• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4213

English Turkish Film Name Film Year Details
You got it, buddy. Bir şey değil, kanka. Animal Practice-2 2012 info-icon
Fair warning I like to free ball it Şimdiden uyarayım, kahvaltı masasında Animal Practice-2 2012 info-icon
at the breakfast table. pantolonun altına don giymem. Animal Practice-2 2012 info-icon
Why do you say stuff like that? Neden böyle şeyler söylüyorsun? Animal Practice-2 2012 info-icon
What's the big deal? Ne olmuş yani? Animal Practice-2 2012 info-icon
She's a lonely old broad who tried something a little shady Oğluna yaklaşmak için biraz şaibeli bir işe kalkışan Animal Practice-2 2012 info-icon
to get closer to her son. yalnız ve yaşlı bir kadın sadece. Animal Practice-2 2012 info-icon
Are you actually defending her? Cidden onu mu savunuyorsun? Animal Practice-2 2012 info-icon
You have a mother who's just as bad Senin annen de en az bu kadar kötü Animal Practice-2 2012 info-icon
who you don't deal with. ama uğraşmıyorsun. Animal Practice-2 2012 info-icon
I never said that. I see my mother every week. Ben öyle bir şey demedim. Her hafta annemi görüyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
You can't just walk away when they do something crazy, Yalandan kedi sahibi olmak ya da babanı ateşe vermek gibi Animal Practice-2 2012 info-icon
like fake own a cat or light your dad on fire. çılgınca bir şey yaptığında öyle çekip gidemezsin. Animal Practice-2 2012 info-icon
The point is, at the end of the day, Mesele şu, hepsi geçtiğinde Animal Practice-2 2012 info-icon
your mother's still your mother. annen hâlâ senin annendir. Animal Practice-2 2012 info-icon
Your grandmother always had the good stuff. Büyükannende hep iyi mallar vardı. Animal Practice-2 2012 info-icon
Looks like, uh, we could use some, hmm? Biraz bize de lazım gibi, ha? Animal Practice-2 2012 info-icon
Uh, no, thanks. Hayır, sağol. Animal Practice-2 2012 info-icon
That bourbon's been sitting there O Burbun orada en az Animal Practice-2 2012 info-icon
for at least a year. bir senedir duruyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
You don't understand bourbon, do you? Burbon'u anlamıyorsun, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
Figures. Şaşırmadım. Animal Practice-2 2012 info-icon
I can't run a hospital like her. Hastaneyi onun gibi yönetemiyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
I guess I can't drink like her either. Heralde onun gibi içemem de. Animal Practice-2 2012 info-icon
Why would you want to run this place like Eleanor? Burayı neden Eleanor gibi yönetmek isteyesin ki? Animal Practice-2 2012 info-icon
Uh, because the board loves her Çünkü kurul ona ve Animal Practice-2 2012 info-icon
I don't know where you're getting your information. Bilgileri nereden alıyorsun bilmiyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
The board hated your grandmother. Kurul büyükannenden nefret ederdi. Animal Practice-2 2012 info-icon
No, they didn't. They can't stop singing her praises. Hayır, nefret etmezdi. Öve öve bitiremiyolar. Animal Practice-2 2012 info-icon
Dorothy, they loathed her. Dorothy, ondan nefret ediyorlardı. Animal Practice-2 2012 info-icon
Look, she kept all the old memos from the board. Bak, kuruldan gelen eski notları hep saklardı. Animal Practice-2 2012 info-icon
We used to read these for fun. Eskiden bunları eğlenmek için okurduk. Animal Practice-2 2012 info-icon
Here we go. "May 7, 1962. Başlıyorum. "7 Mayıs, 1962. Animal Practice-2 2012 info-icon
"We understand you are a woman, "Kadın olmanızı anlıyoruz, Animal Practice-2 2012 info-icon
"but even by those low standards, "fakat bu düşük standatlara göre bile, Animal Practice-2 2012 info-icon
"your incompetency is shocking. "yetersizliğiniz şok edici. Animal Practice-2 2012 info-icon
"The staff, mostly comprised of beatniks and Catholics, "Çoğunluğu hippi ve katoliklerden olşan çalışanlar, Animal Practice-2 2012 info-icon
woefully neglect their duties." Wow. ne yazık ki görevlerini ihmal ediyor." Vay. Animal Practice-2 2012 info-icon
I know. Can you believe we used to hire Catholics? Değil mi? Eskiden katolikleri işe aldığımıza inanabiliyor musun? Animal Practice-2 2012 info-icon
They hated her, George. They hate me too. Ondan nefret ediyorlarmış, George. Benden de nefret ediyorlar. Animal Practice-2 2012 info-icon
I guess I'm more like my grandmother than I thought. Galiba büyükanneme sandığımdan daha çok benziyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
I think I can make this work. Sanırım burayı işletebilirim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah, you can, Evet, işletebilirsin. Animal Practice-2 2012 info-icon
'cause you care about this place as much as she did. Çünkü burayı en az onun kadar önemsiyorsun. Animal Practice-2 2012 info-icon
Just run it your own way, Dorothy, hmm? Nasıl biliyorsan öyle yönet, Dorothy, ha? Animal Practice-2 2012 info-icon
Except when it comes to me. I still do whatever. Beni hariç. Ben istediğimi yaparım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Whoo! I'm on my fifth espresso! Beşinci espressom! Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah, that was, like, my sixth double shot. Evet. Altıncı falan çift atışımdı. Animal Practice-2 2012 info-icon
That's like ten regular shots. O da on tek gibi. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm freaking out, man. Cool. Uçuyorum, oğlum. Animal Practice-2 2012 info-icon
Looks like the slow down's over. Yavaşlama bitmiş. Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah. I'm done trying to be my grandmother. Evet. Büyükannem gibi olmaya çalışmayı bıraktım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Good for you. Then there's no way Aferin. O zaman onun ofisini de Animal Practice-2 2012 info-icon
that you can keep using her office, right? kullanmazsın artık, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, why, I haven't really thought about it. Hiç düşünmedim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Great. I will take it. Süper. Benim olsun. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's the least you can do for the awesome advice Sana verdiğim ve tamamen geri tepen Animal Practice-2 2012 info-icon
I gave you that totally backfired. Bye. harika tavsiye karşılığında en azından bunu yapabilirsin. Animal Practice-2 2012 info-icon
You got me a turtle. Bana kaplumbağa almışsın. Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, I didn't want you to be lonely. Yanlız olmanı istemedim. Animal Practice-2 2012 info-icon
I guess you'll be off, then. Herhalde şimdi gidersin. Animal Practice-2 2012 info-icon
You know, turtles are pretty hearty animals, Hani, kaplumbağalar bayağı sağlam hayvanlardır, Animal Practice-2 2012 info-icon
but, uh, just in case... ama, ne olur ne olmaz diye... Animal Practice-2 2012 info-icon
I'll come by to check on him once a month. Ayda bir onu kontrole gelirim. Animal Practice-2 2012 info-icon
I think he could stand to be looked at twice a month. Bence ayda iki kez bakılmaya katlanabilir. Animal Practice-2 2012 info-icon
I don't think he could stand that. Bence katlanamaz. Animal Practice-2 2012 info-icon
How about once every three weeks Üç haftada bir, Animal Practice-2 2012 info-icon
and your birthday and Christmas? doğum günün ve noel nasıl? Animal Practice-2 2012 info-icon
That would be lovely. Güzel olur. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'll name him... Turtle. Adını Kaplumbağa koyacağım. Animal Practice-2 2012 info-icon
I had a feeling, yeah. İçime doğmuştu, evet. Animal Practice-2 2012 info-icon
Where's Rizzo? Rizzo nerede? Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, he's doing me a solid. Bana bir iyilik yapıyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
Somehow, this just isn't the same. Niyeyse, aynı olmuyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's almost 7:00. Saat neredeyse 7 oldu. Animals-1 2014 info-icon
Save those. Save those. Sonraya kalsın. Sonraya kalsın. Animals-1 2014 info-icon
Still hurts? Hâlâ acıyor mu? Evet ve acımaya devam edecek. Animals-1 2014 info-icon
I think a millimeter from my lingual nerve. Sanırım dil altı büyük sinirime bir milimetre kalmış. Animals-1 2014 info-icon
Your lingual nerve? Dil altı büyük sinirin mi? Animals-1 2014 info-icon
My boob hurts. Memem acıyor. Geçmedi mi? Animals-1 2014 info-icon
I know. What if I have cancer? Aynen. Ya kansersem? Animals-1 2014 info-icon
You do not have cancer. Kanser değilsin. 1 Animals-1 2014 info-icon
Everyone says you're pretty. Herkes güzel olduğunu söylüyor. Sapıklar. Animals-1 2014 info-icon
I'm proud of it. Benim gururum okşanıyor. Umurunda değil. Animals-1 2014 info-icon
I'm just categorizing some CDs. CD'leri ayırıyordum da. Animals-1 2014 info-icon
Uh, yeah, the poetry ones. Cool. Evet, şiirler. Harika. Animals-1 2014 info-icon
Do you like poetry? Yeah. Şiir sever misin? Evet. Animals-1 2014 info-icon
You know, it's like music without music. Müziksiz müzik gibi. Animals-1 2014 info-icon
Oh, I love this. Bayıldım buna. Animals-1 2014 info-icon
Do you guys have this on cassette by any chance? Bunun kaseti var mıdır acaba? Arabamızda CD çalar yok da. Animals-1 2014 info-icon
Oh, yeah, well, we got a bargain box of tapes Evet, burada bir yerde karışık kasetler olacaktı. Animals-1 2014 info-icon
Um, I'll go look for it. Bir bakayım. Teşekkürler. Animals-1 2014 info-icon
Anything good? İyi bir şeyler var mı? Yok. Animals-1 2014 info-icon
But... it'll sell. Ama satılır yani. Animals-1 2014 info-icon
Oh, shit, this is like 15. Vay, 15 tane falan var burada. Animals-1 2014 info-icon
Perry Mary better give me a five apiece for this. Perry Mary tanesine beş verse iyi olur. Animals-1 2014 info-icon
16. Oh! 16. Küçük Harry Houdini'm benim. Animals-1 2014 info-icon
I guess he still has that bargain bin Sanırım bahsettiği karışık kasetler varmış. Animals-1 2014 info-icon
Now... wish me luck. Şimdi, bana bol şans dile. İyi şanslar. Animals-1 2014 info-icon
Baby! Oh, my God. Bebeğim! Aman Tanrım. Animals-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4208
  • 4209
  • 4210
  • 4211
  • 4212
  • 4213
  • 4214
  • 4215
  • 4216
  • 4217
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact