Search
English Turkish Sentence Translations Page 4912
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Benji: Scarlett? | BENJI: Scarlett? | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: He can't breathe! | GEORGE: Nefes alamıyor! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: No use, papillon? | GEORGE: Yok, Papillon? | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Papillon: The packs are buried. | PAPILLON: tamponlar gömülmüş. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Benji: What do you mean they're buried? They're buried! | BENJI: Ne demek gömülmüş? | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Benji: Do we have anything? Sorry, I'm sorry. | BENJI: başka birşeyimiz var mı? üzgünüm, çok üzgünüm. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: Where's our water? Our food? | GEORGE: Suyumuz nerde? Yemeğimiz? | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Benji: What are we looking for? I don't know. | BENJI: Ne arıyoruz? Bilmiyorum. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: No. No, it's not. | SCARLETT: Hayır, hayır değil. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Papillon: LA taupe! | PAPILLON: La Taupe! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: What the fuck? | GEORGE: o da ne? | As Above So Below-2 | 2014 | |
| (Screaming) Benji: Shit! | BENJI: Siktir! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Zed: Stay back! | ZED: geri çekil! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: Careful, Benji. Careful. | SCARLETT: dikkatli ol, Benji. dikkatli. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: What's wrong with him? | SCARLETT: Onun sorunu ne? | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Okay? Hey. Benji: Souxie, be careful. | Tamam? Hey. BENJI: Souxie,dikktli ol. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: His eyes. | SCARLETT: gözleri. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: Benji! Get a light on LA taupe! | GEORGE: Benji! La Taupeya ışık tut! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: Where the fuck did he go? | GEORGE: Ne cehenneme gitti? | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: Okay. | SCARLETT: Tamam. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: Benji! Benji! | SCARLETT: Benji! Benji! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: Benji! Benji. | GEORGE: Benji! Benji. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: Oh, my God. | SCARLETT: Aman tanrım. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| (Sobbing) Scarlett, we gotta go. | Scarlett, Gitmeliyiz. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Danny: George! | DANNY: George! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: It's not real. George! It's not real! | SCARLETT: Bu gerçek değil. George! Bu gerçek değil | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: No. Absolutely not. Come on! | GEORGE: Hayır,kesinlikle hayır. Hadi! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Zed: What? | ZED: Ne? | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Zed: Shit, my lamp! Shit! | ZED: Siktir, fenerim, siktir! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Zed: Yeah. | ZED:Tamam. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Scarlett: No. | SCARLETT: Hayır. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| We'll die! (Shushing) | Öleceğiz! | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: Hey! Down. | GEORGE: Hey! Aşağıya. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| George: We're gonna push it straight down. | GEORGE: Dümdüz aşağıya iteceğiz. | As Above So Below-2 | 2014 | |
| Subtitles downloaded from Podnapisi.NET | Keyifli seyirler. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Everybody has two families: The stable family, | Herkesin iki ailesi vardır: Sahipmişiz gibi davrandığımız... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and then there's the real people we are related to. | ...ve bir de yakın olduğumuz gerçek insanlar. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| My best friend Kenny says stable family's makes boring children. | En iyi arkadaşım Kenny, standart ailelerin sıkıcı çocuklar yaptığını söylüyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And by stable families, I think he means the kind where mum, | Ve standart aile olarak, bence anne, baba ve çocukların... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and dad and kids all living in the same house all the time. | ...aynı anda, aynı evde yaşadıkları aileleri kastediyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And by boring, he means not as cool as we are. | Ve sıkıcıdan kastı da, bizim kadar havalı olmamaları. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Still and undisputed, universal master of the jungle gym. 1 | Dünya oyuncak merdiveninin tartışmasız bir numarası. 1 | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm getting too old for the super sonic death spiral. | Süpersonik salvo atabilmek için fazlasıyla yaşlıyım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lucy, play is the great educator. | Lucy, oyun en harika eğiticidir. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Alright, it's sole purpose is to prepare | Pekala, yegane amacı genç hayvanları... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| juvenile animals for adulthood. | ...yetişkinliğe hazırlamaktır. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's not play if you puked your guts out. | İçin dışına çıkana kadar kusturuyorsa oyun değildir. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey, when you say's your dad was going to be home? | Babanın saat kaçta evde olacağını söylemiştin? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I guess I'll see your in a week then. | Sanırım bir haftaya görüşürüz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey, I'm not going to ditch you just 'cause my dad's home. | Sırf babam eve geldiği için seni sepetlemeyeceğim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lucy. It's fine... just go. | Lucy. Tamam, git hadi. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's fine... I'm cool here. Yeah? | Sorun yok, ben böyle iyiyim. Öyle mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You go! Okay! | Git sen. Tamam. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Mom says she fell in love with dad because he was fun | Annemin dediğine göre, babama eğlenceli... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and goofy and everything felt bigger when he is around. | ...aptal ve o etraftayken her şeyi daha büyük hissettirdiği için aşık olmuş. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And he's still that way. | Ve babam hala öyle. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Except since dad's a lumberjack, he's only home four or five times a year. | Bunun dışında, babam bir oduncu olduğundan bu yana yılda sadece dört veya beş kez evde kalıyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| When dad's here, we stopped everything. | Babam burada olduğunda, her şeyi durduruyoruz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Mom stays home, I skips school, it's like a vacation. | Annem evde kalıyor, ben okulu ekiyorum, tatil gibi bir şey. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I don't know when I first started to notice | Ebeveynlerimin ne zaman münakaşa etmemeye başladığını... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| the argument my parents weren't having. | ...ilk ne zaman fark ettiğimi bilmiyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey, let's go out for breakfast. | Hadi kahvaltıyı dışarıda yapalım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm not a kid anymore. I won't help you. | Ben artık bir çocuk değilim. Sana yardım etmeyeceğim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah, you are. And yeah you'll... Come on! | Evet, bir çocuksun. Ve yardım da edeceksin... Hadi! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| We're lucky your dad has a job. You always say that. | Babanın bir işi olduğu için şanslıyız. Bunu hep söylüyorsun. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| We're all doing the best we can. | Hepimiz elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Is lying to dad about your job doing the best we can? | Yapabileceğimiz en iyi şey işin hakkında babama yalan söylemek mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| He's out there working his butt off to support us. You'll hurt his feelings. | Baban bize destek olmak için canını dişine takıp çalışıyor. Onun duygularını incitirsin. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| So, should I lie to you about what I'm doing to protect your feelings? | Yani duyguların incinmesin diye mi sana yalan söylemem gerekiyor? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm surprised that you didn't get warned already | Hala ihtar almamış olmana şaşırıyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I would. I'd did anything interesting I would actually lied about. | Alırdım. Hakkında yalan söyleyebileceğim ilginç herhangi bir şey için alırdım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Don't worry honey, you will! Just give it time. | Endişelenme tatlım yapacaksın. Sadece zamana bırak. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Mom pretends she doesn't have a job when dad's here. | Babam buradayken, annem bir mesleği varmış gibi davranmaz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| She says it's because dad kind of old school about family roles. | Babamın geri kafalı olduğundan böyle yaptığını söylüyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| If you asked me, it's kind of lame that her | Bana sorarsanız annemin tele pazarlamacı... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| secret identity is being a tele marketer. | ...gizli kimliği bir kusur sayılır. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Mom? What? Straight home. | Anne? Doğruca eve git. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I don't even have my license yet. | Daha ehliyetimi bile almadım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Oh! You're a natural. I mean, think of all the kids you know with license. | Doğal yeteneğin var. Yani, ehliyeti olan arkadaşlarını bir düşününce. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Is there any of them more capable than you? It'll be fun. | İçlerinde senden daha beceriklisi var mı? Eğlenceli olacak. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Wait! How are you going to get home? | Bekle! Sen eve nasıl geleceksin? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| If I can't find a ride in this outfits, I deserved to walk. | Eğer bu dış görünüşle bir araba bulamazsam, yürümeyi hak ediyorumdur. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| So you're saying she isn't that great? | Yani, onun o kadar muhteşem olmadığını mı söylüyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| No, Scott! I'm saying you don't have to say it out | Hayır, Scott! Aklına gelen her şeyi yüksek sesle... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| loud each random thought that you have. | ...söylemene gerek olmadığını söylüyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I bet you she's really great. You can always tell | Sana garanti veririm gerçekten harika bir hatun. O tiplerin... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| the ones that are gonna be dirty freaky sluts. | ...her zaman ortalık malı sürtükler olduklarını söyleyebilirsin. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Oh yeah... Juicy Lucy. Ooh... you like that. Ooh yeah! | Azgın Lucy. Bu hoşuna gitti mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Huh! Shit! | Kahretsin! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Sorry. You're dead, Kenny. | Üzgünüm. Sen öldün, Kenny. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You're... you're totally dead. | Sen... Sen tamamen öldün! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You're deader than death! Hey! | Sen ölüden de ölüsün! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey! You're gonna wish you were dead. | Ölmüş olmayı dileyeceksin! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I saw your dad leave this morning. | Babanın bu sabah gittiğini gördüm. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'll tear your guts out and feed them to the rats. | Bağırsaklarını deşeceğim ve farelere vereceğim! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'll ripped your head off and pissed down the hole. | Kafanı koparıp tüm deliklerin dolana kadar işeyeceğim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'll bet if he didn't manually decapitated you, | Kafanı eliyle koparıp vücudunu doğru bir açıya... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and position your body in just the right angle, | ...getiremeyeceğine bahse girerim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'll bet he still couldn't You're gonna wish you were dead. | Bahse girerim... Ölmüş olmayı dileyeceksin. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| get a stream of urine going. | ...o kadar fazla işeyemez. | As Cool as i Am-1 | 2013 |