Search
English Turkish Sentence Translations Page 4317
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She's worn out, poor woman. Is Carl the same? | Bitap düştü zavallı kadın. Carl hâlâ aynı mı? | Another Year-1 | 2010 | |
| As far as we know. | Bildiğimiz kadarıyla aynı. | Another Year-1 | 2010 | |
| Very sad. | Çok üzgün. | Another Year-1 | 2010 | |
| Linda's heartbroken. | Linda'nın da kalbi kırık. | Another Year-1 | 2010 | |
| So's Ronnie. He's cut himself off. | Ronnie'nin de. Kendini soyutladı. | Another Year-1 | 2010 | |
| I used to have a drink with Ronnie. | Ronnie ile iki tek atardık. | Another Year-1 | 2010 | |
| When my dad was in the home, I'd go to Derby, he was always in the pub. | Babam evdeyken, Derby'e giderdim o da hep barda olurdu. | Another Year-1 | 2010 | |
| Yep, that's one of the advantages | Evet, sürekli bir işte çalışma... | Another Year-1 | 2010 | |
| of being free from the tyranny of regular employment. | ...zorbalığı altında olmamanın avantajlarından birisi de bu. | Another Year-1 | 2010 | |
| He never bought a round. Are you accusing my brother | Hiç ısmarlamazdı. Kardeşimi, cimri bir piç kurusu... | Another Year-1 | 2010 | |
| of being a mean bastard? Yeah, I am. | ...olmakla mı suçluyorsun? Aynen öyle. | Another Year-1 | 2010 | |
| You're right, he is. I know. | Haklısın, öyle. Biliyorum. | Another Year-1 | 2010 | |
| I mean, I... | Demek istediğim... | Another Year-1 | 2010 | |
| You get to a certain age... I can't go to the places I used to. | Yaşın kemale erince... Eskiden gittiğim yerlere gidemem. | Another Year-1 | 2010 | |
| They don't like old fogies. | Iskartaları sevmiyorlar. | Another Year-1 | 2010 | |
| You don't have to go. They're my pubs. | Gitmek zorunda değilsin. Ama oralar benim mekanlarım. | Another Year-1 | 2010 | |
| Not any more, they're not. | Artık değil, artık değil. | Another Year-1 | 2010 | |
| Except they're not like pubs now, they're all poncy bars. | Tabii onlara bar denebilirse hepsi fahiş fiyatlı mekanlar olmuş. | Another Year-1 | 2010 | |
| Exactly, things change. | Aynen, her şey değişiyor. | Another Year-1 | 2010 | |
| When I started at work, we'd all socialise together. | Çalışmaya başladığımda gidip, birlikte sosyalleşirdik. | Another Year-1 | 2010 | |
| On a Friday night, everybody would go to the pub for a drink, go for a curry. | Cuma geceleri insanlar bara gidip iki tek atardı, Hint yemeği yerdi. | Another Year-1 | 2010 | |
| But now... | Ama şimdi... | Another Year-1 | 2010 | |
| It's hard, isn't it? | Zor, değil mi? | Another Year-1 | 2010 | |
| I mean, who would I go on holiday with? | Tatile kiminle çıkacağım ki? | Another Year-1 | 2010 | |
| There's nobody, let's face it. | Kabul edelim, kimse yok. | Another Year-1 | 2010 | |
| The only time I went on holiday was with Pam. | Hayatımda sadece Pam'le tatile gitmiştim. | Another Year-1 | 2010 | |
| Spain. Nightmare. | İspanya. Kabustu. | Another Year-1 | 2010 | |
| Didn't you go away with Andrea? | Andrea'yla gitmemiş miydin? | Another Year-1 | 2010 | |
| No, she went off with her sister. You remember? | Hayır, o kardeşiyle gitmişti. Hatırlamıyor musun? | Another Year-1 | 2010 | |
| Stood me up, the bitch. | Beni ekmişti, sürtük. | Another Year-1 | 2010 | |
| It leaves a nasty taste, doesn't it? | Acısı kalıyor, değil mi? | Another Year-1 | 2010 | |
| Girls in bikinis covered with suntan oil. | Her yerine yağ sürmüş, bikinili kızlar. | Another Year-1 | 2010 | |
| Boys flexing their muscles on the beach. No, it's not for me. | Plajda, kaslarını gösteren oğlanlar. Yok, bana göre değil. | Another Year-1 | 2010 | |
| Oh, I don't know. | Bilmem. | Another Year-1 | 2010 | |
| Sounds nice. | Kulağa güzel geliyor. | Another Year-1 | 2010 | |
| You could try a cultural holiday. | Kültür turizmini deneyebilirsin. | Another Year-1 | 2010 | |
| No, I'm not one for culture. | Hayır, kültür bana göre değil. | Another Year-1 | 2010 | |
| Pub culture. | Bar kültürü. | Another Year-1 | 2010 | |
| Young people, young people. Everything's for young people. | Gençler, gençler. Her şey gençler için. | Another Year-1 | 2010 | |
| These bars, you know, they're full of young people shouting about nothing. | O barlar yok mu, boş şeyler hakkında bağırıp çağıran gençlerle dolu. | Another Year-1 | 2010 | |
| I seem to remember you got banned from a number of pubs in Hull | Gençliğinde, boş şeyler hakkında bağırıp çağırdığın için... | Another Year-1 | 2010 | |
| for shouting about nothing, | ...Hull'daki birçok bara giremediğini hatırlıyorum. | Another Year-1 | 2010 | |
| "Ken, we like you. | "Ken, seni severiz. | Another Year-1 | 2010 | |
| You're a good bloke, you're good on the darts, | İyi birisin dartta da iyisin... | Another Year-1 | 2010 | |
| but if you talk about politics again, you're barred." | ...ama yine siyasetten konuşmaya başlarsan bir daha giremezsin." | Another Year-1 | 2010 | |
| No, but these kids, they're just bloody noisy. | Ama bu çocuklar acayip gürültücüler. | Another Year-1 | 2010 | |
| Isle of Wight Festival, 1968. | Wight Adası Festivali, 1968. | Another Year-1 | 2010 | |
| We were noisy, weren't we? | Gürültücüydük, değil mi? | Another Year-1 | 2010 | |
| We weren't, he was. You were noisy. | Biz değil, o gürültücüydü. Sen de gürültücüydün. | Another Year-1 | 2010 | |
| You were noisy. I know I was noisy. | Sen de gürültücüydün. Biliyorum, gürültücüydüm. | Another Year-1 | 2010 | |
| Remember Plastic Penny? | Plastic Penny grubunu hatırlıyor musunuz? | Another Year-1 | 2010 | |
| Plastic Penny. | Plastic Penny. | Another Year-1 | 2010 | |
| Where are they now? You fancied Plastic Penny. | Şimdi kim bilir neredeler? Plastic Penny'i severdin. | Another Year-1 | 2010 | |
| It's the young person's prerogative to be noisy. | Gürültücü olmak gençliğin en doğal hakkı. | Another Year-1 | 2010 | |
| Yeah, I know, I know. It's all my own fault. | Tabii, tabii, biliyorum. Hepsi benim hatam. | Another Year-1 | 2010 | |
| I'm not meeting the right people. I'm stuck in a rut. | Doğru insanlara rastlamıyorum. Tekdüze bir hayatım var. | Another Year-1 | 2010 | |
| It's not your fault, Ken. | Senin suçun değil, Ken. | Another Year-1 | 2010 | |
| You are stuck in a rut. That's why you can't face retirement. | Tekdüze bir hayatın var. Bu yüzden emekliliği düşünemiyorsun. | Another Year-1 | 2010 | |
| I'm dreading getting on that train Sunday night. I always do. | Pazar gecesi o trene binmekten korkuyorum. Hep korkuyorum. | Another Year-1 | 2010 | |
| Why? I know what I'll be thinking. | Neden? Aklımdan ne geçeceğini biliyorum. | Another Year-1 | 2010 | |
| There's nothing for me in Hull any more. | Hull'da artık bana göre bir şey yok. | Another Year-1 | 2010 | |
| Except my job. | İşim haricinde. | Another Year-1 | 2010 | |
| Most of my friends have gone. | Arkadaşlarımın çoğu gitti. | Another Year-1 | 2010 | |
| Hit you hard when Gordon died, didn't it? | Gordon'ın ölümü seni etkiledi, değil mi? | Another Year-1 | 2010 | |
| And his wife. | Eşinin ölümü de. | Another Year-1 | 2010 | |
| Is she gone? | O da mı öldü? Evet. | Another Year-1 | 2010 | |
| Oh, yeah, they're both gone now. | Tabii, ikisi de öldü. | Another Year-1 | 2010 | |
| Funnily enough, I was thinking about him on the way down. | İşin ilginç yanı, yolda gelirken ben de onu düşünüyordum. | Another Year-1 | 2010 | |
| I looked out the windows when we were in Lincolnshire, | Lincolnshire'dan geçerken pencereden dışarı baktım... | Another Year-1 | 2010 | |
| I saw this fucking tree. | Siktiğimin ağacını gördüm. | Another Year-1 | 2010 | |
| It rem... | Bana... | Another Year-1 | 2010 | |
| It reminded me of his funeral. | Bana cenazesini hatırlattı. | Another Year-1 | 2010 | |
| Oh, Ken. | Ken. | Another Year-1 | 2010 | |
| Ken. | Ken. | Another Year-1 | 2010 | |
| Gerri, I'm sorry. | Gerri, özür dilerim. | Another Year-1 | 2010 | |
| It's all right. | Önemli değil. | Another Year-1 | 2010 | |
| I'm sorry, Tom. | Özür dilerim, Tom. | Another Year-1 | 2010 | |
| I feel like shit. You look like shit. | Bok gibiyim. Bok gibi görünüyorsun. | Another Year-1 | 2010 | |
| Apart from that, how are you doing? I still feel like shit. | Onun haricinde nasılsın? Hâlâ bok gibi hissediyorum. | Another Year-1 | 2010 | |
| I'll race you to the top. | Zirveye kadar yarışalım. | Another Year-1 | 2010 | |
| What? Snake Pass, I'll race you. | Ne? Yılan Geçidi'nde, yarışalım. | Another Year-1 | 2010 | |
| Oh, yeah. | Tabii. | Another Year-1 | 2010 | |
| When was the last time you sat on a bike? | En son ne zaman bisiklete bindin? | Another Year-1 | 2010 | |
| 1896, penny farthing. | 1896'da, ön tekeri kocaman olanlardandı. | Another Year-1 | 2010 | |
| You and me, we'll walk from Edale to Matlock Bath. | İkimiz, Edale'den Matlock Bath'a kadar yürüyeceğiz. | Another Year-1 | 2010 | |
| Take as long as it takes. | Gidebildiğimiz kadar gideriz. | Another Year-1 | 2010 | |
| Stay in nice pubs along the way. What do you reckon? | Yolda hoşumuza giden barlarda dururuz. Ne dersin? | Another Year-1 | 2010 | |
| I'll tell you what. | Ne diyeceğimi söyleyeyim. | Another Year-1 | 2010 | |
| I'll stay in the pubs, you do the walking. | Ben barlarda beklerim, sen de yürürsün. | Another Year-1 | 2010 | |
| Bugger that, you're carrying the bags. | Hadi oradan, çantaları sen taşıyacaksın. | Another Year-1 | 2010 | |
| How about it? | Ne diyorsun? | Another Year-1 | 2010 | |
| Serious, we'll go in the autumn. | Ciddiyim, sonbaharda gideriz. | Another Year-1 | 2010 | |
| What are we going to do with you, then, eh? | Peki, sonra ne yapacağız seninle? | Another Year-1 | 2010 | |
| You can't go on like this, that's for sure. | Böyle devam edemeyeceğin kesin de. | Another Year-1 | 2010 | |
| So, is it every man for himself or are we having teams? | Şimdi takım olmadan herkes kendi başına mı olacak? | Another Year-1 | 2010 | |
| Teams. | Takımlı olsun. | Another Year-1 | 2010 | |
| If I might make so bold, I would suggest that the best plays with the worst, Jack. | Sakıncası yoksa, en iyiyle en kötünün eşleşmesini öneriyorum, Jack. | Another Year-1 | 2010 | |
| Good idea. In other words, you're with Ken. | İyi fikir. Başka bir deyişle, sen Ken'lesin. | Another Year-1 | 2010 | |
| Thanks. It's me and you, Ken. | Teşekkürler. İkimizmişiz, Ken. | Another Year-1 | 2010 | |
| Is there anything on it? Bottle of wine. | Neyine oynuyoruz? Bir şişe şarabına. | Another Year-1 | 2010 |