Search
English Turkish Sentence Translations Page 4913
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yuck it up, dead boy. Hey Scott, what if I kiss you? | Dalga geçmeye devam et, ölü çocuk. Scott, seni öpersem ne olur? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| For real! Would you leave Kenny alone? | Gerçekten! Kenny'i rahat bırakır mısın? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah. Lucy, what are you doing? | Evet. Lucy, ne yapıyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lucy. Come on, Lucy. | Lucy. Hadi ama, Lucy. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| So you promised you won't hurt Kenny? | Yani Kenny'i incitmeyeceğine söz veriyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You're a terrible kisser. | Berbat öpüşüyorsun! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What the hell? Who would want to deal with you anyway. | Neler oluyor? Seninle anlaşma yapmak isteyen vardı sanki. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I believe you're our greatest resource, | Sizlerin, en değerli kaynaklarımız olduğunuza inanıyorum... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and so to that end we planned to invest in you. | ...ve bu bağlamda sizlere yatırım yapmayı planladık. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm happy to introduce to you one of the top tele marketing | Tele pazarlamada eyaletin en önde gelen duayenlerinden... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| performing coaches in the state, Guy Carlsberg. | ...Guy Carlsberg'i sizlere takdim etmekten mutluluk duyuyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| At the very based of our life is meaning. | Hayatımızın en önemli temelini oluşturan şey amaçlardır. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And this meaning provides direction. | Bizi yönlendiren şey bu amaçlardır. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| All of our actions are driven by our most basic believes. | Bütün hareketlerimiz, en basit inanışlarımız tarafından harekete geçirilir. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's this base of meaning, that prevents us from | Bizleri evimizde, işyerinde ve ilişkilerimizde... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| drifting through an empty existence at work, at home | ...boşluğa düşmekten... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and in our relationships... | ...kurtaran şey bu amacın temelidir. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Really in all aspects of our lives. | Daha doğrusu hayatımızın her alanında. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I can't believe I almost make it to | Neredeyse 16 oldum ve hala gerçekten öpüşememiş... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| sixteen without seriously kissing anyone. | ...olmama inanamıyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And then the first one is Scott Booker. | Ve ilki de Scott Booker'la oldu. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| No memories is malleable. | Hatıralar değiştirilebilir. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What has that have to do with Scott trying to lick the back of my throat? | Bunun, Scott'un dilini boğazıma kadar sokmaya çalışmasıyla alakası nedir? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It means that, every time you tell a story, | Bunun anlamı, her zaman hikayeler anlatırsın... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| it changes a little bit in your memories, so... | ...anılarındaki biraz değişir, yani... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| you could say that I was your first kiss, and then after awhile, | ...ilk öpüştüğün kişinin ben olduğumu söyleyebilirsin, ve bir süre sonra da... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| it would be kind of like Scott never happens. | ...Scott olayı hiç gerçekleşmemiş gibi olur. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Kenny, I still got dirt in my mouth. | Kenny, ağzımda hala pislik var. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Oh yuck, I know. You wouldn't have to actually kiss me, I'm just saying. | Biliyorum. Gerçekten benimle öpüşmen gerekmiyor, ben sadece söylüyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm thinking of shaving my head. | Kafamı kazıtmayı düşünüyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Well, you'll probably look pretty cool. 1 | Galiba oldukça havalı görünürsün. 1 | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I don't want to look cool. | Havalı görünmek istemiyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You would have to kiss me. | Beni öpmelisin. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What? To change the memory thing. | Ne? Şu hafıza işini değiştirmek için. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You have to do it! | Öpmelisin! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You know the bad gal always sit in the back of the class. | Kötü çocukların her zaman sınıfın en arkasında oturduklarını bilirsin. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What, you're calling me bad? | Ne yani, bana kötü mü diyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm back to boring kids with a stable families, | Güzel annelerinin işe striptizci topuklarıyla gitmesi gerekmeyen... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| don't have the beautiful mom who goes to work in stripper heels. | ...standart aileleri olan sıkıcı çocuklardan olacağım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Bye, thank you! | Teşekkürler! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Missing your dad? Yeah! | Babanı mı özlüyorsun? Evet. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| We had a seminary thingy at work today. | Bugün işte bir seminer şeyimiz vardı. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Turns out I'm drifting through an empty meaningless existence. | Anlattığına göre anlamsız boş bir varlık düzeyine doğru gidiyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| See... I tried to tell you. | Gördün mü? Sana söylemeye çalışmıştım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| How's the show always on? I record it. | Nasıl sürekli bu şov açık olabiliyor? Kaydettim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I've kissed two boys today. So I probably ruined my whole life. | Bugün iki çocukla öpüştüm. Yani muhtemelen tüm hayatımı mahvettim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| With the tongue? What? | Dilini kullandın mı? Ne? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| No, it's gross! | Hayır, bu iğrenç! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Well, then you're probably not ruined quite yet. | Şey, o zaman daha tamamen mahvetmiş sayılmazsın. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Do you want to go down to the river? We could. | Nehrin oraya gitmek ister misin? Gidebiliriz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Could if you want. | Sen istersen gidebiliriz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's not like we did anything wrong. | Yanlış bir şey yapmışız gibi davranma. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah! I know. | Evet! Biliyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Okay! So don't say stuff like we could if we want. | Tamam! O zaman "biz istersek gidebiliriz" tarzında şeyler söyleme. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What kind of way is that to talk to me. | Bu benimle nasıl bir konuşma tarzı. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| This one I'm gonna remember. | İşte bunu hatırlayacağım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Kenny? | Kenny? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I think I've just given him a seizure. | Sanırım az önce ona nöbet geçirttim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Kenny... are you epileptic? | Kenny... Sen epilepsi hastası mısın? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Chicken Caesar... yeah. You're gonna have to dress it yourself. | Chicken Caesar... Salatanın sosunu kendin katmalısın. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| If I dressed it now, the leaves will turn all soggy by lunch time. | Sosu şimdi katarsam öğlen yemeğine kadar vıcık vıcık olur. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I expect you to cultivate a deeper basic meaning in your own life. | Kendi hayatına dair basit bir amaç bulmanı istiyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Okay, you're using actual english words that I recognised | Tamam, onayladığım gerçek İngilizce kelimeleri kullanıyorsun ama... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| but I've no idea what you're saying. | ...ne dediğin hakkında bir fikrim yok. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I don't want you to end up like me. | Sonunun benim gibi olmasını istemiyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Mom, that has always been one of my life ambitions. | Anne, bu her zaman benim hedeflerimden biriydi. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Okay! Good girl. | Tamam! Aferin sana. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I love you. Go! | Seni seviyorum! Git hadi! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hello Miss Burgenham. My name is Lainee | Merhaba Bayan Burgenham. Benim adım Lainee... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| calling on behalf of Premier Interworks. | ...Premier Interworks adına arıyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Goddamn it. I'm on the federal no call list. Get a new job, you loser. | Lanet olsun. Aranmayacaklar listesinin başındayım. Kendine yeni bir meşgale bul ezik. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Alright, let me hear what you guys got. | Pekala, elinizde ne var söyleyin bakalım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| They're restructuring our work schedule... | İş planımızı yeniden yapılandırıyorlar... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| ... because of the nature... Overtime on a Sunday? | ... çünkü doğal... Pazar günü fazla mesai mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I won't be late, I promised. Mom, I made a pork and lamb ragu! | Geç kalmam, söz veriyorum. Anne, kuzu ve domuz etli makarna yaptım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| More people are home on weekend. Yeah, okay. | Çoğu insan hafta sonlarında evde. Evet, tamam. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You know it made more sense to call. I'm really, really sorry, Lucy. | Çok sayıda arama yapmam gerekiyor, anlarsın. Gerçekten çok üzgünüm Lucy. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah, me too. Okay, bye! | Evet, bende. Tamam. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey, want to stay for dinner? | Akşam yemeğine kalmak ister misin? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I can't. Please? | Kalamam. Lütfen? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You know, my mom don't just like to eat alone. | Biliyorsun, annem tek başına yemek yemeyi sevmiyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Go invite her over! | Onu da çağır o zaman! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Why? Are you ashamed of me or something? | Neden? Benden falan mı utanıyorsun yoksa? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'll give you some sauce to take home. | Eve götürmen için sana biraz sos vereceğim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I wish my dad were here. | Keşke babam burada olsaydı. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You know how I say about dreaming big? | Büyük düşünmek hakkında ne söylediğimi hatırlıyor musun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Well, my bigger life... I get to eat dinner with you every single night. | Şey, benim büyük hayalim...Her akşam seninle birlikte akşam yemeği yemek. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm gonna cook you the most amazing meals. | Sana en güzel yemekleri yapacağım! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Maybe if I found dad a job here, we could be a real family. | Babama burada bir iş bulabilirsem, gerçek bir aile olabiliriz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Mom would have to quit working. Everything would be perfect. | Annem işi bırakabilirdi. Her şey mükemmel olurdu. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I lost my parents at 16. And there is my boyfriend, Ron. | 16 yaşımda ailemi kaybettim. Ve bir sevgilim vardı, Ron. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And Chuck.... I mean my husband. | Ve Chuck... Yani kocam. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And I had Lucy at seventeen. | Ve 17 yaşımda Lucy'e hamile kaldım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I was pretty much a total mess. | Tam anlamıyla berbat bir haldeydim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You probably hear this all the time but | Muhtemelen bunu her zaman duyuyorsundur ama... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| you beat me, see myself on this floor. | ...beni alt üst ettin, burada kendimi gördüm. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's so much lost at such a early age. | O kadar küçük bir yaş için çok fazla kayıp. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| A lonely heart heal at their own pace. | Kırık bir kalp ancak zamanla düzelir. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Is this something I'm gonna need to lie about? | Bu, hakkında yalan söylemem gereken bir şey mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lucy, what're you doing? | Lucy, ne yapıyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 |