• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4210

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe we can coax him out Belki bir tür çocuk bisküvisiyle Animal Practice-2 2012 info-icon
with some kinda child biscuit. kandırabiliriz. Animal Practice-2 2012 info-icon
They're called cookies, George. Ona kurabiye deniyor, George. Animal Practice-2 2012 info-icon
And don't worry, Doug and I will handle this. Ayrıca merak etme, Doug ve ben bu işi halledeceğiz. Animal Practice-2 2012 info-icon
Actually, I think George can do this. Aslında, bence bunu George yapabilir. Animal Practice-2 2012 info-icon
Don't tell him what your dad said to you. Ona babanın sana söylediğini söyleme. Animal Practice-2 2012 info-icon
Just tell him what you wish he had said. Sadece ne söylemiş olmasını dilerdin, onu söyle. Animal Practice-2 2012 info-icon
Connor, uh, Barnaby is a parson Russell terrier. Connor, Barnaby bir Parson Russell Terrier köpeği. Animal Practice-2 2012 info-icon
You know that, right? Biliyorsun, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah, so? Evet, ne olmuş? Animal Practice-2 2012 info-icon
Parson Russell terriers are, like, Parson Russell Terrieri Animal Practice-2 2012 info-icon
one of the most noble breeds of canine. en asil köpek cinslerinden biridir. Animal Practice-2 2012 info-icon
They used to hunt side by side with royalty. Eskiden kraliyet ailesi ile yanyana avlanırlarmış. Animal Practice-2 2012 info-icon
These little guys could keep up with horses Bu ufaklıklar boylarının 40 katı olan Animal Practice-2 2012 info-icon
40 times their size. atlara ayak uydurabiliyorlardı. Animal Practice-2 2012 info-icon
They're really brave. Gerçekten cesurlar. Animal Practice-2 2012 info-icon
And they're really strong, Connor, Ve gerçekten çok güçlüler, Connor, Animal Practice-2 2012 info-icon
really, really strong. çok, çok güçlü. Animal Practice-2 2012 info-icon
I just Hani, Animal Practice-2 2012 info-icon
If any dog could survive this, eğer bu ameliyattan sağ çıkabilecek bir köpek varsa Animal Practice-2 2012 info-icon
Do you think Dr. Doug can do the surgery? Sizce ameliyatı Dr. Doug yapabilir mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
You're taking me off the case? Hastayı benden alıyor musun? Animal Practice-2 2012 info-icon
I just don't wanna wait alone. Yalnız beklemek istemiyorum da. Animal Practice-2 2012 info-icon
Doug, you need to get Barnaby into surgery, right away. Doug, Barnaby'yi hemen ameliyata alman gerekiyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah, absolutely. Evet, muhakkak. Animal Practice-2 2012 info-icon
We'll be in the waiting room. Bekleme odasında olacağız. Animal Practice-2 2012 info-icon
Don't worry. I'll try not to lose him. Merak etme. Kaybetmemeye çalışırım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Ms. Crane. Angela. Bayan Crane. Angela. Animal Practice-2 2012 info-icon
Pay no attention Gazlı bezlerin ardındaki adama Animal Practice-2 2012 info-icon
Okay, I am fully willing to recognize the fact Tamam, Jerry konusunda biraz yanıldığım gerçeğini Animal Practice-2 2012 info-icon
that I was a little off about Jerry. kabullenmeye hazırım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Ya think? Öyle mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
I had no right to tell you how to live your life. Sana hayatını nasıl yaşamanı söylemeye hiç hakkım yoktu. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm really, really sorry, Ang...ela. Gerçekten çok özür dilerim, Ang...ela. Animal Practice-2 2012 info-icon
You weren't totally wrong. Tamamen yanılmadın. Animal Practice-2 2012 info-icon
I just found out that Dax Daha az önce Dax'ın Animal Practice-2 2012 info-icon
Maybe I should start dating nicer guys. Belki de daha iyi erkeklerle çıkmaya başlamalıyım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Eh, I mean, it's not like Yani, ben de Animal Practice-2 2012 info-icon
I haven't dated guys who were bad for me too. benim için kötü erkeklerle çıkmamış değilim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Who can blame a lady for wanting a little excitement? Kim bir kadını birazcık heyecan istediği için suçlayabilir ki? Animal Practice-2 2012 info-icon
We just want what all women want, Biz sadece tüm kadınların istediğini istiyoruz, Animal Practice-2 2012 info-icon
a guy who's a little bad and a little good. birazcık kötü, birazcık da iyi bir erkek. Animal Practice-2 2012 info-icon
A clean smelling pirate. Temiz kokan bir korsan. Animal Practice-2 2012 info-icon
Exactly, a clean smelling pirate. Aynen, temiz kokan bir korsan. Animal Practice-2 2012 info-icon
Or a dirty smelling millionaire. Veya pis kokan bir milyoner. Animal Practice-2 2012 info-icon
Could not have gone better. Daha iyi geçemezdi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, yeah. Teşekkür ederim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Good, sturdy handshake. Güzel, sağlam tokalaşma. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm having a really hard time Hastayı senden almakta hatalı Animal Practice-2 2012 info-icon
admitting that I was wrong to take that case away from you. olduğumu kabul etmekte çok zorlanıyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
So...I brought someone to help me say it. Bu yüzden, bana yardım etmesi için birini getirdim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Hey, George, you did a really great job today. Selam George, bugün gerçekten harika bir iş çıkardın. Animal Practice-2 2012 info-icon
As chief surgeon around here, Buranın baş cerrahı olarak, Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm officially firing Dr. Rick. Dr. Rick'i resmen kovuyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
You really surprised me today. Bugün beni gerçekten şaşırttın. Animal Practice-2 2012 info-icon
I only did it 'cause I don't want you Tek sebebi benden başka hasta Animal Practice-2 2012 info-icon
taking any more cases away from me. almanı istemediğim içindi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, really, is that the only reason you did it? Gerçekten, tek sebebi bu muydu? Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah. Why, you think I do stuff to impress you? Evet. Neden, herşeyi seni etkilemek için yaptığımı mı düşünüyorsun? Animal Practice-2 2012 info-icon
No, I would never think that. Hayır, asla öyle düşünmem. Animal Practice-2 2012 info-icon
But I did impress you. Ama seni etkiledim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Good night, George. İyi geceler, George. Animal Practice-2 2012 info-icon
Night, Rizzo. Selam Rizzo. Animal Practice-2 2012 info-icon
Hey, Dr. Rick. Selam Dr. Rick. Animal Practice-2 2012 info-icon
What are you doing down there on the Yerde ne yapı Animal Practice-2 2012 info-icon
So he should take this with every meal, or else Bunları her öğünde alması gerek yoksa Animal Practice-2 2012 info-icon
I need to see Dr. Coleman. Dr. Coleman'ı görmek istiyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
Ma'am, do you like those pearls not choking you? Hanfendi, o incilerin sizi boğmamasından memnun musunuz? Animal Practice-2 2012 info-icon
Now, if so, you need to wait your turn. Öyleyse, sıranızı beklemeniz gerek. Animal Practice-2 2012 info-icon
Perhaps you'd prefer if they were choking you. Belki seni boğmalarını tercih edersin. Animal Practice-2 2012 info-icon
Rizzo. Rizzo! Rizzo. Rizzo! Animal Practice-2 2012 info-icon
What is wrong with you? I haven't seen you like thi Neyin var? Seni uzun zamandır böy Animal Practice-2 2012 info-icon
Now, tell Dr. Coleman that Virginia is here to see him. 1 Şimdi, Dr. Coleman'a Virgina'nın kendisini görmeye geldiğini söyleyin. 1 Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm his Mother. Ben onun Anne. Animal Practice-2 2012 info-icon
<font color="ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font> <font color="ec14bd">www.addic7ed.com</font> Çevirmen: Tuğçe Aydın Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, George, just look at this place. George, şuraya bak. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's almost like a real hospital. Neredeyse gerçek bir hastane gibi. Animal Practice-2 2012 info-icon
before they let you work on humans? bunu daha ne kadar yapman gerekiyor? Animal Practice-2 2012 info-icon
In the future, please make an appointment. Gelecekte, lütfen randevu al. Animal Practice-2 2012 info-icon
There were animals ahead of you. Önünde başka hayvanlar vardı. Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, please. So some schnauzer Aman. Schnauzerın teki Animal Practice-2 2012 info-icon
When did you get a cat, anyway? Ne zaman kedi aldın ki? Animal Practice-2 2012 info-icon
Five years ago. 5 yıl önce. Animal Practice-2 2012 info-icon
It was a birthday gift to myself. Kendime doğum günü hediyemdi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Someone had to give me something. Birinin bir şey vermesi gerekiyordu. Animal Practice-2 2012 info-icon
Anyway, if we saw each other more than one day a year, Neyse, eğer birbirimizi yılda bir günden fazla görseydik, Animal Practice-2 2012 info-icon
we might be able to talk about things, konuşacak bir şeylerimiz olurdu, Animal Practice-2 2012 info-icon
like...pets. mesela... hayvanlar. Animal Practice-2 2012 info-icon
We could also talk about ways I could kill myself. Kendimi öldürebileceğim yöntemler hakkında da konuşabilirdik. Animal Practice-2 2012 info-icon
Don't you have a regular vet? Of course I do. Düzenli gittiğin bir veteriner yok mu? Elbette var. Animal Practice-2 2012 info-icon
But, you know, he made a pass at me. Ama bana asıldı. Animal Practice-2 2012 info-icon
Normally I'd be flattered by that kind of thing, Normalde böyle bir şeyden gururum okşanırdı, Animal Practice-2 2012 info-icon
but really, who wants to date someone ama gerçekten, kim, hayatının yarısını Animal Practice-2 2012 info-icon
who spends half their life parmağı bir köpeğin kıçında Animal Practice-2 2012 info-icon
with his finger up a dog's keister? geçiren biriyle çıkmak ister? Animal Practice-2 2012 info-icon
Speaking of which, are you seeing anybody? Lafı açılmışken, görüştüğün biri var mı? Animal Practice-2 2012 info-icon
Just my therapist. Yalnızca terapistim var. Animal Practice-2 2012 info-icon
So how does Cat look? Kedi nasıl görünüyor? Animal Practice-2 2012 info-icon
You named your cat "Cat"? Kedine "Kedi" ismini mi koydun? Animal Practice-2 2012 info-icon
All right. How creative. Peki. Ne kadar yaratıcı. Animal Practice-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4205
  • 4206
  • 4207
  • 4208
  • 4209
  • 4210
  • 4211
  • 4212
  • 4213
  • 4214
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact