Search
English Turkish Sentence Translations Page 4212
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, look who'some for a visit. | Kimler gelmiş. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Come in quickly you're letting in the stench of ethnic food. | Çabuk gir içeriye yöresel yemek kokuları doluyor. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
No one likes the smell of your pierogies, Mrs. Kazanski! | kimse mantınızın kokusunu sevmiyor, Bayan Kazanski! | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I see you're still chairman of the welcoming committee. | Hâlâ karşılama komitesinin başkanı olduğunu görüyorum. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Fix me a drink, would you? | Bana içecek bir şey ayarla, olur mu? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You remember how I like it, don't you? | Nasıl sevdiğimi hatırlıyorsun, değil mi? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Straight vodka in a tea cup? Yeah. | Çay fincanında düz vodka. Evet. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I think I can figure that out. | Sanırım hallederim. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Listen, I'm here about Cat. | Dinle, Kedi hakkında konuşmaya geldim. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
How is he? He's all right, isn't he? | Nasıl? İyi, değil mi? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
He has a brain tumor, and it's malignant. | Beyninde tümör var ve kötü huylu. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I'm sorry. The prognosis is not good. | Üzgünüm. Prognozu iyi değil. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
He's all I have. | O sahip olduğum tek şey. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
If something happens to Cat, | Eğer Kedi'ye bir şey olursa, | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
who'll keep me company during my baths? | banyoda bana kim eşlik edecek? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Let's move on to chapter five, George. | Beşinci bölüme geçelim, George. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
And remember, Trop of Cancer needs | Ve unutma, Yengeç Dönencesi | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
to be read with emotion. | duygulu bir şekilde okunmalıdır. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Of course, if Cat does pass away, | Elbette, eğer Kedi gerçekten vefat ederse, | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I'll need you, George. | sana ihtiyacım olacak, George. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I'll need you more than ever. | Sana her zamankinden daha çok ihtiyacım olacak. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You know what? Sometimes miracles happen. | Aslında, biliyor musun, bazen bir mucize olur. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I'll see what I can do. | Elimden ne gelir bir bakacağım. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
If you have any trouble, ask the Asian. | Sıkıntı yaşarsan Asyalıya sor. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Oh, Virginia, | Virginia, | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I thought I heard you out here. | Sesin geldi. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
How's my little kitty cat? | Küçük kediciğim nasıl? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Well, my son took a look at him. | Oğlum muayene etti. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
It's like your veterinarian said | Veterinerinin söylediği gibi | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
he's probably gonna die. I'll let you know. | büyük ihtimalle ölecek. Haberin veririm. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You were so kind to volunteer | Bir veterinere daha sormak için | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
to take him for a second opinion. | gönüllü olman çok nazikçeydi. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Ugh. Okay, we'll talk later. | Tamam, sonra konuşuruz. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
have saved many an animal | Birçok hayvan kurtardık. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
That slimy degenerate that's our guy. | Şu yavşak soysuz adamımız o. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You...heard...her... | Duy...du..nuz... | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Chop...chop. | Ma...rş...ma...rş. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Get...her...done! | İş...ler...bi...te...cek! | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Then to get over my grief, perhaps a little cruise | Sonra da acımı unutmam için belki | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Well, I thought it's just, heh... | Ben şey sandım ama... | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Well, I guess I'm gonna have to | Galiba mecburen | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Hello, George. | Merhaba, George. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
There's something I have to tell you. | Sana söylemem gereken bir şey var. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
It's about Cat. | Kedi'yle ilgili. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Where is he, anyway? | Bu arada, o nerede? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Oh, he's somewhere around here... | Buralarda bir yerde... | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Scratching, eating lasagna, | tırmalıyor, lazanya yiyor, | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
you know, doing cat things. | bildiğin kedi şeyleri yapıyordur. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Want some tea? | Çay ister misin? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
No, thank you. | Hayır, sağol. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I'm performing surgery this afternoon. | Öğleden sonra ameliyata gireceğim. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Listen, Cat is not who you think he is. | Dinle, Kedi sandığın kedi değil. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
The truth is, he died before surgery. | Gerçek şu ki, Kedi ameliyattan önce öldü. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I went to a shelter, replaced him with a similar cat. | Barınağa gittim ve yerine benzer bir kedi koydum. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I was trying to spare your feelings. | Üzülmeni istemedim. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
We both know the truth of the matter, George. | İkimiz de işin aslını biliyoruz, George. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You would go to any length to avoid spending time with me, | Benimle zaman geçirmemek için her yola başvurursun. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
just like your small penised father! | Tıpkı küçük penisli baban gibi. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Please don't conjure that image again. | Lütfen gözümün önüne getirme. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I need some tea...and a son that doesn't loathe me, | Biraz çaya... ve benden nefret etmeyen bir evlata ihtiyacım var. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
but mostly the tea. | ama daha çok çaya. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You know, these are silk pillows. | Aslında var ya, bu yastıklar ipek. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I'm amazed that Cat hasn't shredded 'em. | Kedi'nin bunları yırtmamasına çok şaşırdım. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
He's very well behaved. | Çok uslu. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
There's no cat hair on this sofa. | Koltukta hiç kedi tüyü yok. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I don't let him up there. Now that I think about it... | Oraya çıkmasına izin vermiyorum. Şimdi düşündüm de... | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I don't smell a litter box. He's potty trained. | Kedi kumu kokusu almıyorum. Tuvalet eğitimi var. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
What are you trying to get at? You don't own a cat, do you? | Ne demeye çalışıyorsun? Kedin yok, değil mi? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You've never owned a cat. | Hiçbir zaman kedin olmadı. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Fine. It's the neighbor's. | İyi. Komşunun kedisiydi. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
But I was helping her! | Ama ona yardım ediyordum! | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I can't believe you lied to me. | Bana yalan söylediğine inanamıyorum. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You lied to me too. You lied to me first. | Sen de bana yalan söyledin. İlk sen söyledin. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You lied to me worse. You never change. | Sen daha kötüsünü söyledin. Hiç değişmiyorsun. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You wonder why I stay as far away from you as I can? | Bir de senden neden mümkün olduğunca uzak durduğumu merak ediyorsun. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Fine. Walk away! I hope I fall in the tub, | İyi. Çek git. Umarım küvette düşerim, | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
and you find my cold, dead, wet body! | sen de soğuk, ıslak, ölü bedenimi bulursun. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I take it you saw the blood work results, huh? | Herhalde kan tahlil sonuçlarını görmüşsün. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Yeah, no poison, just a simple Coryza virus. | Evet, zehir yok. Yalnızca basit bir Coryza virüsü. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I may have overreacted. | Biraz aşırı tepki göstermiş olabilirim. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Um, look, I get that it's hard to be a pigeon, | Ya, bak, güvercin olmak zor, biliyorum. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
but pigeons need to remember | Ama güvercinin hep aklında olsun, | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
that they have friends that are there for them. | yanlarında arkadaşları var. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
What I'm trying to say is, | Söylemeye çalıştığım şey şu, | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
is that if any of these pigeons ever need a place to stay | eğer bir gün bu güvercinlerden birinin kalacak bir yere ihtiyacı olursa | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
or someone to talk to or watch a movie with | ya da konuşacak birine ya da birlikte sinemaya gidecek birine | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
whatever it is, I'm here for them. | ne olursa olsun, ben buradayım. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
So you wouldn't mind a pigeon stopping by | Yani bir güvercinin aniden gelip | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
without any warning, sleeping in your spare bedroom, | birkaç haftalığına bile olsa | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
No, not if that's what the pigeon needed. | Güvercinin ihtiyacı buysa, aldırmam. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Thanks, Doug. That means a lot. | Sağol, Doug. Minnettarım. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You got it, yams. So this is Charlie. | Bir şey değil, Yam. İşte bu Charlie. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
He needs ointment applied every three hours. | Üç saatte bir merhemi sürülmesi gerekiyor. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
You know that when we were talking about pigeons, | Güvercin derken senden bahsediyorduk, | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
we were talking about you, right? | biliyorsun, değil mi? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
We were? Yeah. | Öyle mi? Evet. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I was getting lost in the metaphor. | Mecazı kaçırdım. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
I heard about what's happening at home, okay? | Evde olanları duydum, tamam mı? | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Now, if you need to, you can move in with me for a while. | Şimdi, gerekiyorsa, bir süreliğine bende kalabilirsin. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |
Thanks, Doug. Oh... | Sağol, Doug. | Animal Practice-2 | 2012 | ![]() |