• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4113

English Turkish Film Name Film Year Details
That's okay. I'll give it to her. Sorun değil. Ben veririm ona. Anger Management-1 2012 info-icon
"Sabrina's Satin Surrender." "Sabrina'nın Saten Teslimiyeti." Anger Management-1 2012 info-icon
This is yours, isn't it? Bu senin, değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
It's a historical novel set against the backdrop of the Civil War. İç Savaşın perde arkasına karşı düzenlenmiş tarihi bir roman o. Anger Management-1 2012 info-icon
One woman's heroic journey to find true love and defend her land Bir kadının, acı, bir büyük yangının külleri arasında, gerçek aşkı bulmak... Anger Management-1 2012 info-icon
amidst the ashes of a bitter conflagration. ...ve topraklarını savunmak için yaptığı kahramanca yolculuğu. Anger Management-1 2012 info-icon
No, that's "Gone with the Wind." 1 Yok artık, o "Rüzgâr Gibi Geçti" ydi. Anger Management-1 2012 info-icon
This is just a spank book. Bu sadece bir azdırma kitabı. Anger Management-1 2012 info-icon
It is not a spank book. O bir azdırma kitabı değil. Anger Management-1 2012 info-icon
How about a little support? Biraz desteğe ne oldu? Sadece ufkumu genişletmeye çalışıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, let's see how broad your horizons get in chapter two. Peki, bakalım ikinci bölümde ufkun ne kadar genişleyecekmiş? Anger Management-1 2012 info-icon
"Her breathing quickened as she felt his turgid manhood" "Kadının saten eteğine karşı arzularla dolan adamın... Anger Management-1 2012 info-icon
urge itself against her satin skirt. ...şişkin erkekliğini hissettiğinde, kadının nefesi hızlandı." Anger Management-1 2012 info-icon
These weren't the soft hands of an aristocrat. "Bunlar bir aristokratın yumuşak elleri değildi." Anger Management-1 2012 info-icon
"They were the calloused hands of a man who knew the plow." "Onlar tarla sürmeyi bilen bir adamın nasırlı elleriydi." Anger Management-1 2012 info-icon
And plow he does. Ve adam tarla sürüyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, give me that. You're making it dirty. Ver şunu bana. Sapıklaştırıyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
It is dirty. Okay, you're making it creepy. Zaten sapıkça. Peki o zaman, ürpertici hale getiriyorsun. O adam kızımı ilk sürüş dersine mi götürmüş? O adam kızımı ilk sürüş dersine mi götürmüş? Anger Management-1 2012 info-icon
All I'm saying is why don't you read something worthwhile? Söylemek istediğim, neden değecek bir şey okumuyorsun? 1 Anger Management-1 2012 info-icon
There are so many great books you haven't read, like... Okumadığın bir sürü muhteşem kitap var, mesela şey gibi... Anger Management-1 2012 info-icon
all of them. ...hepsi gibi. Anger Management-1 2012 info-icon
It's just harmless fun, Sadece zararsız bir eğlence... Anger Management-1 2012 info-icon
like all those women you were with when we were married. ...aynı biz evliyken senin birlikte olduğun bütün o kadınlar gibi. Ben keki ve dondurmayı getireceğim. Harika. Anger Management-1 2012 info-icon
Wow. "What are you reading?" just took a nasty turn. Vay anasını. "Ne okuyorsun?" cümlesi bir anda edepsiz bir dönüşüm geçirdi. Anger Management-1 2012 info-icon
Let's start over. Hadi baştan başlayalım. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, is this a historical novel about the Civil War? Demek bu İç Savaş hakkında tarihi bir roman, öyle mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Good for you, Jen. Aferin sana, Jen. Anger Management-1 2012 info-icon
Thanks, Charlie. I won't tell you who wins. Sağ ol, Charlie. Kimin kazandığını sana söylemeyeceğim. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, I know who wins. Kimin kazandığını zaten biliyorum. Sabrina'yla görüşen bütün askerler. "Son sözü ben söylerim" in ne anlama geldiğini dahi biliyor musun? "Son sözü ben söylerim" in ne anlama geldiğini dahi biliyor musun? Anger Management-1 2012 info-icon
I know it's just a stupid romance novel, Biliyorum bu sadece aptal bir romantik roman... Anger Management-1 2012 info-icon
but I can't let it go. ...ama unutamıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, it's not unusual for a woman Okuyarak uyarılan bir kadın için pek sıra dışı değil. Anger Management-1 2012 info-icon
Men and women are wired differently. Erkekler ve kadınlar farklı donatılmışlardır. Anger Management-1 2012 info-icon
Men are visual, and women are, Erkekler görsellik ister ve kadınlarda, bildiğin gibi akıllıdırlar. Anger Management-1 2012 info-icon
you know, smart. Ebeveynlerin koşulsuz desteklemesi gerektiğini sanıyordum. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, we're not only stimulated by dirty pictures. Biz açık saçık resimler tarafından uyarılmıyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
We're not that crude. O kadar çiğ değiliz. Anger Management-1 2012 info-icon
If you're worried about me seeing your thighs, don't be. Kalçalarını görmemden endişeleniyorsan, endişelenme. Anger Management-1 2012 info-icon
Last night I used them as earmuffs. Geçen gece onları kulak tıkacı olarak kullandım. Anger Management-1 2012 info-icon
No, I cannot wear this skirt to a televised trial. Hayır, bu eteği TV'de yayınlanacak bir duruşmada giyemem. Anger Management-1 2012 info-icon
You know, I mean, I am whoring myself out as an expert witness, Yani, kendimi uzman bir şahit olarak, fahişe gibi gösteriyorum... Anger Management-1 2012 info-icon
but I don't want to look like one of those hookers ...ama bu aptal iş tarafından öldürülmüş o fahişelerden biri gibi gözükmek istemiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Allegedly. Damn it. I have to remember to say allegedly. Açıkça. Lanet olsun. Açıkça demeyi hatırlamak zorundayım. Anger Management-1 2012 info-icon
You might want to think twice about whack job as well. Aptal iş içinde iki kez düşünmek isteyebilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
What is going on with me? Neyim var benim yahu? Belki romantik bir roman beni bir çocuk gibi okşamıştır. Anger Management-1 2012 info-icon
More likely you're hostile towards these novels Büyük ihtimalle, bu romanlara karşı düşmanca davranıyorsun... Anger Management-1 2012 info-icon
because they hold men to an unrealistic standard ...çünkü onlar erkekleri, yarışamayacağını hissedeceğin kadar gerçekçi olmayan... Anger Management-1 2012 info-icon
you feel you can't compete with. You know what? ...bir standartta sunuyorlar. Bak ne diyeceğim. Anger Management-1 2012 info-icon
I think you're right. Sanırım haklısın. Anger Management-1 2012 info-icon
Why are you taking off your pants? Neden pantolonunu çıkarıyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
So we can have sex. We don't have sex during sessions. Seks yapabilelim diye. Seanslar sırasında seks yapmıyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
I thought we were done. Bitirdiğimizi sanmıştım. Anger Management-1 2012 info-icon
You used Allport's concept of expressive behavior Ne yapıyor olduğumu açıklamak için... Anger Management-1 2012 info-icon
to explain what I was doing, I had an epiphany, ..."Allport" un kişilik kuramı kavramını kullandın ve bir anda jetonum düştü... Anger Management-1 2012 info-icon
you got half naked, I got another epiphany. ...yarı çıplak kaldın ve başka bir jetonum daha düştü. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie, now that I'm your therapist and not just your sex buddy, Charlie, şu anda seks arkadaşın değilim, terapistinim... Anger Management-1 2012 info-icon
we need to keep our sessions free of distractions. ... ve seanslarımızı dikkat dağıtmayacak şekilde yapmalıyız. Anger Management-1 2012 info-icon
And for the record, it wasn't Allport, it was Harlow. Ve ayrıca bilesin ki, "Allport" değildi, "Harlow" du. Anger Management-1 2012 info-icon
Sure, it was Harlow. Tabi "Harlow" dur. Anger Management-1 2012 info-icon
If we're talking about monkeys being raised by sock puppets. Maymunların çorap kuklalar tarafından yetiştirilmesi hakkında konuşuyorsak tabi. Anger Management-1 2012 info-icon
Otherwise, it was Allport. Aksi takdirde, "Allport" tu. Anger Management-1 2012 info-icon
Why did they even let you graduate? It was Harlow. Senin mezun olmana dahi nasıl izin verdiler ki? "Harlow" du. Anger Management-1 2012 info-icon
You ready to put your body where your mouth is? Vücudunu ağzının olduğu yere koymaya hazır mısın? Anger Management-1 2012 info-icon
I wouldn't need you if I could do that, Bunu yapabilseydim sana ihtiyaç duymazdım... Anger Management-1 2012 info-icon
but, sure, you're on. Winner picks position. ...ama tabi, başla bakalım. Kazanan pozisyonu seçer. Anger Management-1 2012 info-icon
You never learn. Hiç öğrenmeyeceksin. Sanırım Google senin üstte yapmanı istiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, fine. You win. I don't care. Tamam, peki. Sen kazandın. Umurumda değil. Onu buraya taşıdıklarından beri birazcık gergin... Anger Management-1 2012 info-icon
Just help me figure out something to wear Sadece, duruşma için giyecek... Anger Management-1 2012 info-icon
to the trial and then yee haw. ...bir şeyler bulmama yardım et ve sonrasında hurra diyelim. Anger Management-1 2012 info-icon
Sorry, gloating's over. Üzgünüm, böbürlenme sona erdi. Anger Management-1 2012 info-icon
There is a patient of mine who's a personal shopper. Kişisel alışverişçi olan bir hastam var. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick. I'll text you his number. Adı Patrick. Sana numarasını mesaj atarım. Anger Management-1 2012 info-icon
He can't make you smarter than me, but he can make you look great. Seni benden daha akıllı yapamaz ama muhteşem görünmeni sağlayabilir. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, I guess the gloating wasn't over. Sanırım böbürlenme sona ermemiş. Anger Management-1 2012 info-icon
So we have to take as many AP classes as we can Bu yüzden, alabileceğimiz kadar çok ileri düzey hazırlık dersleri almalıyız... Anger Management-1 2012 info-icon
because if we don't end up in the top fifth percentile ...çünkü eğer ilk beş yüzdesine giremezsek, hayatta başarısız oluruz. Anger Management-1 2012 info-icon
Who cares if I get into a good college? İyi bir üniversiteye girsem ne olacak ki? Anger Management-1 2012 info-icon
The only reason I'm going at all is so I can partake Gidecek olmamın tek sebebi, yaş tutmadan içkiye... Anger Management-1 2012 info-icon
in underage drinking and have lots of protected, consensual sex. ...ve bir sürü korunmalı, karşılıklı anlaşmalı sekse katılabilmek. Anger Management-1 2012 info-icon
Lots. Hem de bir sürü. Anger Management-1 2012 info-icon
This immature attitude is exactly what I want to rise above with this club. Bu olgunlaşmamış davranış, tam bu kulüple birlikte üstesinden gelmek istediğim şey. Anger Management-1 2012 info-icon
Sam, we know you're worried that you'll never have sex Sam, şu Obsesif Kompulsif Bozukluğun yüzünden, hiç seks yapamayacağın... Anger Management-1 2012 info-icon
because of your OCD stuff, ...konusunda endişelendiğini biliyoruz... Anger Management-1 2012 info-icon
but it's okay. We'll all share our stories with you. ...ama sorun değil. Bütün hikâyelerimizi seninle paylaşacağız. Anger Management-1 2012 info-icon
You're right. I will never have sex... Haklısın. Hiç seks yapmayacağım... Anger Management-1 2012 info-icon
because I've already made love. ...çünkü çoktan seviştim bile. Anger Management-1 2012 info-icon
With who? You've never even been to camp. Kiminle? Hiç kampa falan gitmedin ki. Anger Management-1 2012 info-icon
No, Gitmedim... Anger Management-1 2012 info-icon
but I've been to my Aunt Sabrina's horse farm, ...ama Sabrina Teyzemin at çiftliğine gittim... Anger Management-1 2012 info-icon
and that's where I met a stable boy named Beauregard. ...ve işte orada adı Beauregard olan bir seyisle tanıştım. Anger Management-1 2012 info-icon
I called him... Ben ona... Anger Management-1 2012 info-icon
Beau. ...Beau diyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
We were on vacation and I decided Tatildeydik ve ben gölde serinlemeye karar verdim. Anger Management-1 2012 info-icon
As I emerged, my moist skin glistened Ortaya çıktığım anda, nemli cildimin parıltısı... Anger Management-1 2012 info-icon
like diamonds in the moonlight. He approached... ...aynı ay ışığındaki elmaslar gibiydi. Yaklaştı. Anger Management-1 2012 info-icon
Was he wearing a condom? Yes. Prezervatif takıyor muydu? Evet. Anger Management-1 2012 info-icon
He was standing in the middle of the woods Ağaçların ortasında dikiliyordu... Anger Management-1 2012 info-icon
wearing nothing but a condom. You're an idiot. ...üzerinde prezervatiften başka bir şey yoktu. Tam bir geri zekâlısın. Anger Management-1 2012 info-icon
Then what? Sonra n'oldu? Anger Management-1 2012 info-icon
He pulled me to him and I felt Beni kendine çekti ve onun uyarılma kısmında sert bir şekil hissettim. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4108
  • 4109
  • 4110
  • 4111
  • 4112
  • 4113
  • 4114
  • 4115
  • 4116
  • 4117
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact