Search
English Turkish Sentence Translations Page 476
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why do you really want to pass? | Gerçekte neden geçmek istiyorsun? Ne oldu? | 3-2 | 2016 | ![]() |
So I won't have a life like his. | Onunki gibi bir hayatım olmasın diye. | 3-2 | 2016 | ![]() |
What's his name again? Luis. Luis Ferreira. | ...hoşça kal demek için geldim. Adı ne demiştin? Luis. Luis Ferreira. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Let's find out if he really made it through. | Bakalım gerçekten geçmiş mi. Katılımın için teşekkürler. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Do you really want to know? | Bilmek istiyor musun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
No. No, I don't care. That's not why I want to pass. | Hayır. Umurumda değil. Geçmek istememin sebebi o değil. | 3-2 | 2016 | ![]() |
So, I guess that necklace doesn't mean anything, huh? | Demek o kolyenin bir anlamı yok, ha? | 3-2 | 2016 | ![]() |
If you take too long, I'll question your honesty and eliminate you. | Çok düşünürsen dürüstlüğünü sorgular ve seni elerim. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Are you gonna cry? | Ağlayacak mısın? | 3-2 | 2016 | ![]() |
You can move on to the next round. | Bir sonraki tura gidebilirsin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
You did the right thing. | Doğru olanı yaptın. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He's dead. | O ölmüş. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Cássia, what about the son of a bitch that was caught? | Cássia? Yakalanan şu piç kim? | 3-2 | 2016 | ![]() |
It's confirmed. He's with the Cause. Going by the name Jorge. | Doğrulandı. Dava'nın adamı. Jorge adını kullanıyor. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Is that him? Yes. | Bu o mu? Evet. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Has the interrogation started? Yes. | Sorgu başladı mı? Evet. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He told us one of this year's candidates is a mole for the Cause. | Bu yılki adaylar arasında bir Dava köstebeği varmış. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He hasn't given us a name yet, but it's just a matter of time. | Henüz isim vermedi ama an meselesi. | 3-2 | 2016 | ![]() |
If there is a mole among them, I need to know as soon as possible. | Aline... Ne olmuş ona? Aralarında bir köstebek varsa hemen öğrenmem lazım. | 3-2 | 2016 | ![]() |
They captured Jorge alive. | Jorge sağ yakalanmış. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Those pigs are one step ahead of us. | O domuzlar bizden bir adım önde. | 3-2 | 2016 | ![]() |
The question is, with Jorge now in their hands, | Sorun şu, Jorge'yi yakaladıklarına göre, | 3-2 | 2016 | ![]() |
what can he reveal about the moles? | köstebekler hakkında ne açıklayabilir? | 3-2 | 2016 | ![]() |
Does he know names? No. | İsimleri biliyor mu? Hayır. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He knew I had sent someone. He didn't have a name. | Birini gönderdiğimi biliyordu. İsimler onda yok. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Maybe a few details. | Belki birkaç ayrıntı. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Why did he know any details at all? Calm down. | Niye ayrıntıları biliyor ki? Sakin olun. | 3-2 | 2016 | ![]() |
This puts the whole operation at risk. | Bu, tüm operasyonu riske sokar. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Calm down. We have to find out what he knew. | Sakin olun. Ne bildiğini öğrenmeliyiz. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I know how to run my team. | Ekibimi yönetmeyi bilirim. | 3-2 | 2016 | ![]() |
And I know Jorge. He's devoted to the Cause. | Jorge'yi de tanırım. Dava'ya bağlıdır. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He would never betray us! | Bize asla ihanet etmez! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Take it easy. It's not about betrayal. No one can withstand their torture. | Sakin ol. Konu ihanet değil. Onların işkencesine dayanılmaz. | 3-2 | 2016 | ![]() |
We have to assume that whatever he knows, the Process now knows. | Bildiği her şeyi Süreç'in de bildiğini varsaymalıyız. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He's still resisting. | Hâlâ direniyor. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He hasn't revealed the name of the mole, but it's just a matter of time. | Köstebeğin adını hâlâ söylemedi ama an meselesi. | 3-2 | 2016 | ![]() |
He's softening up. | Yumuşamaya başladı. | 3-2 | 2016 | ![]() |
This is bullshit! It's all bullshit! | Saçmalık bu! Hepsi saçmalık! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Motherfuckers, there are much worse candidates than me! | Adiler, benden çok daha kötü adaylar var! | 3-2 | 2016 | ![]() |
I feel bad for them. | Onlara üzülüyorum. Bu sosyal bir test, unuttun mu? Herkesin bir rolü var. Çalışmaya devam edeceğim. Birazdan toplantım var. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Eliminated candidates, that way. | Elenen adaylar, şu taraftan. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Eliminated? That way. Hold on... | Elendin mi? Şuraya. Dursana... | 3-2 | 2016 | ![]() |
Yeah, but... there's nothing we can do. | Evet ama yapabileceğimiz bir şey yok. | 3-2 | 2016 | ![]() |
It might be fair, but it's still sad. | Adil olabilir ama yine de üzücü. Oturun! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Stand back! | Geri çekilin! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Get back! | Çekilin! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Right now we need everyone to remain calm. | Şu anda herkes sakin olmalı. | 3-2 | 2016 | ![]() |
If you need anything, need to talk, counseling, | Herhangi bir şey isterseniz... Konuşmak, danışmanlık, | 3-2 | 2016 | ![]() |
we are here to help you. | size yardımcı olmak için buradayız. Siktir et yürümeyi Michele. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Don't let this interfere with the most important day of your lives. | Bu olay hayatınızın en önemli gününü mahvetmesin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Keep going with your tests. | Sınavlarınıza devam edin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
The Process continues this way. Follow me. | Ya siz çocuklar? | 3-2 | 2016 | ![]() |
Let's go. It's hard, but we have to move on. | Haydi gidelim. Çok zor ama devam etmeliyiz. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Candidates, please report to the registry scanner. | Adaylar, lütfen sicil tarayıcıya gidin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Naughty boy. Aren't you ashamed? | Yaramaz çocuk. Utanmıyor musun? | 3-2 | 2016 | ![]() |
What? Your fake registration. | Neden? Sahte sicilinden. | 3-2 | 2016 | ![]() |
When they do it, they only use three stitches. | Bunu yaparken üç dikiş kullanıyorlar. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I don't know what you're talking about. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Let's see what the scanner says. | Bakalım tarayıcı ne diyecek. | 3-2 | 2016 | ![]() |
WELCOME | HOŞ GELDİNİZ | 3-2 | 2016 | ![]() |
This next test is very simple. | Sıradaki bu sınav çok basit. | 3-2 | 2016 | ![]() |
It evaluates your spatial logic, geometric reasoning | Üç boyutlu mantığı, geometrik muhakemeyi ve temel | 3-2 | 2016 | ![]() |
and basic motor skills. | motor becerilerini ölçer. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Using these pieces, each of you will have three minutes | Her birinizin bu parçaları kullanarak | 3-2 | 2016 | ![]() |
to assemble as many cubes as possible. | en fazla küpü yapmak için üç dakikası olacak. | 3-2 | 2016 | ![]() |
We expect a minimum of nine cubes. | En az dokuz küp bekliyoruz. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Any less and you will be eliminated. | Daha az olursa elenirsiniz. geçip geçemeyeceğini görmenin daha iyi olacağı söylenir. | 3-2 | 2016 | ![]() |
One, two, three, begin. | Bir, iki, üç, başlayın. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Thanks. | Teşekkürler. Herkesin yemeğini çalacaklar. | 3-2 | 2016 | ![]() |
What's her deal? Trying to be politically correct? | Ne yapıyor? Siyaseten doğru olmaya mı çalışıyor? | 3-2 | 2016 | ![]() |
Damn it! I've asked them to fix this crap a thousand times. | Lanet olsun! Bin kere şu pisliği tamir etmelerini söyledim. | 3-2 | 2016 | ![]() |
There we go. | İşte oldu. | 3-2 | 2016 | ![]() |
That's my cube! What the fuck? | O benim küpüm! Ne oluyor? | 3-2 | 2016 | ![]() |
Time's up! Whoever has nine cubes passes. | Vakit doldu! Dokuz küp yapanlar geçti. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Didn't you see him steal my cube? | Küpümü çaldığını gördün mü? | 3-2 | 2016 | ![]() |
Time's up. Eight cubes. Sorry, you're eliminated. | Vakit doldu. Sekiz küp. Üzgünüm, elendin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Thanks for participating. Motherfucker! | Katıldığın için teşekkürler. Adi herif! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Let me go! Let me go! Take him. | Bırak beni! Bırak! Al onu. | 3-2 | 2016 | ![]() |
No! Let me go! | Hayır! Beni bırak! | 3-2 | 2016 | ![]() |
Ezequiel, that kid stole the cube. | Ezequiel, o çocuk küpü çaldı. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Nine, you passed. | Dokuz, geçtin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Sorry, you've been eliminated. | Üzgünüm, elendin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Only eight cubes. Eliminated. | Sadece sekiz küp. Elendin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Eliminated. | Elendin | 3-2 | 2016 | ![]() |
Nine cubes? You passed. | Dokuz küp mü? Geçtin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Eight plus a cube made of cubes. Nine. | Sekiz artı küplerden bir küp. Dokuz. | 3-2 | 2016 | ![]() |
You passed as well. | Sen de geçtin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Eliminated. | Elendin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Nine. | Dokuz. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Excuse me. | İzninle. | 3-2 | 2016 | ![]() |
You have to understand, while each test has an obvious goal, | Hadi Michele, bu fırsatı kullan ve kendini azat et. Anlamalısın ki, her sınavın belli bir amacı var | 3-2 | 2016 | ![]() |
what's really important is what's behind them. | ama asıl önemli olan ardındaki şey. | 3-2 | 2016 | ![]() |
But you may not get that yet. | Henüz bunu anlayamayabilirsin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
I'm not here to judge, Ezequiel. I'm just recording the facts. | Yargılamaya gelmedim Ezequiel. Gerçekleri söylüyorum. | 3-2 | 2016 | ![]() |
She will never understand, Ezequiel. | Asla anlamayacak Ezequiel. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Delicious. It's too sweet. | Çok lezzetli. Çok tatlı. | 3-2 | 2016 | ![]() |
So, you... I heard... I heard some of the girls talking. | Demek sen... Duydum ki... Kızlar konuşurken duydum. | 3-2 | 2016 | ![]() |
They said you're an Álvares. | Álvares ailesindenmişsin. | 3-2 | 2016 | ![]() |
Your family always passes. Yeah. | Ailen hep başarılı oluyor. Evet. | 3-2 | 2016 | ![]() |
So? What's the secret? | Ee? Sırrınız ne? | 3-2 | 2016 | ![]() |