• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4905

English Turkish Film Name Film Year Details
And this is souxie, the banshee. Hi. Ça va? Ve bu Souxie, ölüm perisi. Selam. Ça va? As Above So Below-1 2014 info-icon
And then it's a bit tricky. Bu biraz hileli. As Above So Below-1 2014 info-icon
There's water to here. PAPILLON: Burada su var. As Above So Below-1 2014 info-icon
And we're prepared for that? We have enough equipment? Ve biz bunun için hazırlık yaptık? Yeterli ekipmanımız var mı? As Above So Below-1 2014 info-icon
Yeah, we got everything. Evet, herşeyimiz var. As Above So Below-1 2014 info-icon
Zed, right? How do you know papillon? BENJI: Zed, var di mi? Nereden biliyorsun Papillon? As Above So Below-1 2014 info-icon
Do you know how he got the scar on his hand? Elindeki yaranın nasıl olduğunu biliyor musun? As Above So Below-1 2014 info-icon
you will die. ölürsün. As Above So Below-1 2014 info-icon
If you run out of water, if you get hurt. Suyun biterse, senin için iyi olmaz. As Above So Below-1 2014 info-icon
And there are also dangers like police and bats, ZED: Ayrıca orda polisler, kaçıklar As Above So Below-1 2014 info-icon
rats, claustrophobia, drowning, bugs. fareler, klostrofobi, boğulma, böcekler gibi tehlikeler de var. As Above So Below-1 2014 info-icon
De niro? You want to see de niro? Yes, yes. De Niro? De Niro'yu görmek ister misin? Evet, evet. As Above So Below-1 2014 info-icon
Don't do it. PAPILLON: Bunu yapma. As Above So Below-1 2014 info-icon
Let me do de niro. Bırakta De Niro yapayım. As Above So Below-1 2014 info-icon
Listen to that. Dinle bunu. As Above So Below-1 2014 info-icon
No. And it's over. Do it like that. Vee bu kadar. Böyle yapacaksın. As Above So Below-1 2014 info-icon
Three seconds. You suck. 3 Saniye. Beceriksiz. As Above So Below-1 2014 info-icon
Guys, when we leave the van, we need to be quick, okay? Kamyonu terkettiğimiz zaman elimizi çabuk tutmalıyız, anlaşıldı mı? As Above So Below-1 2014 info-icon
Because if the police catch us with all that stuff, we're fucked. Çünkü polis bizi bu halde yakalarsa, boku yedik demektir. As Above So Below-1 2014 info-icon
Okay? Okay. Tamam mı? BENJI: Tamam. As Above So Below-1 2014 info-icon
Quick, quick. Go, go, go. PAPILLON: Çabuk, çabuk. SOUXIE: Hadi, hadi, hadi. As Above So Below-1 2014 info-icon
Okay, make it quick, make it quick. Okay? Tamam, acele edin, hızlı. Tamam? As Above So Below-1 2014 info-icon
Okay. Now, we should put our headlamps on. Tamam. Şimdi kafa lambalarımızı takma zamanı. As Above So Below-1 2014 info-icon
Can you check if mine is on? Benimki açık mı bakar mısınız? As Above So Below-1 2014 info-icon
Where's yours? Seninki nerede? As Above So Below-1 2014 info-icon
I'm not coming with you guys. I told you a bunch of times. GEORGE: Sizinle gelmiyorum çocuklar. Bunu size kaç kere söyledim. As Above So Below-1 2014 info-icon
Okay. PAPILLON: Tamam. As Above So Below-1 2014 info-icon
I'm leaving you guys in a second. Sizi bir saniyeliğine yalnız bırakıyorum çocuklar. As Above So Below-1 2014 info-icon
Just give it a minute. SCARLETT: Ona bir dakika ver. As Above So Below-1 2014 info-icon
This is it. Where? İşte bu kadar. Nerede? As Above So Below-1 2014 info-icon
There? There. Orda mı? Orda. As Above So Below-1 2014 info-icon
That's the hole that you're going into? GEORGE: O deliğe mi gireceksin? As Above So Below-1 2014 info-icon
Yeah. That's it? PAPILLON: Evet. Bu mudur? As Above So Below-1 2014 info-icon
It's not a joke. SOUXIE: Bu bir şaka değil. As Above So Below-1 2014 info-icon
Wow. GEORGE: Vayy. As Above So Below-1 2014 info-icon
All right. Look, before we go down there, BENJI: Tamamdır. Bak, biz aşağı inmeden, As Above So Below-1 2014 info-icon
I have installed pin cams on some of your headlamps. Hold on. bazı kafa lambalarına kameralar yerleştirmiştim. Bekleyin. As Above So Below-1 2014 info-icon
Camera b, good, check. B Kamerası, kontrol, tamam. As Above So Below-1 2014 info-icon
Scarlett, I'm not... I shouldn't have even come this far. Scarlett, Ben... Bu kadar uzağa bile gelmemeliydim. As Above So Below-1 2014 info-icon
Please, I need you with me. I'm not. I'm sorry. Lütfen, Yanımda olmana ihtiyacım var. Üzgünüm. As Above So Below-1 2014 info-icon
Okay? SOUXIE: İyi misin? As Above So Below-1 2014 info-icon
Listen, I don't know what you do Dinle, ne yapıyorsun bilmiyorum As Above So Below-1 2014 info-icon
but you make up your mind now. Okay? ama kendine gel tamam mı? As Above So Below-1 2014 info-icon
He's coming, he's coming. Geliyor, Geliyor. As Above So Below-1 2014 info-icon
Watch your head, watch your head! ZED: Başına dikkat et, Başına dikkat et! As Above So Below-1 2014 info-icon
Quickly! Fucking Christ! Are you out of your mind? SCARLETT: Çabuk ol! Yüce isa! Sen aklınımı kaçırdın? As Above So Below-1 2014 info-icon
Go back! Go, go, go! Geri dönün! Koşun, koşun, koşun! As Above So Below-1 2014 info-icon
George. George. As Above So Below-1 2014 info-icon
I have a headlamp for you. Come here. Buraya gel, kaskın için bi fener vericem . As Above So Below-1 2014 info-icon
Let me just... SCARLETT: Bırakta ben ... As Above So Below-1 2014 info-icon
Scarlett, I got it! I got it! Scarlett, Ben hallediyorum! Ben hallediyorum! As Above So Below-1 2014 info-icon
All right. Camera d, good, check. Pekala. D kamerası, güzel, kontrol. As Above So Below-1 2014 info-icon
Thank you. You really don't like caves, do you? Teşekkürler. Mağaraları gerçekten hiç sevmiyorsun değil mi? As Above So Below-1 2014 info-icon
Is this working? Yeah. Çalışıyor mu? Evet. As Above So Below-1 2014 info-icon
Okay. Thank you, Benji. Tamam,Teşekkürler Benji. As Above So Below-1 2014 info-icon
His little brother drowned in a cave when they were young. Kardeşin küçükken bir mağarada boğularak öldü. As Above So Below-1 2014 info-icon
You didn't know. It's fine. Önemli değil. Bunu bilmiyordun. As Above So Below-1 2014 info-icon
I will be. İyi olucam. As Above So Below-1 2014 info-icon
I just wanted to say that I'm really sorry Sadece seni orda bıraktığım için As Above So Below-1 2014 info-icon
for leaving you there. gerçekten üzgün olduğumu söylemek istedim. As Above So Below-1 2014 info-icon
I don't care. I'm not here for you, Scarlett. Umrumda değil, senin için burada değilim Scarlett. As Above So Below-1 2014 info-icon
I agreed to be your translator, that's it. Senin çevirmenin olmayı kabul ettim o kadar . As Above So Below-1 2014 info-icon
I know. I didn't wanna come down here. Biliyorum. Aşağı inmeyi istememiştim. As Above So Below-1 2014 info-icon
The police will never catch papillon. PAPILLON: Polis Papillon' u hiçbir zaman yakalıyamaz. As Above So Below-1 2014 info-icon
Okay, let's go. Pekala, hadi gidiyoruz. As Above So Below-1 2014 info-icon
I'm coming. I'm coming. Geliyorum. Geliyorum. As Above So Below-1 2014 info-icon
Right. BENJI: Tamam. As Above So Below-1 2014 info-icon
I offered you some. PAPILLON: Sana giymeni söylemiştim. As Above So Below-1 2014 info-icon
It gets higher up here. You'll be fine. Burada biraz yükseliyor. Bişey olmaz. As Above So Below-1 2014 info-icon
It's okay? SOUXIE: Bu güvenlimi? As Above So Below-1 2014 info-icon
Right. So where are we? SCARLETT: Evet. So Neredeyiz? As Above So Below-1 2014 info-icon
You got something for your camera to go in water? Kameranın suda çekim yapabilmesi için bi ekipmanı var mı? As Above So Below-1 2014 info-icon
Yeah. I'm all set. Yeah, he's got a splash bag. BENJI: Evet. Tamamen hazırım. Evet onun sıçrama çantası var. As Above So Below-1 2014 info-icon
And there's a really cool room in the other side, but... diğer tarafta gerçekten ilginç bi oda var, fakat... As Above So Below-1 2014 info-icon
But you have to swim through it. We're not going to go. SCARLETT: fakat gitmek için oraya kadar yüzmelisiniz. O zaman gitmiyoruz. As Above So Below-1 2014 info-icon
Not this time. En azından şimdi değil . As Above So Below-1 2014 info-icon
Maybe another time. Belki başka zaman. As Above So Below-1 2014 info-icon
Okay. This is the end. Pekala. Sonuna geldik. As Above So Below-1 2014 info-icon
You're not kidding. BENJI: Şaka yapmıyorsun. As Above So Below-1 2014 info-icon
And I suggest you pull your hands up like this ellerini bu şekilde kaldırmanı tavsiye ederim As Above So Below-1 2014 info-icon
so these bones don't cut. böylece kemikler ellerini kesmez. As Above So Below-1 2014 info-icon
No, no. We're not going through there. BENJI: Hayır, hayır, oraya gitmiyoruz. As Above So Below-1 2014 info-icon
Yes, it's the only way. Evet, tek yol burası. As Above So Below-1 2014 info-icon
Fuck that, man. I'm not climbing over bones. Sikerim böyle işi . Kemiklerin üstünden tırmanamam ben. As Above So Below-1 2014 info-icon
That's a great tour guide you got. GEORGE: Çok iyi bi tur rehberi tutmuşsun. As Above So Below-1 2014 info-icon
If you need a tour guide, you get a tour guide who say, Bir tur rehberine ihtiyacınız varsa oraya bakın, buraya bakın As Above So Below-1 2014 info-icon
"look over here, look over there" diyen birini tutsaydınız . As Above So Below-1 2014 info-icon
and everything. But that's not me. Ben öyle biri değilim . As Above So Below-1 2014 info-icon
If you want to find your hidden treasure, that's the way. Eğer şu saklı hazinenizi bulmak istiyorsanız Burdan gidiyoruz As Above So Below-1 2014 info-icon
Wait. Papillon, look. That isn't actually the right way. Bekle. Papillon, baksana. Burası doğru yol değil. As Above So Below-1 2014 info-icon
This one here. This is a much more direct route. Bu taraf. Daha kısa ve doğru bi yol gibi gözüküyor. As Above So Below-1 2014 info-icon
Sometimes the wrong direction is better. No. Bazen yanlış yol çok daha iyidir. Hayır. As Above So Below-1 2014 info-icon
Nobody uses this corridor. Why not? Kimse o koridoru kullanmasın. Neden ama? As Above So Below-1 2014 info-icon
It's a bad place. Orası kötü biyer. As Above So Below-1 2014 info-icon
What do you mean, it's a bad place? Is it dangerous or... ' Kötü bi yer ' derken seni kastediyorsun? Tehlikelimi yada ... As Above So Below-1 2014 info-icon
Bad like, people who go in this tunnel don't come out. Kötü derken ... O tünelin içine giren insanlar dışarı çıkamıyor. As Above So Below-1 2014 info-icon
We're talking about some kind of urban legend or something. Burda bir çeşit efsaneden falan bahsediyoruz herhalde? As Above So Below-1 2014 info-icon
This could save us hours upon hours. Bu bize saatler kazandırabilirdi. As Above So Below-1 2014 info-icon
You think because you see something in a book, you know it? Birşeyi kitapda gördün diye bildiğinimi sanıyorsun? As Above So Below-1 2014 info-icon
Just look at the map, here. Sadece haritaya bak, işte burda. As Above So Below-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4900
  • 4901
  • 4902
  • 4903
  • 4904
  • 4905
  • 4906
  • 4907
  • 4908
  • 4909
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact