• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4912

English Turkish Film Name Film Year Details
Benji: Scarlett? BENJI: Scarlett? As Above So Below-2 2014 info-icon
George: He can't breathe! GEORGE: Nefes alamıyor! As Above So Below-2 2014 info-icon
George: No use, papillon? GEORGE: Yok, Papillon? As Above So Below-2 2014 info-icon
Papillon: The packs are buried. PAPILLON: tamponlar gömülmüş. As Above So Below-2 2014 info-icon
Benji: What do you mean they're buried? They're buried! BENJI: Ne demek gömülmüş? As Above So Below-2 2014 info-icon
Benji: Do we have anything? Sorry, I'm sorry. BENJI: başka birşeyimiz var mı? üzgünüm, çok üzgünüm. As Above So Below-2 2014 info-icon
George: Where's our water? Our food? GEORGE: Suyumuz nerde? Yemeğimiz? As Above So Below-2 2014 info-icon
Benji: What are we looking for? I don't know. BENJI: Ne arıyoruz? Bilmiyorum. As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: No. No, it's not. SCARLETT: Hayır, hayır değil. As Above So Below-2 2014 info-icon
Papillon: LA taupe! PAPILLON: La Taupe! As Above So Below-2 2014 info-icon
George: What the fuck? GEORGE: o da ne? As Above So Below-2 2014 info-icon
(Screaming) Benji: Shit! BENJI: Siktir! As Above So Below-2 2014 info-icon
Zed: Stay back! ZED: geri çekil! As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: Careful, Benji. Careful. SCARLETT: dikkatli ol, Benji. dikkatli. As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: What's wrong with him? SCARLETT: Onun sorunu ne? As Above So Below-2 2014 info-icon
Okay? Hey. Benji: Souxie, be careful. Tamam? Hey. BENJI: Souxie,dikktli ol. As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: His eyes. SCARLETT: gözleri. As Above So Below-2 2014 info-icon
George: Benji! Get a light on LA taupe! GEORGE: Benji! La Taupeya ışık tut! As Above So Below-2 2014 info-icon
George: Where the fuck did he go? GEORGE: Ne cehenneme gitti? As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: Okay. SCARLETT: Tamam. As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: Benji! Benji! SCARLETT: Benji! Benji! As Above So Below-2 2014 info-icon
George: Benji! Benji. GEORGE: Benji! Benji. As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: Oh, my God. SCARLETT: Aman tanrım. As Above So Below-2 2014 info-icon
(Sobbing) Scarlett, we gotta go. Scarlett, Gitmeliyiz. As Above So Below-2 2014 info-icon
Danny: George! DANNY: George! As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: It's not real. George! It's not real! SCARLETT: Bu gerçek değil. George! Bu gerçek değil As Above So Below-2 2014 info-icon
George: No. Absolutely not. Come on! GEORGE: Hayır,kesinlikle hayır. Hadi! As Above So Below-2 2014 info-icon
Zed: What? ZED: Ne? As Above So Below-2 2014 info-icon
Zed: Shit, my lamp! Shit! ZED: Siktir, fenerim, siktir! As Above So Below-2 2014 info-icon
Zed: Yeah. ZED:Tamam. As Above So Below-2 2014 info-icon
Scarlett: No. SCARLETT: Hayır. As Above So Below-2 2014 info-icon
We'll die! (Shushing) Öleceğiz! As Above So Below-2 2014 info-icon
George: Hey! Down. GEORGE: Hey! Aşağıya. As Above So Below-2 2014 info-icon
George: We're gonna push it straight down. GEORGE: Dümdüz aşağıya iteceğiz. As Above So Below-2 2014 info-icon
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET Keyifli seyirler. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Everybody has two families: The stable family, Herkesin iki ailesi vardır: Sahipmişiz gibi davrandığımız... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
and then there's the real people we are related to. ...ve bir de yakın olduğumuz gerçek insanlar. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
My best friend Kenny says stable family's makes boring children. En iyi arkadaşım Kenny, standart ailelerin sıkıcı çocuklar yaptığını söylüyor. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
And by stable families, I think he means the kind where mum, Ve standart aile olarak, bence anne, baba ve çocukların... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
and dad and kids all living in the same house all the time. ...aynı anda, aynı evde yaşadıkları aileleri kastediyor. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
And by boring, he means not as cool as we are. Ve sıkıcıdan kastı da, bizim kadar havalı olmamaları. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Still and undisputed, universal master of the jungle gym. 1 Dünya oyuncak merdiveninin tartışmasız bir numarası. 1 As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I'm getting too old for the super sonic death spiral. Süpersonik salvo atabilmek için fazlasıyla yaşlıyım. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Lucy, play is the great educator. Lucy, oyun en harika eğiticidir. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Alright, it's sole purpose is to prepare Pekala, yegane amacı genç hayvanları... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
juvenile animals for adulthood. ...yetişkinliğe hazırlamaktır. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
It's not play if you puked your guts out. İçin dışına çıkana kadar kusturuyorsa oyun değildir. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Hey, when you say's your dad was going to be home? Babanın saat kaçta evde olacağını söylemiştin? As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I guess I'll see your in a week then. Sanırım bir haftaya görüşürüz. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Hey, I'm not going to ditch you just 'cause my dad's home. Sırf babam eve geldiği için seni sepetlemeyeceğim. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Lucy. It's fine... just go. Lucy. Tamam, git hadi. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
It's fine... I'm cool here. Yeah? Sorun yok, ben böyle iyiyim. Öyle mi? As Cool as i Am-1 2013 info-icon
You go! Okay! Git sen. Tamam. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Mom says she fell in love with dad because he was fun Annemin dediğine göre, babama eğlenceli... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
and goofy and everything felt bigger when he is around. ...aptal ve o etraftayken her şeyi daha büyük hissettirdiği için aşık olmuş. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
And he's still that way. Ve babam hala öyle. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Except since dad's a lumberjack, he's only home four or five times a year. Bunun dışında, babam bir oduncu olduğundan bu yana yılda sadece dört veya beş kez evde kalıyor. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
When dad's here, we stopped everything. Babam burada olduğunda, her şeyi durduruyoruz. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Mom stays home, I skips school, it's like a vacation. Annem evde kalıyor, ben okulu ekiyorum, tatil gibi bir şey. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I don't know when I first started to notice Ebeveynlerimin ne zaman münakaşa etmemeye başladığını... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
the argument my parents weren't having. ...ilk ne zaman fark ettiğimi bilmiyorum. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Hey, let's go out for breakfast. Hadi kahvaltıyı dışarıda yapalım. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I'm not a kid anymore. I won't help you. Ben artık bir çocuk değilim. Sana yardım etmeyeceğim. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Yeah, you are. And yeah you'll... Come on! Evet, bir çocuksun. Ve yardım da edeceksin... Hadi! As Cool as i Am-1 2013 info-icon
We're lucky your dad has a job. You always say that. Babanın bir işi olduğu için şanslıyız. Bunu hep söylüyorsun. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
We're all doing the best we can. Hepimiz elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Is lying to dad about your job doing the best we can? Yapabileceğimiz en iyi şey işin hakkında babama yalan söylemek mi? As Cool as i Am-1 2013 info-icon
He's out there working his butt off to support us. You'll hurt his feelings. Baban bize destek olmak için canını dişine takıp çalışıyor. Onun duygularını incitirsin. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
So, should I lie to you about what I'm doing to protect your feelings? Yani duyguların incinmesin diye mi sana yalan söylemem gerekiyor? As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I'm surprised that you didn't get warned already Hala ihtar almamış olmana şaşırıyorum. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I would. I'd did anything interesting I would actually lied about. Alırdım. Hakkında yalan söyleyebileceğim ilginç herhangi bir şey için alırdım. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Don't worry honey, you will! Just give it time. Endişelenme tatlım yapacaksın. Sadece zamana bırak. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Mom pretends she doesn't have a job when dad's here. Babam buradayken, annem bir mesleği varmış gibi davranmaz. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
She says it's because dad kind of old school about family roles. Babamın geri kafalı olduğundan böyle yaptığını söylüyor. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
If you asked me, it's kind of lame that her Bana sorarsanız annemin tele pazarlamacı... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
secret identity is being a tele marketer. ...gizli kimliği bir kusur sayılır. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Mom? What? Straight home. Anne? Doğruca eve git. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I don't even have my license yet. Daha ehliyetimi bile almadım. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Oh! You're a natural. I mean, think of all the kids you know with license. Doğal yeteneğin var. Yani, ehliyeti olan arkadaşlarını bir düşününce. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Is there any of them more capable than you? It'll be fun. İçlerinde senden daha beceriklisi var mı? Eğlenceli olacak. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Wait! How are you going to get home? Bekle! Sen eve nasıl geleceksin? As Cool as i Am-1 2013 info-icon
If I can't find a ride in this outfits, I deserved to walk. Eğer bu dış görünüşle bir araba bulamazsam, yürümeyi hak ediyorumdur. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
So you're saying she isn't that great? Yani, onun o kadar muhteşem olmadığını mı söylüyorsun? As Cool as i Am-1 2013 info-icon
No, Scott! I'm saying you don't have to say it out Hayır, Scott! Aklına gelen her şeyi yüksek sesle... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
loud each random thought that you have. ...söylemene gerek olmadığını söylüyorum. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I bet you she's really great. You can always tell Sana garanti veririm gerçekten harika bir hatun. O tiplerin... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
the ones that are gonna be dirty freaky sluts. ...her zaman ortalık malı sürtükler olduklarını söyleyebilirsin. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Oh yeah... Juicy Lucy. Ooh... you like that. Ooh yeah! Azgın Lucy. Bu hoşuna gitti mi? As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Huh! Shit! Kahretsin! As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Sorry. You're dead, Kenny. Üzgünüm. Sen öldün, Kenny. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
You're... you're totally dead. Sen... Sen tamamen öldün! As Cool as i Am-1 2013 info-icon
You're deader than death! Hey! Sen ölüden de ölüsün! As Cool as i Am-1 2013 info-icon
Hey! You're gonna wish you were dead. Ölmüş olmayı dileyeceksin! As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I saw your dad leave this morning. Babanın bu sabah gittiğini gördüm. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I'll tear your guts out and feed them to the rats. Bağırsaklarını deşeceğim ve farelere vereceğim! As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I'll ripped your head off and pissed down the hole. Kafanı koparıp tüm deliklerin dolana kadar işeyeceğim. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I'll bet if he didn't manually decapitated you, Kafanı eliyle koparıp vücudunu doğru bir açıya... As Cool as i Am-1 2013 info-icon
and position your body in just the right angle, ...getiremeyeceğine bahse girerim. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
I'll bet he still couldn't You're gonna wish you were dead. Bahse girerim... Ölmüş olmayı dileyeceksin. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
get a stream of urine going. ...o kadar fazla işeyemez. As Cool as i Am-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4907
  • 4908
  • 4909
  • 4910
  • 4911
  • 4912
  • 4913
  • 4914
  • 4915
  • 4916
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact