Search
English Turkish Sentence Translations Page 4904
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Okay, but that doesn't give us anything. | Tamma,ama bundan bir şey anlayamayız. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| I mean, that's halfway between this grave and the gates of hell. | yani, mezar ve cehennemin kapsı arasında yarı yolda. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No, wait. I have my dad's notebook. | Hayır, bekle. Yanımda babamın defteri var. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| So this marks what they believe to be | Yani bu dünya ve cehennem arasındaki mesafe olduğuna | As Above So Below-1 | 2014 | |
| the distance between heaven and earth and hell. | inandıklarını işaret ediyor. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| If alchemists believed that the number of the devil was 741 | Eğer simyacı 741in şeytanın sayısı olduğuna inandıysa, | As Above So Below-1 | 2014 | |
| then it makes sense that they would think that hell was 741 feet | bu cehennemin dünya yüzeyinin 741 feet altında olduğunu | As Above So Below-1 | 2014 | |
| beneath the surface of the earth, right? So halfway twixt... | düşünmesi anlam kazanıyor, değil mi? Yani yolun yarısı.. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| So, 370.5 feet beneath flamel's tombstone | Flamel’in mezar taşının 270.5 feet altında. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| is where we'll find the stone! | Taşı bulacağımız yerin altında! | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Wait. Hold on, guys. How are we | BENJI: Bekle. Bekleyin, millet. Biz nasıl | As Above So Below-1 | 2014 | |
| supposed to get 370 feet into the earth? | Dünyadan 370 feet içeri girmeyi düşünüyoruz? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| The what? | BENJI: Ne? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| there are over 200 Miles of tunnels right underneath our feet. | Hemen ayaklarımızın altında 200 milden fazla tünel var. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| That are holding the remains of six million corpses. | 6 milyon cesetin kalıntıları tutan. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Whoa, whoa. Six million corpses? Yeah. | BENJI: Whoa, whoa. 6 milyon ceset mi? Evet. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| That's where I would put it! | İşte onu nereye koyacağım. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Right. Of course you would. | Doğru tabi,koyacaksın. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Flamel's grave was here. | Flamel’in mezarı buradaydı. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| With the catacomb map, would make it roughly... | Yeraltı mezarlarıharitasi ile, Yaklaşık olarak.. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Wait. Are you sure? | Bekle. Emin misin? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| What is it? What happened? Shit! | BENJI: o ne? Ne oldu? Lanet olsun. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Catacombs don't go under flamel's grave. | Yeraltı mezarları, Flamel’in mezarının altına Denk gelmiyor. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| But if we burrowed through this wall here... | Ama eğer bu duvardan bir oyukaçarsak.. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No, you can't. In this tunnel... | Hayır, açamazsın. Bu tünelde | As Above So Below-1 | 2014 | |
| The walls are solid limestone. There's no way you can burrow in. | Duvarlar sert kireçtaşından. Oyuk açmanın hiç nir yolu yok. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Plus, they've all been reinforced | Ayrıca, hepsi sağlamlaştırılmıştı. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| since pieces of the city fell into the... | şehrin parçalarının | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Well then... | Ve sonra.. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Wait a minute, wait a minute. | Bekle bi dakika. Bekle bi dakika. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| In 1774, | 1774 de | As Above So Below-1 | 2014 | |
| about a hundred feet of Avenue denfert rochereau | Avenue Denfert Rochereau’nin 100 feeti | As Above So Below-1 | 2014 | |
| was literally swallowed up into the ground by the city. | Ciddi manada şehirtarafından yerin altına gömülmüştü. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| A couple of years later, the same thing happened... | Birkaç yıl sonra, Aynı şey meydana geldi… | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Barrière d'enfer, right there. | Barrière d'Enfer, Tam orda.. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Followed by a third collapse. | Ve üçüncü çöküş bunu izledi | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Why would the street collapse if there's nothing | BENJI: Altında sert zeminden başka bir şey yoksa | As Above So Below-1 | 2014 | |
| but solid ground underneath it? | sokaklar neden çöküyordu? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| That's a good question, Benji. | Çok iyi bir soru, Benji. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| So there's a hidden chamber? | Saklı bir bölme? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| It would appear so. | Öyle gözüküyordu. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| We have to get down there. | Oraya inmek zorundayız. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| You have to get down there. | Oraya inmek zorundasın. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| I don't go underground. Remember? | Ben yerinaltına inmiyorum. Hatırladın mı? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| By the end of the 1700s, | Bu arada 1700lerde, | As Above So Below-1 | 2014 | |
| residents from all over Paris began to complain | Paris yerlileri aşırı kalablalık mezarlıktaki | As Above So Below-1 | 2014 | |
| about the horrible smell of the bodies in the overcrowded cemetery. | korkunç ceset kokularından şikayet etmeye başlamıştı | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Something had to be done. | Bir şey yapılmalıydı. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Benji, get this. | Benji, al bunu. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| "Stop. This is the empire of the dead. " | "Dur.Burası ölülerin imparatorluğu" | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Wait, check out the patterns and crosses that they made. | Bekle, yaptığımız haç ve desenlere bir bak. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Six million bodies, | TUR REHBERİ: Altı milyon beden, | As Above So Below-1 | 2014 | |
| almost three times the population of Paris | neredeyse Paris'in popülasyonunun üç katı | As Above So Below-1 | 2014 | |
| are housed in these quarries. | bu ocaklarda yaşadı. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Making it, by far, the largest crypt in the world. | Şimdiye kadar, dünyadaki en büyük mahzen | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Seriously, Scarlett, this is creeping me out. | BENJI: Cidden, Scarlett, Bu beniürkütüyor. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Benji, here. Cimetière des innocents. | Benji, buraya Cimetière des Innocents. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| These remains are from the same cemetery as the flamel graves. | Bu kalıntılar Flamel mezarlarındakilerle aynı mezarlıklar. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Which means that... | Bu demek oluyor ki.. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| about half a mile through this wall. | gitmemiz gerek. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| We need to find a way into the off limits area of the catacombs. | Yeraltı mezarlığının yasak bölgesine giden biryol bulmamız gerek. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Go to the club called le showcase. | MAN: Le Showcase adındaki cluba git. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Papillon? | BENJI: Papillon? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Please! Thanks. | TOUR GUIDE: lütfen Teşekkürler. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Come back into the group. Please. Come on. | Gruba geri gel. Lütfen. Hadi. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Yeah, I think it's... | Evet bence... | As Above So Below-1 | 2014 | |
| I think it's just down here. | Bence tam altımızda. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| What's his name again? Papillon. | Adı neydi ya? Papillon. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Papillon? Yeah. | Papillon? Aynen. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Papillon? | Papillon? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| I need to get into the catacombs | Mezarlıklara ulaşmam lazım | As Above So Below-1 | 2014 | |
| and someone told me that you could take me. | Ve bana senin yardımcı olacağını söylediler. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No, sorry. Do I look like a tour guide to you? | Hayır, üzgünüm. Oradan tur rehberi gibi mi duruyorum? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Do I look like a tourist? | Peki ben turist gibi mi duruyorum? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| in the catacombs that no one else knows about. | bir tünel keşfettik. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No. I know that place. We would have found it if it was there. | Hayır.Orasını biliyorum. Öyle bir yer olsaydı çoktan biz bulurduk. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No, you wouldn't have. Yes, we would. | Bulamazdınız. Evet bulurduk. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No, you wouldn't have, because it was designed, | Bulamazdınız çünkü yıllar önce, | As Above So Below-1 | 2014 | |
| years and years ago, to be invisible. | gizli bir tünel olarak tasarlandı. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Unless you knew it was there, you would never find it. | Onun orada olmadığını bilmiyorsan, bulmanın imkanı yok. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Why would that be? | Neden peki? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Because I believe it's filled with treasure. | Çünkü orada bir define olduğuna inanıyorum. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Treasure, yeah, I know what you mean. | Evet anladım,hazine. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| me and my friends, can we take half of the treasure? | Ben ve arkadaşlarım hazinenin yarısını alacağız yani? | As Above So Below-1 | 2014 | |
| You can have all of the treasure. | Bütün hazineyi alabilirsiniz. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| It's not what I'm looking for. | Benim istediğim bu değil. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Half is fine. | Yarısı yeterli. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Yes, I said okay. | Evet, Olur dedim. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Try this. | Bunu dene. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No, I'm sorry, I'm not going. | Hayır, üzgünüm, Ben gitmiyorum. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No, he's coming. He's coming. | Hayır, geliyor. Evet geliyor. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| I'm not coming. | Gelmiyorum. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| George, come on, please. I need your help. | George, hadi, lütfen. Yardımına ihtiyacım var. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| You can text me whatever you find | Bir şey bulduğunda bana mesaj atabilirsin | As Above So Below-1 | 2014 | |
| down there. I'm gonna be around... | Ben buralarda olacağım... | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No. You can't. | Hayır. Atamazsın. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| No cell phones down there. The ground is too dense. | Aşağıda telefon çekmez. Zemin çok kalın. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| We are so close. | Çok yaklaştık. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| You know there's something there. | Orada bir şey olduğunu biliyorsun. | As Above So Below-1 | 2014 | |
| Guys, meet my team. This is zed, our climber. | Çocuklar, takımımla tanışın. Bu Zed, bizim dağcımız. | As Above So Below-1 | 2014 |