Search
English Turkish Sentence Translations Page 475
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No more important than any other year. | Nair, bu yılki diğerlerinden önemli değil. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Nothing's changed. Of course it has, Ezequiel. | Hiçbir şey değişmedi. Elbette değişti Ezequiel. | 3-2 | 2016 | ![]() |
How? Are you blind? | Nasıl? Kör müsün? | 3-2 | 2016 | ![]() |
For the first time in a hundred years, someone was murdered here, on our side. | Yüz yıldır ilk kez bizim tarafta biri öldürüldü. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Tell me what that has... Don't start again. | Bu kadar inatçı olmayı bırak. Ben para için gelmedim. Söylesene bunun... Yine başlama. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Nair, please tell me what this has to do with me and with my Process. | Nair, lütfen bunun benimle ve yönettiğim Süreç'le ilgisini söyle. 1 | 3-2 | 2016 | ![]() |
responsible for everyone who comes to the Offshore. | Açıklar'a gelen herkesten sorumlusun. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He proved to be perfectly suitable while he was here... | Buradayken son derece uygun görünüyordu... | 3-2 | 2016 | ![]() |
I'm not the one you need to convince. I'm just warning you, | İkna etmen gereken ben değilim. Sadece uyarıyorum, | 3-2 | 2016 | ![]() |
there are those who want to blame you for the first homicide in our history. | tarihimizdeki ilk cinayetten seni sorumlu tutanlar var. | 3-2 | 2016 | ![]() |
It's given Councilor Matheus and his followers leverage. | Konsey üyesi Matheus ile yandaşlarına koz verdi bu. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Matheus, of course. | Matheus, tabii. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He wants his people to take over the Process. | Süreç'i adamları yürütsün istiyor. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He wants a lighter Process, a weaker Process. | Daha az sert bir Süreç istiyor. Daha zayıf bir Süreç. | 3-2 | 2016 | ![]() |
This is my Process. | Bu benim Süreç'im. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Look, I have enough to worry about at the moment, Nair. I'm sorry. | Bak, şu anda uğraşacağım başka şeyler var Nair. Üzgünüm. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Yes, I am. | Biliyorum. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I'm going to ask a sensitive question. | Hassas bir soru soracağım. | 3-2 | 2016 | ![]() |
When was the last time you washed your hair? | Ev sahibesinin yüz ifadesine yakından bakın. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Can we go out sometime? | Bir ara çıksak olur mu? | 3-2 | 2016 | ![]() |
is it possible to have an A that's also a C? | aynı zamanda C de olan bir A mümkün müdür? | 3-2 | 2016 | ![]() |
Five seconds, okay? | Beş saniye. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I feel like I am one of... I'm sure that I'm one of the best... | Bence ben bir... En iyilerden olduğuma eminim... | 3-2 | 2016 | ![]() |
Listen, Carolina... take a breath. | Bak, Carolina, soluk al. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I'll give you another chance to pull yourself together. | Toparlanman için bir fırsat daha vereceğim. Artık umurumda değil. | 3-2 | 2016 | ![]() |
of people... | Kişiler arasında... | 3-2 | 2016 | ![]() |
Elimination reason number two. | Elenme nedeni iki. | 3-2 | 2016 | ![]() |
What? Eliminated now? I didn't know I could be eliminated now... | Ne? Elendim mi? Şimdi elenebileceğimi bilmiyordum... | 3-2 | 2016 | ![]() |
Carolina, look at yourself. | Carolina, şu hâline baksana. | 3-2 | 2016 | ![]() |
If you don't believe you're worthy of passing, how can I? | Sen geçmeye layık olduğuna inanmıyorsan ben nasıl inanayım? | 3-2 | 2016 | ![]() |
I care too much about people? | İnsanları çok önemsemem mi? | 3-2 | 2016 | ![]() |
Just kidding. But that's a good answer, right? | Şaka yaptım. Ama iyi cevaptı, değil mi? | 3-2 | 2016 | ![]() |
It's a place where each of us can grow | Orası hepimizin gelişip | 3-2 | 2016 | ![]() |
But it's also about helping others and... Enough. You answered the question. | Ama başkalarına yardım etmek de... Yeter. Soruyu cevapladın. | 3-2 | 2016 | ![]() |
May I just add another point? | Bir şey ekleyebilir miyim? | 3-2 | 2016 | ![]() |
I wanted to say it's about thinking of the community and... | Belirtmek isterim ki, o toplumu düşünüyor ve... Tahtadan bir yüzük takıyor. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Have you seen this before? | Bunu daha önce gördün mü? | 3-2 | 2016 | ![]() |
It's graffitied everywhere. | Bütün duvarlarda çizili. | 3-2 | 2016 | ![]() |
And how do you feel about the ideas of the Cause? | Dava'nın fikirlerini nasıl buluyorsun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
They're just a bunch of losers who couldn't pass | Onlar sadece başarısız oldukları için | 3-2 | 2016 | ![]() |
and now they want to ruin everything. | her şeyi yok etmek isteyen birkaç ezik. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Do you know anyone who made it through? | Geçen birini tanıyor musun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
Luis, my boyfriend. Let go of me! | Luis, sevgilim. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Last year? Yes. | Geçen yıl mı? Evet. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I have other ambitions and goals as well as that one. | Aslında başka problemlerim ve düşlerim var. | 3-2 | 2016 | ![]() |
So, you want to pass to see him again. | Ona kavuşmak için geçmek istiyorsun. | 3-2 | 2016 | ![]() |
A romantic reunion? No. | Birleşmek için mi? Hayır. | 3-2 | 2016 | ![]() |
No? No. | Hayır mı? Hayır. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He give you that necklace? If you're not a romantic, why do you wear it? | Kolyeyi o mu verdi? Romantik değilsen niye takıyorsun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
It's a souvenir. A souvenir! | O bir hatıra. Hatıra! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Did your father raise you to have faith in the Process? | Baban Süreç'e inanmanı mı sağladı? | 3-2 | 2016 | ![]() |
You are one of the worst candidates I've ever interviewed. | Mülakat yaptığım en kötü adaylardan birisin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Who do you think you are? | Kendini ne sanıyorsun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
I doubt the Offshore is interested in beggars. | Açıklar'ın dilenci istediğini sanmam. | 3-2 | 2016 | ![]() |
But why? Enough. You're eliminated. | Ama niye? Yeter. Elendin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
You're losing one of the best candidates. | En iyi adaylardan birini kaçırıyorsun. | 3-2 | 2016 | ![]() |
You talked for 20 minutes without saying anything original. | 20 dakikadır özgün bir şey söylemeden konuştun. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Please, one more chance. I've dreamed of this my entire life. | Lütfen, bir şans daha. Ömür boyu bunu düşledim. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I swear I'll shut up. Is that it? Is it because I talk too much? | Yemin ederim susarım. Ondan mı? Çok konuşuyorum diye mi? | 3-2 | 2016 | ![]() |
I won't say another word, I swear! | Bir daha konuşmam, yemin ederim! | 3-2 | 2016 | ![]() |
I've been waiting for this my whole life. Don't eliminate me! | Ömür boyu bunu bekledim. Beni eleme! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Instructions on how to overcome the trauma of elimination | Üniformanı iade ederken sana elenme travmasıyla | 3-2 | 2016 | ![]() |
will be given to you while you return your uniform. | başa çıkma talimatları verilecek. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Please! Please, leave. | Lütfen! Lütfen çık. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Please! Another candidate needs this seat. | Özür dilerim. Hayır. | 3-2 | 2016 | ![]() |
No! This is my seat! My seat! Let me go! I'm not leaving! This is my dream! | Hayır! Bu benim sandalyem! Benim! Bırak beni! Çıkmıyorum! Bu benim hayalim! | 3-2 | 2016 | ![]() |
I have to get to the Offshore! | Açıklar'a gitmem lazım! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Let me go! Please! I swear, I swear, I'm good! | Bırak beni! Lütfen! Yemin ederim ben iyiyim! | 3-2 | 2016 | ![]() |
You are losing the best candidate! I am the best! I am! | En iyi adayı yolluyorsun! Ben en iyiyim! Öyleyim! | 3-2 | 2016 | ![]() |
How do you picture the Offshore? | Açıklar'ı nasıl hayal ediyorsun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
I imagine... I'll be happy. | Mutlu olacağımı düşünüyorum. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I'll be with my family. | Ailemle olacağım. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Relaxed. Safe. Fulfilled. | Rahat. Güvende. Doyumlu. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Now, how do I picture it? | Nasıl mı hayal ediyorum? Bir sürü ağaç var, | 3-2 | 2016 | ![]() |
But I know I'm going to be surprised. | Ama şaşıracağımı biliyorum. | 3-2 | 2016 | ![]() |
And don't you feel bad, Fernando? For being a burden on your father? | Babana yük olduğun için kendini kötü hissetmiyor musun Fernando? | 3-2 | 2016 | ![]() |
I'm not a burden. It's the opposite. He believes in me, in my abilities. | Yük değilim. Tersine. O bana, yeteneklerime inanıyor. | 3-2 | 2016 | ![]() |
How touching. | Çok dokunaklı. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Tell me something. How do you know he actually made it? | Söylesene. Başardığını nereden biliyorsun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
He made it. | Başardı. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Sometimes, candidates don't return due to unforeseen circumstances. | Bazen adaylar beklenmedik durumlar yüzünden dönmezler. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Unfortunate accidents. | Talihsiz kazalar yüzünden. | 3-2 | 2016 | ![]() |
You look very calm. | Çok sakin görünüyorsun. | 3-2 | 2016 | ![]() |
There's nothing to be afraid of. My family has done well in the Process. | Korkacak bir şey yok. Ailem Süreç'te hep başarılı oldu. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I have uncles, cousins... my parents. | Amcalarım var, kuzenlerim... Annemle babam. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Do you really believe that gives you an advantage? | Bunun sana avantaj sağladığına mı inanıyorsun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
I am here to judge you, not your family history. | Burada seni değerlendiriyorum, aile geçmişini değil. | 3-2 | 2016 | ![]() |
That's not what I meant. | Öyle demek istemedim. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Do you think your father loves you? Yes. | Sence baban seni seviyor mu? Evet. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Do you love him? Of course I do. | Peki ya sen onu? Elbette. | 3-2 | 2016 | ![]() |
So, tell me three things about him. | Onun hakkında üç şey söyle. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He... | O... | 3-2 | 2016 | ![]() |
I don't know off the top of my head. | Öyle birden aklıma gelmiyor. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Tell me something you admire him for, something you've learned from him. | Beğendiğin bir yönünü söyle, ondan öğrendiğin bir şeyi. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He... | O... Ne demek istiyorsun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
You told me that you love him. | Onu sevdiğini söyledin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
You want to pass because your father's been telling you to pass | Baban çocukluğundan beri geçeceksin dediği için | 3-2 | 2016 | ![]() |
since you were a kid. No, I want to pass to end my pain | geçmek istiyorsun. Aday Teo, sen elendin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
so he doesn't waste all his time on me. | Bana boş yere vakit harcamasın diye. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Look, if you keep saying the same thing, I'll eliminate you right now. | Bak, aynı şeyi söyleyip durursan seni hemen elerim. | 3-2 | 2016 | ![]() |