• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 568

English Turkish Film Name Film Year Details
Are we talking over the shirt? Frontsies, backsies? Gömlek üzerinden? Ön, arka? 30 Rock-1 2006 info-icon
Or would I really have to... Ya da gerçekten ona hediyemi... 30 Rock-1 2006 info-icon
give her my gift? vermek zorunda mıyım? 30 Rock-1 2006 info-icon
What am I talking about? I can't go through with this. Neden bahsediyorum? Bunu yapamam. 30 Rock-1 2006 info-icon
If I pleasure Kathy to get my old job, I'm no better than Devin. Eğer eski işimi geri almak için Kathy'i bu şekilde memnun edersem Devin'dan hiçbir farkım kalmaz. 30 Rock-1 2006 info-icon
The only path is the virtuous path. Tek yol dürüstlük. Seninle yazmanın kardeşimle yazmak gibi olacağını sanmıştım. Seninle yazmanın kardeşimle yazmak gibi olacağını sanmıştım. 30 Rock-1 2006 info-icon
Even if it takes 5 years. I thought you said 9. 5 yıl alsa bile. 9 dediğini sanıyordum. 30 Rock-1 2006 info-icon
I was promoted again this morning. I'm now director of mail systems. Bu sabah bir daha terfi ettim. Tüm posta servislerinin idarecisiyim. 30 Rock-1 2006 info-icon
Nice work, Hornberger. Are these dolls? Aferin, Hornberger. Bunlar bebek mi? 30 Rock-1 2006 info-icon
Are they? Öyle mi? 30 Rock-1 2006 info-icon
Mommy! Anneciğiiim! 30 Rock-1 2006 info-icon
They're called little creepers. Onlara küçük tulumlular diyorlar. 30 Rock-1 2006 info-icon
Is it so wrong that I just want to have one of these to grow up and resent me? Bir an önce büyüyüp de bana kızmalarını istemem çok mu yanlış? 30 Rock-1 2006 info-icon
You will. İsteyeceksin. 30 Rock-1 2006 info-icon
Tracy, did you see that thing in the paper today about how Lil Wayne Tracy, bugün gazetede Lil Wayne'le ilgili şeyi gördün mü? 30 Rock-1 2006 info-icon
that's a person, right? o bir insan, değil mi? 30 Rock-1 2006 info-icon
Anyway, Lil Wayne, every time one of his albums drops, Herneyse, Lil Wayne, ne zaman yeni bir albüm çıkarsa, 30 Rock-1 2006 info-icon
he buys diamond watches for everybody that worked on it. onun için çalışan herkese mücevherli saatler alırmış. 30 Rock-1 2006 info-icon
I know what you're hinting at Liz Lemon. I should get my rap career going again. Ne için ipucu verdiğini biliyorum Liz Lemon. Rap kariyerime geri dönmeliyim. 30 Rock-1 2006 info-icon
All in due time. Bu arada. 30 Rock-1 2006 info-icon
I want you to get presents for everyone who helped you with your video game. Sana video oyununda yardım eden herkes için hediyeler almanı istiyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
Especially Jenna. Özellikle de Jenna'ya. 30 Rock-1 2006 info-icon
Noblesse oblige, yes. Asiller böyle yapar. 30 Rock-1 2006 info-icon
Let's go shopping. To the Batmobile! Hadi alışverişe gidelim. Batmobil'e! 30 Rock-1 2006 info-icon
Don't worry. He's just leasing it. Endişelenme. Sadece kiralıyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
What I'm saying is don't dress for the job you have. Okulumdaki tiyatro programı akreditasyonunu kaybetti... Diyorum ki, sahip olduğun işe göre giyinme. 30 Rock-1 2006 info-icon
Dress for the job you want to have. So now, Manny... İstediğin işe göre giyin. Yani, Manny... 30 Rock-1 2006 info-icon
Tomorrow I'll show up for work dressed as a mexican wrestler. yarın işe gelirken meksikalı bir güreşçi gibi giyineyim. 30 Rock-1 2006 info-icon
Banks? Banks? 30 Rock-1 2006 info-icon
God, what are you doing here? Where are your shoes? Tanrım, burada ne arıyorsun? Ayakkabıların nerde? 30 Rock-1 2006 info-icon
Must have left them in my business meeting. Toplantıda unutmuş olmalıyım. 30 Rock-1 2006 info-icon
You've gotta get a hold of yourself. You've got a company to run. Kendine çeki düzen vermelisin. Yönetmek zorunda olduğun bir şirket var. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm running it. Yönetiyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
I have a plan to quadruple profits by the year 2015. 2015 yılına kadar karı dört katına çıkarmak için bir planım var. 30 Rock-1 2006 info-icon
How are you possibly going to do that? The old fashioned way, Jack. Bunu nasıl yapabilirsin ki? Eski yöntemle, Jack. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm gonna shut it down. Kapatacağım. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm gonna shut the whole thing down for 2 years. Herşeyi iki yıllığına kapatacağım. 30 Rock-1 2006 info-icon
I mean, imagine how badly people'll want light bulbs then. Yani, sonra insanlar ne kadar ampul isteyecekler bir düşünsene. Ed benim gerçek aşkımdı tatlım. 30 Rock-1 2006 info-icon
Are you insane? Sen delirdin mi? 30 Rock-1 2006 info-icon
Think about the jobs, the economy. This is GE! Ekonomiyi, istihdamı düşün. Bahsettiğin şey GE! 30 Rock-1 2006 info-icon
It's just "G" now, Jack. I sold the "E" to Samsung. They're Samesung now. Artık sadece "G", Jack. "E"yi Samsung'a sattım. Şimdi o da Samesung oldu. 30 Rock-1 2006 info-icon
I was supposed to be at a board meeting 5 hours ago. Which way's Connecticut? 5 saat önce yönetim kurulu toplantısında olmalıydım. Connecticut hangi tarafta? 30 Rock-1 2006 info-icon
May I help you. Yardımcı olabilir miyim? 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm Bev. I'm here to do Liz's adoption evaluation. Ben Bev. Liz'in evlatlık alma sürecinin değerlendirilmesi için buradayım. 30 Rock-1 2006 info-icon
Of course. I think adoption is a wonderful thing. Tabii ki. Bence evlatlık alma mükemmel birşey. 30 Rock-1 2006 info-icon
3 of my 9 siblings were adopted. 9 kardeşimin 3'ü evlatlık. 30 Rock-1 2006 info-icon
And someday I'm gonna find them. ve bir gün onları bulacağım. Bu tabiri kim kullanır biliyor musun? 30 Rock-1 2006 info-icon
Bev, hi! Thank you, Kenneth. Bev, merhaba! Teşekkürler, Kenneth. 30 Rock-1 2006 info-icon
So, this is our studio. Ve burası bizim stüdyomuz. 30 Rock-1 2006 info-icon
It would be a really fun place for a kid to grow up. Bir çocuğun büyümesi için oldukça eğlenceli bir yer. 30 Rock-1 2006 info-icon
Lots of costumes and... Bir sürü kostüm ve... 30 Rock-1 2006 info-icon
Watch out, idiot! Nice job, jackass! Dikkat et gerizekalı! Aferin, budala! 30 Rock-1 2006 info-icon
We're like a big family here. Hey, Rick! Burada büyük bir aile gibiyiz. Hey, Rick! 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm Fred. Rick is the other black guy. Ben Fred. Rick diğer siyahi. Oh ve bir şey daha. Deliceydi. 30 Rock-1 2006 info-icon
Happens to everyone, right, Bev? Herkesin başına gelir, değil mi, Bev? 30 Rock-1 2006 info-icon
Happens all the time to my black husband. Siyahi kocama da her zaman olur. 30 Rock-1 2006 info-icon
Well, I first met Liz in 1993. Liz'le ilk 93'te tanıştım 30 Rock-1 2006 info-icon
She was fresh out of college, and I had just broken up with O.J. Simpson. O üniversitede yeniydi, ben de O.J. Simpson'dan yeni ayrılmıştım. Biliyorum. 30 Rock-1 2006 info-icon
And can I just say something? Total gentleman. Ve bir şey söyleyeyim mi? Tam anlamıyla bir beyefendiydi. 30 Rock-1 2006 info-icon
Liz is a really mature person. Liz gerçekten çok olgun biridir. 30 Rock-1 2006 info-icon
And she totally deserves to get custody of her kids. Ve kesinlikle çocuklarının velayetini hak ediyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
It's not a custody case. Liz is trying to adopt a child. Bu bir velayet davası değil. Liz evlat edinmeye çalışıyor. 30 Rock-1 2006 info-icon
Then who were those kids that you were yelling at the other day? Peki geçen gün bağırdığın diğer iki küçük çocuk kimdi? 30 Rock-1 2006 info-icon
Those were some child actors kıvrılıp da geliyor Onlar çocuk aktörlerdi 30 Rock-1 2006 info-icon
who had lied about being able to break dance. Break dance yapabildikleri konusunda yalan söyleyen. 30 Rock-1 2006 info-icon
Actually, I lived with Liz while I was separated from my wife. Aslında, eşimden ayrı yaşadığım dönemde Liz'le kaldım. 30 Rock-1 2006 info-icon
In a platonic way. But I haven't lived there for a couple months now Plantonik bir şekilde. Fakat birkaç aydır orada kalmıyorum 30 Rock-1 2006 info-icon
cause I've been in anger management treatment center Çünkü bir sinir tedavi merkezinde rehabilitasyondayım 30 Rock-1 2006 info-icon
cause I shot one of my coworkers with an arrow. bir iş arkadaşımı okla vurduğum için. 30 Rock-1 2006 info-icon
I think it's a circus in the Philippines. Bence bu Philippine'lerde bir sirk gibi. 30 Rock-1 2006 info-icon
The lion goes nuts and attacks this older clown. Aslan çıldırır ve yaşlı palyaçoya saldırır. 30 Rock-1 2006 info-icon
How did we started talking about this? Did you bring it up? Bunun hakkında konuşmaya nasıl başladık? Konuyu sen mi açtın? 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm so sorry. Would you excuse us for a moment, please? Tedaviye ihtiyacım yok. Sadece akıl hastasıyım ben. Özür dilerim. Bir saniye izin verir misiniz, lütfen? 30 Rock-1 2006 info-icon
How is your thing going? Not terrific. I'm not sure that... Senin işin nasıl gidiyor? İyi değil. Emin değilim... 30 Rock-1 2006 info-icon
Lemon, I don't have five years. Lemon, beş yılım yok. 30 Rock-1 2006 info-icon
What? Devin's lost it. Ne? Devin kaybetti. 30 Rock-1 2006 info-icon
I've gotta stop him before this whole thing implodes. Herşey patlamadan önce onu bulup durdurmalıyım. 30 Rock-1 2006 info-icon
He wants to shut down the company. What are you talking about? Şirketi kapatmayı düşünüyor. Neden bahsediyorsun? 30 Rock-1 2006 info-icon
I've gotta go now while Devin's in Connecticut. Devin Connecticut'tayken bunu halledeceğim. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm doing this for the greater good. What are you saying? Bunu herşeyin en iyisi için yapacağım. Sen ne diyorsun? 30 Rock-1 2006 info-icon
I'm going upstairs... Yukarı çıkacağım... 30 Rock-1 2006 info-icon
to doink Kathy Geiss. Kathy Geiss'i doinklemek için. 30 Rock-1 2006 info-icon
Tracy Jordan's not here right now. Tracy Jordan şu anda burada değil. 30 Rock-1 2006 info-icon
But he's great. It's a shame you won't meet him. Fakat o çok iyidir. Onunla tanışamayacak olman çok yazık. 30 Rock-1 2006 info-icon
Attention, everyone! Great. Dikkat dikkat! Harika. 30 Rock-1 2006 info-icon
I'd like to take this opportunity to thank everyone involved Bu fırsatı bana video oyunumda yardımcı olan herkese 30 Rock-1 2006 info-icon
in making my video game. teşekkür ederek kullanmak istiyorum. ama canım kedi balıklı bir deniz ürünleri sandviçi... 30 Rock-1 2006 info-icon
The most profitable thing since the War on Terror. Svenborgia mu? Hayır. Daha iyi bir yer. War on Terror'dan sonraki en karlı iş. 30 Rock-1 2006 info-icon
Yes, I am provocative. Evet, tahrik ediciyim. 30 Rock-1 2006 info-icon
Frank, for all your hard work, Frank, bütün o yoğun çalışman için, Olayın köküne ineceğiz. 30 Rock-1 2006 info-icon
please accept this set of solid gold nunchackus. Lütfen bu saf altın nunçaku setini kabul et. 30 Rock-1 2006 info-icon
I will use these only for good. Bunları sadece iyilik için kullanacağım. 30 Rock-1 2006 info-icon
Petey Pete, for letting us use the sound booth, Petey Pete, ses kabinini kullanmamıza izin verdiğin için, 30 Rock-1 2006 info-icon
please accept this chinchilla coat. Lütfen bu chinchilla montu kabul et. 30 Rock-1 2006 info-icon
You're gonna get so much nice in that Onun içindeyken daha çok güzel götüreceksin 30 Rock-1 2006 info-icon
you're gonna have to grow another ding... Başka şeyleri de çalıştırman gerekecek... 30 Rock-1 2006 info-icon
This is Bev. The lady from the adoption thing. Bu Bev. Evlat edinme şeyinden gelen kadın. 30 Rock-1 2006 info-icon
Now, you look out for my girl Liz Lemon. Şimdi, Liz Lemon'ı seçin. 30 Rock-1 2006 info-icon
'Cause me and her go way back like spinal cords and car seats. Çünkü ben ve o araba koltukları ve omurilik gibi ileri geri gideceğiz. 30 Rock-1 2006 info-icon
That's not really an expression. Bu gerçekten bir açıklama değildi. 30 Rock-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 563
  • 564
  • 565
  • 566
  • 567
  • 568
  • 569
  • 570
  • 571
  • 572
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact