• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 457

English Turkish Film Name Film Year Details
Could you tell me? Anlatabilir misin? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Yeah, sure. Okay. Tabi ki. Tamam. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Do it. Anlat hadi. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
You want me to... Sende... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
You want me to tell you what I like about you? Sende neyi sevdiğimi mi anlatmamı istiyorsun? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Yeah. Um... Evet. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
What do you mean? List. Like Like make the list. Ne demek istiyorsun? Liste yap. Liste gibi olsun. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Like a top ten list? Yeah. Top on listesi gibi mi? Evet. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
That's impossible to do. I can't sum it all up. Bunu yapmam imkansız. Neresinde başlayacağım ki? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
It's not impossible. İmkansız değil. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Um, I think you're a very smart woman, Bence çok zeki bir kadınsın. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
which isn't saying much compared to me. Benimle karşılaştırılamazsın bile. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
But it's good. Very good. Ama bu güzel. Çok güzel. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
You're beautiful. That goes without saying. Sexy. Güzelsin. Söylemeye bile gerek yok ama seksisin. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I love your eyes. Gözlerine bayılıyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Great eyes. Um... I love your moles. Harika gözlerin var. Benlerini seviyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Your... The way you you walk. Sonra yürüme şeklini de. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Look good doing it. Hoş görünüyor. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I feel... really ugly. Kendimi çok çirkin hissediyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Just... a horrible person. Korkunç biri gibi. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
But then... Ama sonra... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I like you. Senden hoşlanıyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I go to sleep. When... When I wake up, I... Uyumalıyım. Kalktığımda... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I can't concentrate at work I can't... İşime odaklanamıyorum. Ben yani... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I love him. Onu seviyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I think. Aklıma geliyor. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I don't know what to think. Ne düşüneceğimi bilemiyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
What do you like about me? Sen benim neyimden hoşlanıyorsun? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Something. Good. Bir şey söyle. Güzel olsun. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
See? It's hard. It's not easy. Gördün mü bak zormuş. Cidden kolay değil. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I like your laugh. Gülüşünü seviyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I like when you cry too. But I... I don't like when you're sad, but I like when you cry. Ağlaman da hoşuma gidiyor. Ama üzülmenden hoşlanmıyorum, sadece ağlamanı seviyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
There something... How about both at once? Öyle bir şey... İkisi aynı anda olursa ne oluyor? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
When you laugh and cry? You like that? Hem gülüp hem ağladığında mı yani? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Yeah. Yeah. Yeah, I love that. Evet. Evet. Evet, buna bayılırım sanıyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
You do it... And when you laugh your nostrils kind of flare. Gazen yapıyorsun. Güldüğünde burnun parlıyor sanki. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
They're They're almost, like, breathing. Right now. Nefes almak gibi. Aynı şimdi olduğu gibi. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
It... It's beautiful. That might be my number one. Bu gerçekten güzel. Sanırım en sevdiğim şeyin bu. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Bye. Bye. Güle güle. Güle güle. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Don't go. Yeah, let's live here. Gitme. Tabi ya. Burada yaşayalım. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Take another flight. I can't. He's picking me up from the airport. I gotta go. Başka bir uçak bileti ayarla. Yapamam. Beni havaalanından alacak. Gitmeliyim. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Now would be a good time to express your feelings, reciprocal or otherwise. Sadece duygularıma bir karşılık olup olmadığını merak etmiştim. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Yes. Yes? Öyle yani. Öyle mi? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
That's why I'm here. That's why I'm doing this. Bu yüzden buradayım. Bu yüzden bunu yapıyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
What are we doing? Ne yapıyoruz biz? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
We're... Biz... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I don't know. You tell me. Bilmiyorum. Sen söyle. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I don't know. I'd like to know. Bilmiyorum. Ama bilmek isterdim. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
We could keep meeting. Buluşmaya devam edebiliriz. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
You mean cheating. Yeah. I suppose. Aldatmaya demek istiyorsun. Evet. Sanırım. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Well, let's call it what it is. I wanna keep doing this. Adı neyse onu söylemek doğrusu. Ben devam etmek istiyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I'm happy. No, I'm happy. Mutluyum. Hayır, gerçekten mutluyum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Okay. Yeah, well, I'm still working through that section. Tamam, evet, iyi, hala o bölüm üzerinde çalışıyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Okay. That That's awesome, Lauren. Bye. Tamam. Bu harika Lauren. Görüşürüz. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
So? So, he loved it. Ne oldu? Bayıldı. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I told you. He's a genius. No, he loves everything though. That's his way. Demiştim sana. O bir dahi. Hayır değil. Ne olsa beğendim der o. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
He's very... He's always very kind. Gerçekten ama gerçekten çok nazik bir insandır. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
No, no, no... I'm telling you, this is the one. Hayır, hayır, hayır... Sana işte bu diyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
This is the one. It's better than the first one. Come on. Trust me. I know. Gerçekten bu. İlkinden daha iyi. Haydi ama. Güven bana. Emin ol biliyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I hope you're right. I know I'm right. Umarım haklısındır. Haklı olduğumu biliyorum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
And I read it. To my second book. Ayrıca okudum. İkinci kitabıma içelim. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Yeah. You look beautiful. Tamam. Güzel görünüyorsun. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
So do you. Sen de öyle. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
In a manly way. Erkeksi yönden tabi. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Give me a kiss. Bana bir öpücük ver. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Give me a kiss. Listen. Bana bir öpücük ver. Dinle. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I want a kiss. Hey. Look over there. Bir öpücük istiyorum. Oraya bak. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Hey, what's that? It's the Empire State Building. Ne olmuş ki? Bu Empire State binası. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
We're gonna climb that tonight. We're goin' nuts tonight. Bu gece uçacağız ve hatta çıldıracağız. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
We're gonna eat. We're gonna eat light. Yemek yiyeceğiz. Ama hafif yiyeceğiz. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
We're gonna have a nice dessert. We're gonna get drunk on wine. Güzel bir tatlı alacağız. Şarap içip sarhoş olacağız. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
And then we're gonna fuckin' dance. Sonra bayılana kadar dans edeceğiz. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Seriously. I'm giving you a fuckin' New York tour. It's starting tonight. Çok ciddiyim. Sana harika bir New York turu ısmarlıyorum. Bu gece başlıyor. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Starting tonight. No, I have... I've had dinners with... Bu gece başlıyoruz. Olmaz. New York'ta daha önce çok kişiyle yemek yedim. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
so many people from New York at work, these offices, I... Yani beni tanıyan insanların sayısı belli değil burada. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
You got recognized today. It's... That's so rare. It never happens. Dün seni de tanıyan birisi çıktı yani... Bu istisna. Çok nadir olan bir şey. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I know. And yet... I mean, you know... Biliyorum ama sen de biliyorsun ki... Yani... Öyle işte... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
It's not safe. Güvenli değil. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I understand. I don't think you should feel paranoid. New York's a big city. Anlıyorum. Paranoyak olmadığını da biliyorum. New York kocaman bir şehir. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I don't think anyone's gonna recognize you. If they recognize you... Birilerinin seni tanıyacağını sanmıyorum. Diyelim ki tanıdılar... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
If they recognize it, we can be friends. We can be friends walking around New York city. Arkadaşmış gibi görünebiliriz. New York'ta dolaşan arkadaşlar olabiliriz. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I know. Look, I have an idea. Biliyorum ama bak. Benim bir fikrim var. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
You're not gonna be sorry. Kesinlikle üzülmeyeceksin. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Just give it a chance. Bana bir şans tanı. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Does it involve food? Yiyecekleri de içeriyor mu? 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
It's gonna be great. Better be, like, the greatest idea ever, Harika olacak. Harika olsa iyi olur çünkü... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
'cause I'm really, really into my idea. ...hala fikrimin arkasındayım. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
It's... Bu... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
It's totally amazing, because the fact that they gave me more than one team this time... Bu inanılmaz çünkü bu defa bana birden fazla takım vermelerinin anlamı... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
means that they see me as somebody who, um... ...aslında beni şey gibi yani... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
It's good. It's just, it's really, really good. Bu güzel. Yani gerçekten ama gerçekten güzel. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
And it means I have the power to actually do something for once. Bunun anlamı ilk defa gerçekten bir şeyler yapabilecek güce sahip oluyor olmam. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
The only problem is Aaron. Tek sorun Aaron. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Fucking Aaron is gonna try to fuck things up for me as usual, Lanet Aaron her zamanki hayatımı mahvetmeye çalışacak... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
'cause he's always jealous. ...çünkü her daim kıskanç. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Now, if we merge, Şimdi birleşirsek... 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
then I'll end up being in a position to run those teams too. ...o takımları beraber götürme şansına da sahip olurum. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
So... I'm cold. Yani üşüdüm. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
I can handle him. Bunu halledebilirim. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
Now I just gotta kick ass. Artık kıçlarına tekmeyi basabilirim. 28 Hotel Rooms-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 452
  • 453
  • 454
  • 455
  • 456
  • 457
  • 458
  • 459
  • 460
  • 461
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact