Search
English Turkish Sentence Translations Page 4484
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Even I am excited to see the outcome! | Ben bile neler olacağını görmek için sabırsızlanıyorum! Ben bile neler olacağını görmek için sabırsızlanıyorum! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This is the wood of the cross on which hung the Saviour of the world. | Bu, dünyanın kurtarıcısının asıldığı çarmıh. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Come let us worship. | Gelin dua edelim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Ye people: what have I made you? | İnsanlar, size ne yaptım? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Rin... | Rin... Duydum ki Paladin unvanını da ele geçirmişsin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
or in what have I offended you? Answer me. | Nasıl gücendirdim sizi? Cevap verin bana. Başımdan pek çok şey geçti. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
O Sacred God, | Ey kutsal Tanrı! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
O immortal saint, have mercy... | Ey ölümsüz aziz, bize merhamet et. Peki! Daha önce hiç tatlı yapmamıştım gerçi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Are you all right?! | İyi misin? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Great, the power really grows exponentially if the twin's blood gets mixed in! | Harika, ikizin kanı da karışınca gücümüz gerçekten katlanarak artıyor! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What the hell is this? What's going on here?! | Bu da neyin nesi? Neler oluyor burada?! {\an8}Yürü ve kaderini baştan yaz... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's the young prof, ain't it? | Genç hoca değil mi bu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No way... | Olamaz... Bu Şeytan'ın kendisi! Başarmanın imkanı yok! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yuki told me he had no demonic powers... | Yuki bana hiçbir şeytani gücü olmadığını söylemişti... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Then what are those blue flames? | Bu mavi alevler de ne öyleyse? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yuki! | Yuki! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Stay back! | Uzak durun! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Come, Messiah! | Gel, Mesih! Her ay mı? Yani her ay bundan bir tane mi vereceksin?! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Let us burn Gehenna with the flames of science! | Gel Gehenna'yı bilimin alevleriyle yakalım! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Then the fifth angel blew his trumpet | Ve beşinci melek borusunu üfledi... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
and I saw | ...o anda bir yıldızın... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
a star that had fallen to earth from the sky | ...gökyüzünden dünyaya düştüğünü gördüm. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Damn! Run! | Lanet olsun! Kaçın! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
and he was given the key to the shaft of the bottomless pit. | Dipsiz derinliklere inen kuyunun anahtarı ona verildi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
When he opened it, smoke poured out as though from a huge furnace, | Açtığında, dev bir fırından çıkar gibi dumanlar yükseldi... Elbette ben de Fırtına'yı aramaya gitmek istiyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
and the sunlight and air turned dark from the smoke. | Kuyunun dumanından güneş ve hava karardı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What's that light? | Bu ışık da nedir? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Behold, this is the light of man's wisdom! | Bakın, bu insanlığın bilgeliğinin ışığı! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It is the proof of our victory, the shine of Jacob's Ladder! | Zaferimizin kanıtı, Şeytan Çarmıhı'nın ışıltısı! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What? | Ne? Ne de olsa yemek yapmak, iyi olduğun birkaç şeyden biri. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Then locusts came from the smoke and descended on the earth, | Dumanın içinden yeryüzüne çekirgeler yağdı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
and they were given power to sting like scorpions. | Akrep gibi sokma yetisine sahiptiler. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Their king is the angel from the bottomless pit | Kralları, dipsiz kuyudaki melekti... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
his name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon the Destroyer. | Adı, İbranice'de Abaddon, Yunanca'da Apolyon'du. "Yok Edici." | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Bugs! | Böcekler! Kamptan itibaren 500 metre yarıçaplı bir çemberin içindeler. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Dammit! We've gotta get away! | Lanet olsun! Buradan uzaklaşmalıyız! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What's going on here? Didn't the Messiah activate? | Neler oluyor? Mesih aktif olmadı mı? Ey Tanrım, bizi günah işlemekten alıkoy. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Looks like it was a failure. | Görünüşe göre başarısız oldunuz. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
As if you could even scratch Gehenna with a tiny spark like that. | Böyle ufak bir kıvılcımla Gehenna'ya zarar verebilecektiniz sanki... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No way... Father? | Olamaz... Baba? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Exactly. I'm Satan, your daddy. | Aynen öyle. Ben Şeytan, baban. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You filthy demon! | Seni melun iblis! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Don't imitate Father's voice to try and lead me astray! | Babamın sesini taklit edip beni yoldan çıkarmaya çalışma! Şafak sökünce iblislerin saldırıları güçsüzleşecek. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I'm not imitating. | Taklit etmiyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
He was the last person I possessed, so even my voice is like his now. | Son ele geçirdiğim insan oydu, sesim bile onunki olmuş artık. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
If you had never troubled Assiah, Father wouldn't have died, | Assiah'ı rahatsız etmeseydin, babam ölmek zorunda kalmazdı... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
and Mother wouldn't have been killed either! | ...annem de öldürülmezdi! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You got that wrong, kiddo. | Orada yanlışın var evlat. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I didn't kill Yuri. He did. | Anneni ben öldürmedim. "O" öldürdü. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Help me, Yukio! | Yardım et Yukio! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Don't look like you don't get it. | Anlamamış gibi bakma. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Let me show you, through my own fucking eyes. | Gel sana kendi gözlerimden göstereyim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I was looking for you, Yuri! | Neredesin sen Yuri! Bu öğlen için yaptığım tüm mezeleri yemişsin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why are you living in this forest all alone? | Niye bu ormanda yalnız başına yaşıyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You're causing so damn much trouble! | Başımıza çok dert açıyorsun! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Pack up your stuff. We're going back to the Vatican. 1 | Eşyalarını topla. Vatikan'a geri dönüyoruz. "Ola ki böyle bir şeye rastladın... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This hobgoblin smells like sunshine again. | Bu cincüce, yine gün ışığı gibi kokuyor. 1 | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Listen to me, dammit! | Beni dinlesene ulan! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I'm not going back to the Vatican. | Vatikan'a geri dönmeyeceğim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This is my home. | Benim evim burası. Gerçekten oraya gidip görmek isterdim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Do you know what people are calling you? | İnsanların sana ne dediğini biliyor musun? Profesör Neuhaus burada mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
"The Witch of the Forest." | "Ormanın Cadısı". | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The woman bedeviled | İblisler tarafından kandırılmış kadın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You're supposed to be an Exorcist. | Sözde bir İblis Kovucu olacaksın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You shouldn't get any more buddy buddy | Artık iblislerle arkadaşlık etmemelisin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You're turning it into a mess because you think of humans and demons separately! | İnsanları ve iblisleri ayrı düşündüğün için her şeyi berbat ediyorsun! Hayır, sadece sen değil, hepimiz. Oraya gitsek, anca ayak bağı oluruz. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They're my important friends, you know! | Onlar benim önemli arkadaşlarım! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Wait, Yuri! | Bekle, Yuri! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We can't allow someone from the famed Egin family of the Vatican to be associated with demons. | Vatikan'ın ünlü Egin ailesinden birinin iblislerle anılmasına izin veremeyiz. Gerçekten... Gerçekten gerekli mi bu şimdi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Use any means necessary. | Ne gerekiyorsa yapın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Get it? | Anlaşıldı mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They are my friends! | Onlar benim arkadaşlarım! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Don't make me laugh! | Güldürme beni! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
These demons are just tricking you! | Bu iblisler seni kandırıyorlar! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We'll wipe out all of them! | Hepsini kökten temizleyeceğiz! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's the purpose of Exorcists! | İblis Kovucu'ların amacı budur! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Please, stop! | Lütfen, dur! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I told you to stop! | Sana dur dedim! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Blue flames... Are you... | Mavi alevler... Yoksa sen... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
the Demon King, Satan?! | ...İblis Kral, Şeytan mısın? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Have you come to? | Kendine geldin mi? Bizi o Yoshikuni yerine götür. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. | Özür dilerim. Sen mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Since when? Since when is that monster in Assiah? | Ne zamandan beri? O canavar ne zamandan beri Assiah'ta? Yakalayamazsın ki! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
One year ago... | Bir yıl önce... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I was dispatched to this area to investigate spontaneous human combustion cases. | Aniden alev alan insanları araştırmak için bu bölgeye gönderilmiştim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Fragile... Too fragile! | Zayıf... Çok zayıf! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It seems I could tolerate those flames. | Anlaşılan o alevleri kaldırabiliyordum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Order of the True Cross ordered me to return, | True Cross Yoldaşlığı geri dönmemi emretti. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
but I stayed in the forest. | Ama ben ormanda kaldım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I wanted to talk to those flames again. | O alevlerle yeniden konuşmak istedim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Do you know who I am? | Kim olduğumu biliyor musun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Get lost already. Or I will kill you too! | Kaybol buradan. Yoksa seni de öldürürüm! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
If that's what you want... | Eğer istediğin buysa... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I could hear your voice back then. | Sesini o zaman da duyabiliyordum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Everything I touch in Assiah burns to ashes. | Assiah'ta dokunduğum her şey küle dönüyor. Sizinle aynı yaşta olmama rağmen... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's so lonely... | Ne kadar yalnızsın... Bon'un derslerden kaytarması mümkün değil, o çok ciddi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No matter how much you love something, it just turns into ashes in your hands. | Bir şeyi ne kadar seversen sev, ellerinde kül olup gidiyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's so sad... | Çok üzücü... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
If you really feel like that, just use my body. | Gerçekten böyle hissediyorsan, benim bedenimi kullan. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You let him in?! Satan?! | Ona izin mi verdin?! Şeytan'a?! Sonra babam kediye Blackie adını verip Akademi kapısını koruması için anlaşma yaptı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |