• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4320

English Turkish Film Name Film Year Details
I do feel a bit guilty, though, but at the end of the day... Biraz suçluluk hissediyorum aslında ama sonuç olarak... Another Year-1 2010 info-icon
...so what? ...ne olmuş yani? Another Year-1 2010 info-icon
It's my little present to me. Kendime ufak bir hediye aldım. Another Year-1 2010 info-icon
That's fair enough. Yeah. Oldukça makul. Evet. Another Year-1 2010 info-icon
Because if I don't treat myself, nobody else is going to, are they? Çünkü ben, kendime iyi davranmazsam, kimse iyi davranmaz, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
What are you going to call this car? Arabana ne isim takacaksın? Another Year-1 2010 info-icon
Ooh, I don't know. Why? Do you give names to things? Bilemiyorum. Neden ki? Sen böyle şeylere isim takar mısın? Another Year-1 2010 info-icon
I've got names for everything. Really? Ben her şeye isim takarım. Gerçekten mi? Another Year-1 2010 info-icon
Like what? Well, my nose is called Roger. Ne gibi? Mesela burnumun adı Roger. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, you mean... Organlarını mı... Another Year-1 2010 info-icon
...your body parts! ...kastetmiştin? Another Year-1 2010 info-icon
Yeah, I'm not going to introduce you to everyone though. 1 Tabii, seni hepsiyle tanıştıramam. Another Year-1 2010 info-icon
What, not even little Percy? Minik Percy'le de mi tanıştırmazsın? Another Year-1 2010 info-icon
You've already met my knee, then? Demek, dizimle tanıştın bile. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, Joe, we must go out and have a drink one night. Joe, bir gece mutlaka çıkıp bir şeyler içmeliyiz. Another Year-1 2010 info-icon
We have such a laugh. Yeah, we do. Aynı şeylere gülüyoruz. Evet, öyle. Another Year-1 2010 info-icon
You see, the thing about you and me is that we've always just sort of clicked. Biliyorsun, seninle benim aramda hep bir bağ vardı. Another Year-1 2010 info-icon
Haven't we? Yeah. Değil mi? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
It's nice when that happens, isn't it? Bunun olması güzel, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Do you remember when you showed me your little box? Bana küçük kutunu gösterdiğin günü hatırlıyor musun? Another Year-1 2010 info-icon
You wouldn't tell me what was in it. İçinde ne olduğunu söylemiyordun. Another Year-1 2010 info-icon
I'm still not going to tell you. Yine söylemeyeceğim. Another Year-1 2010 info-icon
I know. Ben biliyorum. Ne? Another Year-1 2010 info-icon
I'm not telling you. Söylemeyeceğim. Another Year-1 2010 info-icon
I still think about that. O gün hep aklıma gelir. Another Year-1 2010 info-icon
We had a barbeque that day, didn't we? Barbekü yapmıştık, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Oh! It still smells the same. Hâlâ aynı kokuyor. Another Year-1 2010 info-icon
It's messy, isn't it? Biraz dağınık, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Your kids will enjoy playing in here, won't they? Çocukların zevkle burada oynar, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
One day. İleride bir gün. Another Year-1 2010 info-icon
So, is there anyone special in your life at the moment, Joe? Şu anda hayatında özel birisi var mı, Joe? Another Year-1 2010 info-icon
No. Oh, good. Yok. Güzel. Another Year-1 2010 info-icon
No, what I mean is, that's all right. You're comfortable with that. Demek istediğim, senin için hava hoşsa, sorun yok. Another Year-1 2010 info-icon
Aren't you? Am I? Sana hava hoş mu? Hoş mu? Another Year-1 2010 info-icon
Well, the thing is, Joe, you're young. You still want to be out there, don't you? İşin aslı Joe, daha gençsin. Hâlâ gününü gün etmek istemiyor musun? Another Year-1 2010 info-icon
What, sowing my wild oats? Yaban yulaflarımı ekmek için mi? Another Year-1 2010 info-icon
Well, yeah. Yani. Another Year-1 2010 info-icon
Live life while you can. Don't think about tomorrow. Fırsatın varken hayatını yaşa. Yarını düşünme. Another Year-1 2010 info-icon
Well, a lot of my friends are getting married. Arkadaşlarımın bir çoğu evleniyor. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, but, yeah, you wanna be careful, Joe, because... Ama sen dikkat et, Joe çünkü... Another Year-1 2010 info-icon
See, I got married in my 20s and, granted he was the wrong man, Bak, ben 20'li yaşlarımda evlendim ve belli ki o yanlış adamdı... Another Year-1 2010 info-icon
but I was too young. ...ama ben çok gençtim. 1 Another Year-1 2010 info-icon
I couldn't handle it. Başa çıkamadım. Another Year-1 2010 info-icon
But when I was in my 30s, I met the right man and I was mature. Ama 30'lu yaşlarıma geldiğimde doğru adamı buldum, olgundum da. Another Year-1 2010 info-icon
I was ready for it. Artık hazırdım. Another Year-1 2010 info-icon
I mean, he left me, but... Tamam, beni terk etti ama... Another Year-1 2010 info-icon
What can you do? Ne yapabiliriz ki? Another Year-1 2010 info-icon
It's never too late, Mary. Asla çok geç değildir, Mary. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, no, I know it isn't, Joe, Evet, geç olmadığını biliyorum, Joe... Another Year-1 2010 info-icon
and, you know me, I'm very much a glass half full kind of girl. ...hem bilirsin ben hep bardağın dolu tarafını gören tiplerdenimdir. Another Year-1 2010 info-icon
But it's tricky, because... Ama biraz çetrefilli çünkü... Another Year-1 2010 info-icon
I meet these older men, who want somebody younger, Kendinden daha genç birisini arayan yaşlı bir adamla tanıştım mesela... Another Year-1 2010 info-icon
and that's great, because I fit the bill. ...ve harikaydı, çünkü aradığım tüm özelliklere sahipti. Another Year-1 2010 info-icon
when they find out that... ...göründüğüm kadar... Another Year-1 2010 info-icon
...you know, I'm not as young as they thought... ...genç olmadığımı öğrendiklerinde... Another Year-1 2010 info-icon
they don't want to know. ...beni tanımak istemiyorlar. Another Year-1 2010 info-icon
My looks work against me. Görüntüm, aleyhimde çalışıyor. Another Year-1 2010 info-icon
How old do you think I look, Joe? Sence kaç yaşında gözüküyorum, Joe? Another Year-1 2010 info-icon
60? 60? Another Year-1 2010 info-icon
70? 70? Another Year-1 2010 info-icon
Oh, stop it. Kessene. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, it's all right. You don't have to answer that. Sorun değil. Cevap vermek zorunda değilsin. Another Year-1 2010 info-icon
So, when are we going to have this drink? Peki, ne zaman içiyoruz içkilerimizi? Another Year-1 2010 info-icon
I don't know. I'll have to check my diary. Bilmiyorum. Günlüğüme bir bakmam lazım. Another Year-1 2010 info-icon
Yeah. You do that. Give me a call. I will. Tamam, bak sen. Beni ararsın. Ararım. Another Year-1 2010 info-icon
Promise. I promise. Söz ver. Söz veriyorum. Another Year-1 2010 info-icon
Mate, got to get your train. We should get cracking. I'll run you to the station. Dostum, trenine yetişmeliyiz. Yola çıksak iyi olur. Ben seni istasyona bırakırım. Another Year-1 2010 info-icon
You've had too much to drink, Tom. Sen çok içtin, Tom. Another Year-1 2010 info-icon
No, I haven't. I think you have. Hayır, çok değil. Bence çok. Another Year-1 2010 info-icon
I'm all right. We can get him a mini cab. İyi durumdayım. Bir taksi çağırırız. Another Year-1 2010 info-icon
No, I'll be fine on the tube. You don't want to get a mini cab. Metroyla hallederim ben. Eminim taksi çağırmak istemezsiniz. Another Year-1 2010 info-icon
It might take 20 minutes to turn up. We haven't got time. Varması 20 dakikayı bulur. Fazla zamanımız yok. Another Year-1 2010 info-icon
I had a really bad experience in a mini cab once. Bir keresinde takside tatsız bir olay yaşamıştım. Another Year-1 2010 info-icon
You're going on the tube, aren't you? Of course. Sen metroyla gidiyorsun, değil mi Joe? Tabii ki. Another Year-1 2010 info-icon
Don't go on the tube, Joe. I can give you a lift. You can be my navigator. Metroyla gitme, Joe. Ben seni bırakabilirim. Bana yol gösterirsin. Another Year-1 2010 info-icon
Ooh, that sounds fun. Yeah. Eğlenceli olur. Evet. Another Year-1 2010 info-icon
You can give them both a lift. All in the same direction. İkisini de bırakabilirsin. Hepsi aynı yol üzerinde. Another Year-1 2010 info-icon
I'm not sure Mary can manage that. Of course I can. Oh, I don't know. Mary'nin halledebileceğinden emin değilim. Tabii ki hallederim. Bilemiyorum. Another Year-1 2010 info-icon
I'll be fine on the tube, honest. It's a great idea. Metroyla giderim ben, gerçekten. Harika fikir. Another Year-1 2010 info-icon
I don't know how to get to King's Cross. I do. We can all go together. King's Cross istasyonuna nasıl gidilir bilmiyorum. Another Year-1 2010 info-icon
Great. Is that all right with you, Mary? Yeah, of course it is. Harika. Sana da uyar mı, Mary? Evet, tabi uyar. Another Year-1 2010 info-icon
It'll be good practice for me. Hem bana da pratik olur. Another Year-1 2010 info-icon
I'm going to run upstairs before we go on the journey. Yola çıkmadan ben bir üst kata gideyim. Another Year-1 2010 info-icon
I'm not sure about this. Ben pek emin değilim. Another Year-1 2010 info-icon
It'll be fine. Sorun olmaz. Another Year-1 2010 info-icon
Better pack my bag. Çantamı toplasam iyi olacak. Another Year-1 2010 info-icon
Tom. What? Tom. Ne? Another Year-1 2010 info-icon
What do you think, Tom? Ne dersin, Tom? Another Year-1 2010 info-icon
Well, it's small and red. It's what you asked for. Küçük ve kırmızı. Tam istediğin gibi. Another Year-1 2010 info-icon
What have you done, Mary? It's great, isn't it? Ne yaptın, Mary? Harika, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Nice bit of parking, Mary. Oh. Çok güzel park etmişsin, Mary. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, God, I didn't lock it. Tanrım, kilitlememişim. Another Year-1 2010 info-icon
It's a good job it didn't get pinched, isn't it? İyi ki yürütmemişler, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
By the way, Mary, it's a 1.4. Bu arada, 1.4'müş, Mary. Another Year-1 2010 info-icon
You must come again. Now you don't know the way. Yine gel mutlaka. Artık yolu da biliyorsun. Another Year-1 2010 info-icon
Oi, where are you going? Nereye gidiyorsun? Another Year-1 2010 info-icon
Oh, God, Joe. Tanrım, Joe. Another Year-1 2010 info-icon
What am I going to do without you? You'll be fine. Sensiz ne yapacağım ben? Halledersin. Another Year-1 2010 info-icon
Can't you stay just till we get to King's Cross? İstasyona kadar dursan olmaz mı? Another Year-1 2010 info-icon
We'll be all right, Mary. Ken! You don't even know London. Hallederiz, Mary. Neyden bahsediyorsun... Another Year-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4315
  • 4316
  • 4317
  • 4318
  • 4319
  • 4320
  • 4321
  • 4322
  • 4323
  • 4324
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact