Search
English Turkish Sentence Translations Page 456
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We keep on doing this, and you're gonna have to leave her for me. | Bunu yapmaya devam edeceksek ondan ayrılman gerekecek. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Maybe you should leave him for me. | Belki sen de seninkini benim için bırakırsın. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. I gotta go. What am I doing here? | Aman Tanrım. Gitmem lazım. Ne yapıyorum burada? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Have a good flight. See ya. | İyi uçuşlar. Görüşürüz. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my... | Aman Tanrım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, shit. Alarm. | Lanet olsun. Alarm. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Uh... It's not worth it. It's not worth it. Don't do it. Don't do it. | Ah... Buna değmez. Buna değmez. Yapma bunu. Yapma bunu. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Don't... Don't do it! What... That's what I'm talkin' about. | Yapma... Yapma bunu! Ne... İşte bahsettiğim buydu. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I used to be in, like, a special ed, um... I'm serious. | Sürekli özel bir şeylerin içindeyim. Ciddiyim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Like a special ed... math class. And uh... | Özel bir şey gibi... Matematik sınıfı gibi. Ve şey... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Like, was this last year? It kind of scarred me forever. | Geçtiğimiz yılki gibi mi? beni sonsuza dek yaraladı bu durum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
And there was this one kid, Timmy Eckensterner. | Ve Timmy Eckensterner diye birisi vardı. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
And he was a total fucking freak of nature. | Toptan iğrenç bir herifti. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
And there was this wonderful girl, Mariana Steins. | Ve şu mükemmel kız da vardı, Mariana Steins. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
She was born with a hole in her heart. How do you re... What? | Kalbinde bir delikle doğmuş. Nasıl der... Ne? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. She She was, like, a little thing with an Afro, and she was... | Evet. Küçük kıvırcık saçları olan bir kızdı. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
She was a neighbor, Mariana Steins. | Mariana Steins'in komşusuymuş. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Did she survive, or did she die from her heart? She survived. | Kalbinden dolayı öldü mü yoksa hala yaşıyor mu? Yaşıyor. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
She's She's still going. She's a wonderful human being. | Hala hayatına devam ediyor. Çok ama çok iyi bir insan. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
But the kids made fun of her and then made fun of me, | Ama çocuklar onunla ve bilirsin işte... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
'cause I was hanging out with her, you know. | ...onunla takılıyorum diye benimle de dalga geçiyorlardı. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Who was the first person you ever kissed? | İlk öptüğün kişi kimdi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Christian Iveson. | Christian Iveson. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Iveson? Braces. He had braces. I did not. | Iveson mu? Askıları. Pantolon askıları vardı. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Did he stick his tongue in your mouth? Mm mmm. | Dilini ağzının içinde gezdirdi mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
No. He was pretty wimpy. | Hayır. Çok çıtkırıldım bir tipti. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
What about the first time you had sex? | İlk kiminle seviştin peki? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
How old were you? | Kaç yaşındaydın? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Eighteen. College. | On sekiz. Lisedeydim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
All my friends... Uh... They all had already had sex. | Bütün arkadaşlarım.. Yani... Hepsi çoktan birileriyle sevişmişlerdi. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
So I also felt pressure, 'cause I was, like... | Ben de üstümde baskı hissettim çünkü... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
like the only person, you know, who, like, hadn't done it yet. | ...sanki tek yapamayan kişi benmişim gibi hissediyordum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
When was... Who broke your heart the first time? | Ne zaman... İlk kim ve ne zaman kırdı kalbini? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Ashley Luden. | Ashley Luden. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
She would never sleep with me. And I really wanted to make... | Benimle sevişmemeye ant içmişti sanki. Ama ben gerçekten yapmak... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I was... "Wow, we've been dating a long time. I want this to be the first girl I sleep with. | Demiştim ki kendime: "Uzun zamandır birileriyle çıkıyorum ama sevişmek istediğim kız bu işte." | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
This is gonna be special. " And then she broke up with me... | "Bu gerçekten özel olacak. " Ama benden ayrıldı... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
and fucked half the school. | ...ve okulu da yarım bıraktı. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Really. She did. No! | Gerçekten de. Yaptı valla. Olamaz! | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. It was like... I don't know. I turned Ashley into a complete slut. | Evet. Öyle bir şeydi ki... Bilemiyorum. Ashley kafamda tam bir kaltağa dönüşmüştü. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Where Where was that Ashley? Where was that Ashley? | Bu Ashley dediğin kız neredeydi? Neredeydi bu kız? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You ever have an experience with a girl? | Hiç bir kızla yattın mı? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Mm mmm. No? | Hayır mı? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I did with a guy. You did? | Ben bir erkekle yattım. Gerçekten mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. When I was a kid. | Evet. Çocuktum ama o zaman. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
We'd play, like, G.I. Joes. And then... | ve sonra... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
And then I'd get shot, and he'd nurse me with a blow job, you know. | Ben vurulunca o da geldi bana ilk yardım olarak sakso çekti. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. But I could... I was so young, I couldn't even come. | Evet. Ama yapamadım... O kadar küçüktüm ki gelemedim bile. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I got a blow job. This is... This is not gonna make you like me. | Sakso çektirdim. Ama bu... Ama bu senin yaptığın gibi bir şey değildi. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You have, like, the blow job chronicles. | Sakso'nun kitabını yazmışsın sen. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
"The Blow Job Chronicles. " | "Sakso Anılarım. " | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
"My first blow job... | "İlk saksomu bir erkek çocuğu yapmıştı. " | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm a king in Monaco, so fuck everybody. | Herkes gibi ben de Monako'nun kralı oldum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm the king of the most serene republic of San Marino. | Ben ise sakin memleketimiz San Marino'nun kralıyım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm the king of Liechtenstein. | Ben Liechtenstein'in kralıyım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Do you wanna be my princess? | Sen de benim prensesim olmak ister misin? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I've never been crowned at all. | Hiç kraliyet ailesine mensup birisi olmamıştım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Excuse me. I've never been crowned at all. | Kusuruma bakma. Hiç kraliyet ailesine mensup birisi olmamıştım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, terrific. | Bu çok kötü. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Can we get two more of these, please? | İki tane daha alabilir miyiz lütfen? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Bring the pain. I don't think you feel any pain. | Acılı olsun. Acıyı hissedeceğini sanmıyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Drink up. | Dikin. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
What part of the hotel is this? What floor are we on? | Burası nasıl bir otel böyle? Hangi kattayız ki? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Wake up! Go! | Uyanın! Koş! | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
They're comin' after us! | Peşimizden geliyorlar! | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Run. Look at me. Look at this. | Koş. bana bak. Şuna bak. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Come on. Let's go. Run! | Haydi koş. Koş! | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Run! Oh, my... | Koş! Aman Tan... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Can you feel the pain now? | Şimdi acıyı hissediyor musun? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, God, get up. Okay. | Aman Tanrım haydi kalk. Tamam. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Come on. Come on. | Haydi. Haydi. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
This way, this way! You're gonna get it. Come on. | Bu taraftan, bu taraftan! Senin olacak sonunda. Haydi! | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
What should we do? | Ne yapacağız? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
No, where... Where? What? Is this... | Neresi... Nereye? Ne? Bu mu... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. Come on, get it. | Aman Tanrım. Haydi gir içeri. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Get in. | İçeri. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I love your feet. | Ayaklarına bayılıyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
If... When I see a beautiful woman, | Güzel bir kadın gördüğümde... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
and I look down and I see ugly feet, I get very turned off. | ...ayaklarına bakıyorum hemen ve eğer çirkinlerse sikim iniveriyor. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
And vice versa. If I see great feet, | Aynı şey ters durumda da geçerli. Harika ayakları olan... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
and then I look up and see an ugly woman, I might be extremely turned on. | ...çirkin bir kadında ise sikim bazen dikiliveriyor. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, oh, oh. What? No, it's gonna... | Ne? Yapma... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You... It's good, it's good, it's good. What? | Sen... Güzel. Güzel. Güzel. Ne? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You don't like that? No, it's good. | Sevmedin mi? Hayır ya. Gayet güzel. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
This nail is so small that it's... It looks so sad, this nail. | Bu tırnak çok ufak... Çok üzgün görünüyor bu tırnak. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
But you have to... Don't you feel for the underdog a little? | Onu da boya... Ama biraz olsun eziklik hissetmiyor musun onun için? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I do. Like, "poor little guy"? | Hissediyorum. "Zavallı ufaklık" mı desem? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
It's odd that you have... you have no nail there. | Bu garip cidden... Burada tırnağın yokmuş gibi. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
It's kind of... it's kind of freakish. | Bir tür... Bir tür canavar tırnağı gibi. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
It's gettin' kinda scary. Shut up and paint it. | Biraz korkutucu bir hali var. Kapat çeneni de boya şunu. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Is it that you... Did you dance when you were a kid? | Yoksa çocukken dans eden o kız sen miydin? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. You did? | Evet. Cidden mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Mm hmm. Like ballet? | Balerin falan mıydın? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Mm hmm. Really? | Gerçekten mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Did you do modern dance? Mm hmm. | Modern danslar da yaptın mı? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Jazz? Mm hmm. | Caz? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Did you ever break dance? Mm mmm. | Break dans yaptın mı hiç? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Barefoot Polynesian hula? Mm hmm. | Çıplak ayakla Polinezya hulası? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm so bad at this. Mm hmm. | Onu pek beceremiyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
What do you even like about me? | Bende hala beğenecek ne buluyorsun? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |