• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 569

English Turkish Film Name Film Year Details
Mr. Banks? I thought you were going to Connecticut today. Bay Banks? Bugün Connecticut'a gideceğinizi sanıyordum. ...dün geceden sonra... 30 Rock-1 2006 info-icon
I blew it off. Nice to see you. Ektim. Seni görmek de güzel. 30 Rock-1 2006 info-icon
Let's chitchat. What's that? Man trouble, boot cut jeans? Fun, bye! Biraz muhabbet edelim. Bu ne? Erkek derdi, boru paça pantolon? Çok komik, bay! 30 Rock-1 2006 info-icon
It's imperative you keep Mr. Banks down here until I can get to Jack. Ben Jack'e ulaşana kadar Bay Banks'i burada meşgul etmek zorundasın. 30 Rock-1 2006 info-icon
Do you know what "imperative" means? Tell me, tell me! Zorundasın ne demek biliyor musun? Söyle, söyle! 30 Rock-1 2006 info-icon
Important. It means important. Önemli. Önemli demek. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'll just be a minute, Bev! Bir dakikaya dönerim, Bev! Buraya gelmeye bayılıyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Mr. Banks, look how many pushups I can do. Bay Banks, Bakın kaç şınav çekebiliyorum. Nasıl geçtiğini söyleyeyim. 30 Rock-1 2006 info-icon
Devin's here! Devin burada! 30 Rock-1 2006 info-icon
Cover yourself. Kendini topla. 30 Rock-1 2006 info-icon
You smell like strawberries. Çilek gibi kokuyorsun. 30 Rock-1 2006 info-icon
That's the lip gloss she put on me so I could be her fancy boy. Onun hayallerindeki çocuk olabileyim diye bana sürdüğü rujdan dolayı. 30 Rock-1 2006 info-icon
Is this the way my life was supposed to play out? Benim hayatım bu şekilde tükenmek zorunda mı? 30 Rock-1 2006 info-icon
The kid who walked 4 miles every saturday to caddy Annesi golf işadamı sporudur dediği için 30 Rock-1 2006 info-icon
because mother said that golf was a game for businessmen? her cumartesi 10 kilometre golf çatası taşıyan çocuk? 30 Rock-1 2006 info-icon
Paid his way through Princeton by working the day shift at that graveyard Princeton parasını çıkartmak için gece gündüz 30 Rock-1 2006 info-icon
and the graveyard shift at that Days Inn? Days Inn'deki mezarlıkta bekçilik yapan? 30 Rock-1 2006 info-icon
22 years of single mindedly fighting my way to the top of this company. 22 yaşında yarım akıllı biri şirketin en başındaki iş için benimle savaşıyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
Thank God, I don't have your biological need for children. Tanrıya şükür, seninki gibi bir çocuğa biyolojik ihtiyaç içerisinde değilim. 30 Rock-1 2006 info-icon
That would make success impossible. Thanks. Bu başarıyı imkansız kılardı. Teşekkürler. 30 Rock-1 2006 info-icon
This job was all I've ever wanted. Bu iş istediğim tek şey. 30 Rock-1 2006 info-icon
And now it hinges on how far I'm willing to go with a woman ve o da şimdi obez bir çocuk için üretilmiş Kaşif Dora külodunu giyen bir kadınla 30 Rock-1 2006 info-icon
in Dora the Explorer panties that were clearly made for an obese child. ne kadar ileri gidebileceğim noktasına dayandı. 30 Rock-1 2006 info-icon
Are you sure she wants sex? Maybe she's just looking for attention. Onun seks istediğinden emin misin? Belki sadece dikkat çekmeye çalışıyordur. Bay Welch, sizi tekrar görmek çok güzel. 30 Rock-1 2006 info-icon
Her whole world is stuffed unicorns and soap operas. Göbek adım bu değil. Tüm dünyası tek boynuzlu atlar ve pembe dizilerden ibaret. 30 Rock-1 2006 info-icon
Aren't soap operas all about sex? No way. Tüm pembe diziler seks hakkında değil mi? hayır. 30 Rock-1 2006 info-icon
The best part of a soap opera is when someone's twin interrupts a wedding. Pembe dizinin en iyi yeri ikizlerden birinin düğünü basması. 30 Rock-1 2006 info-icon
Or somebody pulls a gun at the fitness center. Ya da spo salonunda birinin silahını çekmesi. 30 Rock-1 2006 info-icon
Hold on a second. Kathy's texting me now. Bir dakika. Kathy mesaj attı. 30 Rock-1 2006 info-icon
She's wondering where my strawberry mouth is. Çilek dudaklarımın nerede olduğunu merak ediyormuş. 30 Rock-1 2006 info-icon
Nerds, it's Bev. Please be charming. Dangalaklar, bu Bev. sevimli ol. 30 Rock-1 2006 info-icon
Hello, Bev. I'm Jack Donaghy. Have you had a tour of our magnificent studio? Merhaba, Bev. Ben Jack Donaghy. muhteşem stüdyomuzda bir tur attın mı? 30 Rock-1 2006 info-icon
I have not. Right this way. Atmadım. Buyrun. 30 Rock-1 2006 info-icon
You're gonna give me that as "thank you" gift? some coupons for free hugs? Bana teşekkür etmek için bunu mu vereceksin yani? Bedava kucaklaşmalar için kupon? 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm suing you for my share of your game profits. Seni oyunun karındaki hisselerim için dava edeceğim. 30 Rock-1 2006 info-icon
You're gonna sue me? Beni dava mı edeceksin? 30 Rock-1 2006 info-icon
Would you like to see the green room? You think you're the San Diego Zoo? Yeşil odayı görmek ister misin? Kendini San Diego hayvanat bahçesi mi zannediyorsun? 30 Rock-1 2006 info-icon
You mean the nursery! Çocuk odasını diyorsun! 30 Rock-1 2006 info-icon
We gotta get this stuff back to the rental place by 5:00. Bütün bunları 5:00'e kadar kiraladığımız yere iade etmek zorundayız. 30 Rock-1 2006 info-icon
I love you Mommy, I love you! Seni seviyorum anneciğim, seni seviyorum! 30 Rock-1 2006 info-icon
Dear god. Ulu tanrım. Öldüğümde, paraların üstüne benim resmimi koymak isteyecekler. 30 Rock-1 2006 info-icon
Ms. Lemon, did you lie to me about there being a nursery here? Bayan Lemon, bana çocuk odanız olduğu hakkında yalan mı söylediniz? 30 Rock-1 2006 info-icon
Rick, what are you doing? Bitch, my name is Fred. Rick, ne yapıyorsun? Sürtük, benim adım Fred. 30 Rock-1 2006 info-icon
This is very disturbing, Liz. Bu çok rahatsız edici, Liz. 30 Rock-1 2006 info-icon
This is a very serious breach of trust. Bu gerçekten iyi niyetin suistimali. 30 Rock-1 2006 info-icon
Bev, allow me to explain. Bev, açıklamama izin ver. 30 Rock-1 2006 info-icon
I've been mentoring Lemon for some time now. Bir süredir Lemon'a akıl hocalığı yapıyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Are you her boss? No, I work in the mail room. Siz patronu musunuz? Hayır, ben posta odasında çalışıyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Kathy, Bev and I are just friends! Kathy, Bev ve ben sadece arkadaşız! Rüzgarı kovabilir misin, Jack? 30 Rock-1 2006 info-icon
Kathy's the new CEO of our company. Kathy şirketimizin yeni CEO'su. 30 Rock-1 2006 info-icon
Bev, you better run! She's surprisingly strong! Bev, koşsan iyi edersin! Şaşırtıcı derecede güçlü! 30 Rock-1 2006 info-icon
Frank, I told you to change that hat! Frank, sana şapkanı değiştir demiştim! 30 Rock-1 2006 info-icon
God, how can I have a kid here? Tanrım, böyle bir yerde nasıl çocuğum olabilir? 30 Rock-1 2006 info-icon
I can't even keep a grown woman safe in this place. Yetişkin bir kadını bile güvende tutamıyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
"Unsatisfactory"? "Yetersiz"? 30 Rock-1 2006 info-icon
Are you OK, Bev? İyi misin, Bev? 30 Rock-1 2006 info-icon
You had quite a fall there. Küçük bir düşüş yaşadın da. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm Bev. Ben Bev. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm here to do Liz's adoption evaluation. Liz'in evlatlık işlemlerini değerlendirmek için buradayım. Londra Olimpiyatlarına katlanamam. 30 Rock-1 2006 info-icon
Yes, hello, Bev. Did you just get here? Evet, merhaba Bev. Yeni mi geldin? 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm here to do Liz's adoption evaluation. Liz'in evlatlık işlemlerini değerlendirmek için buradayım. 30 Rock-1 2006 info-icon
Where's my clicky pen? Tükenmez kalemim nerede? Ve eğer Angie ona olan aşkımı kanıtlamam için dövmesini... 30 Rock-1 2006 info-icon
I get a do over. No, we have to take her to a hospital. Yeniden düzenlemek için bir şans kazandım. Hayır, onu hastaneye götürmeliyiz. 30 Rock-1 2006 info-icon
20 minutes. Just give me 20 minutes. 20 dakika. Bana sadece 20 dakika ver. 30 Rock-1 2006 info-icon
Do over, do over! She doesn't remember anything. Yeniden, yeniden! Hiçbirşey hatırlamıyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
You heard the lady. We're taking a mulligan. Let's make this one count. Bayanı duydunuz. Tek şansımız var. Bir kerede yapalım. 30 Rock-1 2006 info-icon
It's time. Kathy's texting me that Devin's gone. I have to go upstairs. Zamanı geldi. Kathy Devin gitti diye mesaj attı. Yukarı çıkmalıyım. 30 Rock-1 2006 info-icon
What are you gonna do? Give Kathy the full soap opera Ne yapacaksın? Kathy'e dolu dolu bir pembe dizi yaratacağım 30 Rock-1 2006 info-icon
while you trick a lady with a head injury. sen de başından yaralanmış bir kadını kandırırken. 30 Rock-1 2006 info-icon
We might not be the best people. But we're not the worst. En iyi insanlar biz olmayabiliriz. Ama en kötüleri de değiliz. 30 Rock-1 2006 info-icon
Graduate students are the worst. Master öğrencileri en kötüleri. 30 Rock-1 2006 info-icon
Hi, I'm Bev. Let's get started. Right this way! Merhaba, ben Bev. Hadi başlayalım. Buyrun! 30 Rock-1 2006 info-icon
I know Liz would be a wonderful mother... Liz'in harika bir anne olacağını biliyorum... 30 Rock-1 2006 info-icon
Because she's intelligent and kind. Çünkü o nazik ve zeki. birini istiyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
She reminds me of my own mom. Bana kendi annemi hatırlatıyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
Tough love, consistency, a little mustache in a certain light. Güçlü bir sevgi, tutarlılıkcu, belli bir ışıkta birazcık sakal. 30 Rock-1 2006 info-icon
And her other kids really like her. ve diğer çocukları gerçekten onu çok seviyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
Well, I think I've seen everything I need to see. Eh, sanırım görmem gereken herşeyi gördüm. 30 Rock-1 2006 info-icon
Man, do I have a headache. Let's get down to brass tacks. Ah, biraz başım ağrıyor gibi. Biraz ciddi olalım artık. 30 Rock-1 2006 info-icon
As a single woman with a demanding job working in such a, well, Liz, bu kadar emek harcayan bir işte bekar bir anne olarak çalışmak, hele ki, 30 Rock-1 2006 info-icon
nontraditional environment, çok da geleneksel olmayan bir çevrede, 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm sorry, but you're not an ideal candidate. Özür dilerim, fakat sen ideal bir aday değilsin. 30 Rock-1 2006 info-icon
But we did everything perfectly this time. Ama bu kez herşeyi mükemmel yaptık. 30 Rock-1 2006 info-icon
Bev, listen to me. Yes, I work very hard. Bev, beni dinle. Evet, gerçekten çok yoğun çalışıyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Almost all the time. Neredeyse her zaman. 30 Rock-1 2006 info-icon
But I feel like my life will open up and make room. Çünkü kalbimin bunun için yer açacağını biliyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Just the same way that my heart will open up Aynı bu bebekle tanıştığımda da 30 Rock-1 2006 info-icon
and make room when I meet this baby. kalbimin ona yer açacağını bildiğim gibi. 30 Rock-1 2006 info-icon
And, yes, this place is not ideal, but these weirdoes are family to me. Ve evet, burası ideal bir yer değil, ama bu garip insanlar benim ailem gibi. 30 Rock-1 2006 info-icon
And so if this job is a deal breaker, Ve bu iş de bunun için taviz verilemeyecek birşeyse, 30 Rock-1 2006 info-icon
then you tear up my application and I will start over someplace else. başvurumu yırtıp atın ve ben de başka biryerde şansımı deneyeyim. 30 Rock-1 2006 info-icon
I wish there were a box on these forms where I could check off "passion". Keşke şu anda bu kutucukların arasında "tutku"yu işaretleyebileceğim bir yer olsa. Bana yardım et Liz Lemon! Tek umudum sensin! 30 Rock-1 2006 info-icon
Because that is exactly the kind of warmth Çünkü bu kesinlikle bizim 30 Rock-1 2006 info-icon
and assertiveness that we are looking for. aradığımız sıcaklık ve güven. 30 Rock-1 2006 info-icon
I am going to reconsider your recommendation. Başvurunuzu yeniden değerlendireceğim. 30 Rock-1 2006 info-icon
Bev, thank you! Bev, teşekkür ederim! 30 Rock-1 2006 info-icon
Thank you, Bev! Teşekkür ederim, Bev! 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm here to do Liz's adoption evaluation. Liz'in evlatlık işlemlerini değerlendirmek için buradayım. Evet, hadi ama bana bir bak. 30 Rock-1 2006 info-icon
All right, take her to the hospital. Tamam, onu hastaneye götürün. 30 Rock-1 2006 info-icon
Let's get started. Hadi başlayalım. 30 Rock-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 564
  • 565
  • 566
  • 567
  • 568
  • 569
  • 570
  • 571
  • 572
  • 573
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact