Search
English Turkish Sentence Translations Page 4915
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So... you left March 12 at eight fifteen. Mom and I went | 12 Mart saat 8:15'de ayrıldın. Ben ve annem de... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| to the diner's. She got an omelet, I had pancakes and they... | ...lokantaya gittik. O omlet aldı, ben de krep aldım ve onlar... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah...okay, then what? I drove home! | Evet...tamam. Sonra ne oldu? Eve kadar araba sürdüm. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You drove home? Yeah! | Eve kadar araba mı sürdün? Evet! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| In town? | Kasabada mı? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Well, mom told me to come straight home, but I did go to the park. | Şey, annem doğruca eve gitmemi söyledi, ama ben parka gittim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Wait, mom let you drive alone? | Bekle, annen tek başına kullanmana izin mi verdi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Dad, I was... I was just trying to impress Kenny. | Baba, ben... Sadece Kenny'i etkilemeye çalışıyordum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And there was this other guy there who made me kiss him, so... | Ve beni onunla öpüştüren diğer çocuk vardı, yani... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What!? | Ne? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Some bitch tarded assholian | Şerefsizin biri... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| made you kiss Kenny? No, dad! | ...seni Kenny ile öpüştürdü mü? Hayır, baba! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Some skanky guy Scott and I had to. | İğrenç Scott vardı ve ben de yapmak zorundaydım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| He was going to beat up Kenny if I didn't... | Eğer yapmasaydım Kenny'i dövecekti... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Scott! Scott who? Dad, it was nothing. | Scott! Scott da kim? Baba, önemli değildi bu. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It was just stupid playground stuff and he... | Sadece saçma oyun alanı şeyleri vardı ve o... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Alright... okay! Where was the person formerly known as | Tamam! Tüm bu öpüşme ve araba kullanma olayları olurken... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| your mother when all this kissing and driving was going on? | ...senin annen denen kadın neredeydi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Dad! She was going to be late so | Baba! Geç kalacaktı, yani... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I had to drop her off... Late? Late for what? | Ben de onu bırakmak zorunda kaldım... Geç mi? Ne için geç kalacaktı? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Good morning. Lainee... what the | Günaydın. Lainee... Neler oluyor... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| hell is going on? | ...lan böyle? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I don't know what I was thinking, Chuck. | Ne düşündüğümü bilmiyordum, Chuck. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I just... Mom, I told him about the job. | Ben sadece... Anne, ona işini anlattım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| A job? | İş mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What do I need... Do you want me to send more money? | Ne yapmalıyım... Sana daha fazla para göndermemi mi istiyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Are you having trouble paying the bills? | Faturaları ödemekte sıkıntı mı çekiyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's something to do, Chuck! | Bu yapacak bir şey, Chuck! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's get really lonely. What exactly do you | Çok yalnız kalıyorum. Sen gidince tam olarak... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| think I should be doing when you're gone? | ...ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Pay attention to raising your daughter. | Kızını büyütmeye odaklanmanı. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I have been raising our daughter by myself for 16 years. | Kızımızı 16 yıldır tek başıma büyütüyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lucy. I'm freezing. Move over. | Lucy. Donuyorum. Kenara kay. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lucy! | Lucy! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You know I love you, don't you? That was sex, Kenny. Not love. | Seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi? Bu seksti Kenny, aşk değil. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lucy, I'm serious. I gotta go! | Lucy, ben ciddiyim. Gitmeliyim! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hello? Lucy? | Merhaba? Lucy? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| PLANNED PARENTHOOD | AİLE PLANLAMASI DERNEĞİ | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lucy! You have got company. | Lucy! Ziyaretçin var. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| There was a really bad famine in the 3rd century. | Üçüncü yüzyılda gerçekten çok fena bir kıtlık vardı. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| These butcher, lured 3 little boys into their shop, | Kasabın biri üç çocuğu kandırıp dükkanına soktu... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| murder them, soaked them in a barrel of brim. | ...onları öldürüp bir fıçının içine tepeleme doldurdu. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It must have been a huge barrel. Why, chopped them up! | Devasa bir fıçı olmalı! Neden ki, onları doğramış! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| He's been selling them as ham. | Onları et olarak satıyordu. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Then Saint Nicholas, brought the little boys back to life. | Sonra Aziz Nicholas, küçük çocukları hayata döndürdü. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Saint Nicholas like Santa Claus, Saint Nicholas? | Aziz Nicholas sanki Santa Claus gibi, Aziz Nicholas? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah, a lot of people don't know that about. | Evet, pek çok insan bunu bilmez. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I didn't. So what, they were like little boy zombies or something? | Ben bilmiyordum. Peki sonra, küçük zombi çocuklar falan mı oldular? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Well, you really didn't believe in Santa Elves, did you? | Pekala, gerçekten Santa Elves'e inanmamıştın, değil mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| No... no, you gotta... I guess not, yeah. | Hayır, hayır...Sen Sanırım hayır. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hi. Hey. | Merhaba. Merhaba. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey, I thought we should get a head start on our homework | Ödevlerimize başlamamız gerektiğini düşündüm... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| so it's not hanging over our head all weekends. | ...yani tüm hafta sonları dışarıda takılmayacağız. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah. There's cookies inside. Yeah. | Tamam, içeride kurabiye var. Tamam. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| So, there's a pill you can take to keep from getting pregnant. | Hamilelikten korunman için alabileceğin bir hap var. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's a emergency contraception plan B pill. I got it at Planned Parenthood. | İlişki sonrasında gebeliği önleyen bir hap. Aile Planlaması Derneği'nden aldım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You went there? | Oraya mı gittin? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| So even in the spirit of Easter, | Paskalya'nın ruhuna olsa bile... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| you're saying bringing people back from the dead | ...insanları ölümden döndürmenin... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| is not such a good thing. | ...çok da iyi bir şey olmadığını söylüyorsun. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Well, I mean if it's a full on miracle with no | Eğer beyin hasarı veya motor kontrol kaybı gibi yan etkileri olmayan... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| side effects like brain's damage, or motor control, | ...tamamen mucizevi bir şey ise... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| then yeah... it's a good thing but | ...o zaman iyi bir şey olabilir ama... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I think the grey area of moralistically | Yeniden hayata döndükten sonraki hayat kalitesinin... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| is in the quality of life after resuscitation. | ...ahlaki açıdan tartışmaya açık olduğunu düşünüyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Sure! I get to smell like pickles. | Kesinlikle! Sıkıntılı bir konu olduğunu anlıyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Right! See.... that's no good, you know. | Aynen. Gördüğün gibi iyi bir şey değil, anlarsın. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I got that! Homework. | Ben bakarım! Ödevler. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hello! Chuck, this is Libby. | Alo! Chuck, ben Libby. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Oh... hey, how're you doing? | Nasıl gidiyor? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's best to take the pill before 72 hours from this morning. | En iyisi, hapı bu sabahtan 72 saat geçmeden almak. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I already took it. | Çoktan aldım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'll tell what. I've got a better idea. | Bak sana ne diyeceğim. Benim daha iyi bir fikrim var. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Why don't you guys come over here for brunch. | Neden pazar kahvaltısı için buraya gelmiyorsunuz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah, Lucy always made some mountain of food. | Tabii ki Lucy her zaman açık büfe bir şeyler hazırlar. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| They're like brother and sister already, so... | Zaten kardeş gibiler, yani... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| you know, we're already like family. Okay! | bilirsin, zaten aile gibiyiz. Tamam! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| 11 o'clock on Sunday? Alright. | Pazar günü 11'de. Pekala. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Fantastic! Alright, I'll see you then. | Harika! Sonra görüşürüz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| We're gonna have Easter brunch on Sunday together. How great is that? | Pazar sabahı hep beraber paskalya kahvaltısı yapacağız. Harika değil mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Did you know that I used to babysit your mom? | Annene, bebekken bakıcılık yaptığımı biliyor muydun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Of course she does. | Tabii ki biliyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Remember I told you about the babysitter | Hatırlarsan temizlikçinin üzerine kusan... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| who puked in our Jack janitor? Ooh, I forgot all that! | ...bakıcıyı sana anlatmıştım. Tamamen unutmuşum! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And what you did... didn't you... What? | Ve sende şey yapmıştın, değil mi? Ne? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| give Lainee's cousin the teething to wear | Lainee'nin kuzenine diş kaşıntısını gidersin diye... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| that you found in her mother underwear's drawer? | ...annesinin iç çamaşır dolabında bulduğun şeyi vermiştin. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I was 14. I had no idea why the women were | Daha 14 yaşındaydım. Kadınların neden çok üzgün olduğu ve... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| so upset and the men couldn't stopped laughing. | ...erkeklerin neden sürekli güldüğü hakkında bir fikrim yoktu. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It was a vibrator. | Bir vibratördü. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah, I got there on my own. Thank you. | Evet, benim kendi şeyim var. Sağ ol. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| So then Lucy, winds up having to kiss this | O zaman Lucy tatsızlık yaşanmasın diye şu... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| shitdiculous kid Scott something, Scott... | ...mal değneği Scott denen çocuğu öptü. Scott? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Booker. | Booker. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Scott Booker. | Scott Booker. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Scott Booker. Scott mix smell ass Booker. Yes! | Scott Booker. Scott götü boklu Booker. Evet! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Apparently to save Kenny from getting a beating. | Görüşüne göre Kenny'i dayak yemekten kurtarıyormuşsun. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| See, that's completely unfair. | Bence biraz haksızlık ediyorsun. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey, let's do that thing where we all go round | Hadi şu hep beraber ellerimizi birleştirip minnettar... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and say what we're thankful for. | ...olduğumuzu söylediğimiz şeyi yapalım. | As Cool as i Am-1 | 2013 |