gelmiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Also, you're not invisible. Ayrıca, görünmez değilsin. Anger Management-1 2012 info-icon
I think we all know what Ed's really angry about. Bence hepimiz Ed'in gerçekten neye kızgın olduğunu biliyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
Just get to the brown people, old man. Kahverengi insanlara gel artık, yaşlı adam. Sorun hep kahverengi insanlardır. Anger Management-1 2012 info-icon
It's always about the brown people. Uzman bir bilirkişi olarak bir iş için adayım. Uzman bir bilirkişi olarak bir iş için adayım. Anger Management-1 2012 info-icon
It's not about the brown people, brown girl. Kahverengi insanlar sorun değil, kahverengi kız. Anger Management-1 2012 info-icon
I just like commercials. Sadece reklamları seviyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I've cried twice in the last 20 years. Son 20 yılda sadece iki kez ağladım. Bir tanesi bir reklam içindi. Anger Management-1 2012 info-icon
It was the one with those puppies and that Chinese kid. Hani şu kuklalarla, Çinli çocuğun olduğu olan. Anger Management-1 2012 info-icon
I don't know whether they were trying to sell Kuklalarımı satmaya çalışıyorlardı yoksa Çinli çocuğumu bilmiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
But if that one don't get to you, Ama eğer bu sizi etkilemediyse, o zaman sizler birer robotsunuz demektir. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, he fooled us. He went yellow people. Bizi kandırdı. Sarı insanlara geçti. Anger Management-1 2012 info-icon
No, no, no, no. This is good. Hayır, hayır, hayır, hayır. Böyle iyi. Anger Management-1 2012 info-icon
Ed is finally expressing some vulnerability. Ed, sonunda biraz hassasiyet gösteriyor. Anger Management-1 2012 info-icon
It's peppered with racism, Irkçılıkla harmanlanmış... Anger Management-1 2012 info-icon
but therapy is a marathon, not a sprint. ...ama terapi bir maratondur, bir sürat koşusu değil. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, either way, some kid from Kenya is going to win it. Her halükarda, Kenya'dan bir çocuk kazanacak. Anger Management-1 2012 info-icon
Are you done? Good. Fine. My turn. Bitirdin mi? Güzel. İyi. Sıra bende. Anger Management-1 2012 info-icon
Sorry, Patrick. We're going to have to call it a day. Üzgünüm, Patrick. Bugünlük burada bitiriyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
Great session, gang. What? Harika bir seanstı takım. Ne? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, we certainly learned Bugün Ed hakkında bayağı bir şeyler öğrendik, değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
That's the nature of group. Next time, it will be your turn. Grubun doğası böyle. Gelecek sefer, senin sıran olacak. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, no, no, no. We don't need to talk about me. Yok, hayır. Benden bahsetmemize gerek yok. Anger Management-1 2012 info-icon
After all, there is no I in therapy. Ne de olsa terapide "Ben" diye bir şey olmaz. Anger Management-1 2012 info-icon
There's just a Y, as in why do I bother? Ancak bir "N" olur, o da "Neden umurumda olsun ki?" anlamında olur. Anger Management-1 2012 info-icon
Because of the P, which stands for the progress you're making, "İ" yüzünden, o da kaydettiğin "İlerleme" yi ifade eder... Anger Management-1 2012 info-icon
and the H, which stands for, hey, I'll see you next week. ...ve de "H" yüzünden, ve o da "Hey, gelecek hafta görüşürüz" anlamına gelir. Anger Management-1 2012 info-icon
Hi. Am I allowed to say hi to him? Selam. Ona selam verme iznim var mı? Anger Management-1 2012 info-icon
No, no, just ignore me. That's what we're doing today. Yok, yok, beni görmezden gel. Bugün yaptığımız buydu zaten. Anger Management-1 2012 info-icon
Sorry, Charlie. I should have brought Sam in the back door. Pardon, Charlie. Sam'i arka kapıdan getirmeliydim. Anger Management-1 2012 info-icon
I forgot you were doing group at your house. Evinde grup terapisi yaptığını unutmuşum. Aslında normal insanlar gibi gözüküyorlar. Anger Management-1 2012 info-icon
By the way, you owe me $20. For what? Bu arada bana 20 dolar borçlusun. Ne için? Anger Management-1 2012 info-icon
That's your half for the SAT prep books we just bought for Sam. Sam'e SAT sınavı hazırlığı için aldığımız kitapların ücretinin sana düşen kısmı. Anger Management-1 2012 info-icon
SAT prep books? Mm hmm. SAT sınavı hazırlık kitapları mı? Hı hı. Anger Management-1 2012 info-icon
You're in middle school. You don't take that test for another four years. Sen ortaokuldasın. Önümüzdeki 4 yıl daha o sınava girmeyeceksin. Anger Management-1 2012 info-icon
The competition is unreal. İnanılmaz rekabet var. Anger Management-1 2012 info-icon
I read that Asian Americans Asya Amerikalıların, nüfusun sadece %5.6'sını oluşturduklarını... Anger Management-1 2012 info-icon
but they make up 25% ...ama çocuklarının %25'inin en iyi 10 okula girdiğini okudum. Anger Management-1 2012 info-icon
Do you know how many times more likely they are Kaç kez benden daha iyi bir okula girme ihtimallerinin olduğunu bilmek ister misin? Anger Management-1 2012 info-icon
No, but if I were an Asian kid, I could probably figure it out. Hayır, ama eğer ben bir Asyalı çocuk olsaydım büyük ihtimalle çözerdim. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, you want to stand out? Bak, dikkat çekmek mi istiyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Get some extracurricular activities. Start a club. Okul dışı bazı aktiviteler edin. Bir kulüp falan kur. Şey, sanırım kızımızı almaya geldim... Şey, sanırım kızımızı almaya geldim... Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, I was in a club in high school. Tabi, ben lisedeyken bir kulüpteydim. Bu yüzden ona hapiste öfke terapisi ayarladım. Bu yüzden ona hapiste öfke terapisi ayarladım. Anger Management-1 2012 info-icon
Smoking in the bathroom is not a club. Tuvalette sigara içmek kulüpten sayılmaz. Anger Management-1 2012 info-icon
The vice principal said it was a club. Müdür yardımcısı kulüptür demişti. Anger Management-1 2012 info-icon
He should know. He was there. En iyi o bilir. Oradaydı çünkü. Anger Management-1 2012 info-icon
I have an idea. What about a college prep club? Bir fikrim var. Bir üniversite hazırlık kulübüne ne dersin? Anger Management-1 2012 info-icon
You and the rest of your nerd army can get together Sen ve inek ordun bir araya gelebilir ve bütün testler... Anger Management-1 2012 info-icon
and talk about all the tests, the applications, the personal essays. ...başvurular, kişisel makaleler hakkında konuşabilirsiniz. Anger Management-1 2012 info-icon
Personal essays? What am I going to write about? Kişisel makaleler mi? Ne hakkında yazacağım ki? Anger Management-1 2012 info-icon
The worst thing that has happened to me is your divorce, Başıma gelen en kötü şey sizin boşanmanız... Anger Management-1 2012 info-icon
and you guys insist on getting along. ...ve hâlâ ısrarla iyi geçinmeniz. Anger Management-1 2012 info-icon
Listen, kiddo. Dinle bak ufaklık. Her şey güzel olacak. Anger Management-1 2012 info-icon
When the time comes, you're going to be totally prepared to do what you need to do. Zamanı geldiğinde, yapman gereken şeye tamamen hazırlanmış olacaksın. Anger Management-1 2012 info-icon
You really think so? Nah. Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Yok. Anger Management-1 2012 info-icon
It's just a load of crap my dad laid on me. Babamın bana söylediği zırvalardan biri işte. Anger Management-1 2012 info-icon
Now I'm passing it on to you. Şimdide ben sana söylüyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Sam, you forgot a book. Oh, no, no, no, no. Sam, kitabının birini unuttun. Hayır, yok, yok, yok. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4107
  • 4108
  • 4109
  • 4110
  • 4111
  • 4112
  • 4113
  • 4114
  • 4115
  • 4116
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact