• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 606

English Turkish Film Name Film Year Details
Um, I can walk myself down. Ya, ben, kendim yürür, giderim. 36 Saints-1 2013 info-icon
Yeah, no, it's fine. Evet, sakıncası yok. 36 Saints-1 2013 info-icon
Alright, I'll see you tomorrow? Pekala, yarın görüşürüz. 36 Saints-1 2013 info-icon
See you, yeah. Tabii, görüşürüz. 36 Saints-1 2013 info-icon
I went out to the balcony. Balkona çıktım. 38 temoins-1 2012 info-icon
I shouted. Bağrındım. 38 temoins-1 2012 info-icon
I told them that if they continued, call the police. Onlara devam ederlerse polisi çağıracağımı söyledim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Then they stopped. Onlar da durdu. 38 temoins-1 2012 info-icon
What did you see? Ne gördünüz? 38 temoins-1 2012 info-icon
Not much. There was little light. Pek bir şey göremedim. Az ışık vardı. 38 temoins-1 2012 info-icon
They were there, in the corner of the gallery, Şuradaydılar, galerinin köşesinde. 38 temoins-1 2012 info-icon
dark. 1 Karanlıktı. 1 38 temoins-1 2012 info-icon
Squeezed together. Birbirlerine sarıldılar. 38 temoins-1 2012 info-icon
I heard someone shout. I think it was Petrini. Birisinin bağırdığını duydum. Sanırım, bağıran Petrini'ydi. 38 temoins-1 2012 info-icon
But that’s all. Ama hepsi bu kadar. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you think I spend my nights watching TV and looking for trouble? Sizce ben gecelerimi televizyon izleyerek ve bela arayarak mı geçiriyorum? 38 temoins-1 2012 info-icon
At night, I sleep. Geceleri uyurum. 38 temoins-1 2012 info-icon
I get up at 6 to go to work. I should be there now! Saat 6'da işe gitmek için uyanıyorum. Şu anda olmam gereken yer de orası! 38 temoins-1 2012 info-icon
Sure you do not see anything? Well, no. Hiç bir şey görmediğinize emin misiniz? Şey, eminim. 38 temoins-1 2012 info-icon
The truth is no. Açıkçası görmedim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Nothing. I saw nothing. Hiçbirşey. Hiçbirşey görmedim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Slept like a log. I went to bed at 11 and woke to sirens. Kütük gibi uyumuşum. Saat 11'de yatağa gittim ve siren seslerine uyandım. 38 temoins-1 2012 info-icon
Hello, Pierre. Merhaba, Pierre. 38 temoins-1 2012 info-icon
Later. Sonra. 38 temoins-1 2012 info-icon
Hello, Miss Fontenay. Merhaba, Bayan Fontenay. 38 temoins-1 2012 info-icon
Hello. What happened? Merhaba! Ne oldu? 38 temoins-1 2012 info-icon
Have not you heard? No. I just got here. Olanları duymadın mı? Hayır, şimdi geldim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Its horrible. A young woman has been murdered... Korkunç. Genç bir kadın öldürüldü. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you know who it is? The girl? Kim olduğunu biliyor musunuz? Kızın mı? 38 temoins-1 2012 info-icon
She lived in no 87. I didn’t know her? 87 numarada oturuyor. Pek tanımıyordum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Are you there? Orada mısın? 38 temoins-1 2012 info-icon
Police, ma'am. Hanımefendi, polis! 38 temoins-1 2012 info-icon
We're investigating the murder of Sabine Martel. Can you open up? Sabina Martel'in cinayetini araştırıyoruz. Açar mısınız? 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you carry any identification? I'll pass it under the door. Üzerinizde kimlik var mı? Kapının altından atıyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Good morning, ma'am. Captain Léonard, judicial police. Günaydın Hanımefendi. Ben Başkomiser Léonard, polisim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Forgive me I worry. When I'm home alone. Kusura bakmayın. Evde yalnızken endişeli oluyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
It's the right thing to do. Yaptığınız şey doğruydu. 38 temoins-1 2012 info-icon
Was you here last night? Dün gece burada mıydınız? 38 temoins-1 2012 info-icon
No. I just came back from a trip. I haven’t even unpacked my case suitcase. Hayır. Bir yolculuktan az önce geldim. Bavulumu bile açmadım. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you live alone? No, with my boyfriend. Yalnız mı yaşıyorsunuz? Hayır, nişanlımla birlikteyim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Was he traveling with you? No. O da sizinle seyahat etti mi? Hayır. 38 temoins-1 2012 info-icon
He works on the port. Hes a captain. Limanda çalışıyor. Kendisi kaptan. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you know if he was here? Bir bilginiz var mı, o burada mıydı? 38 temoins-1 2012 info-icon
I imagine so. Öyle tahmin ediyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Well, I don’t know for certain. Yani, tam olarak bilmiyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Hes schedule depends on weather etc, Ajandası değişiklik gösteriyor, 38 temoins-1 2012 info-icon
traffic, meteorology. It always changes. havaya, trafiğe, meterolojiye göre. Devamlı değişir. 38 temoins-1 2012 info-icon
Have him call me. Benim için onu arar mısınız. 38 temoins-1 2012 info-icon
This is my mobile number. Call me when you can. Bu benim cep telefonum. En kısa sürede bana dönün. 38 temoins-1 2012 info-icon
I'd like to look out the window. Camdan bakabilir miyim? 38 temoins-1 2012 info-icon
Did it happen here? In part, yes. Burada mı oldu? Bir kısmı, evet. 38 temoins-1 2012 info-icon
Goodbye Miss. Goodbye. İyi günler, bayan. İyi günler. 38 temoins-1 2012 info-icon
I don’t wanna be alone. Yalnız olmak istemiyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
You did well coping. İyi iş çıkardın. 38 temoins-1 2012 info-icon
it happened under our windows. I know. Penceremizin tam altında olmuş. Biliyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Now it's all over. Artık hepsi geçti. 38 temoins-1 2012 info-icon
A policeman came. Bir polis geldi. 38 temoins-1 2012 info-icon
He wants to see you. Seni görmek istiyor. 38 temoins-1 2012 info-icon
I'll Call. Ararım onu. 38 temoins-1 2012 info-icon
Were you there? No. Orada mıydın? Hayır. 38 temoins-1 2012 info-icon
I finished late. İşim geç bitti. 38 temoins-1 2012 info-icon
When I arrived, the street was full of policemen. Eve vardığımda sokak polislerle doluydu. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you want me to drive? No need. Seni bırakmamı ister misin? Gerek yok. 38 temoins-1 2012 info-icon
I slept a little. Azıcık uyudum. 38 temoins-1 2012 info-icon
About us. Bizi. 38 temoins-1 2012 info-icon
Does that make you sad? Yes, I fear that this is over. Bu seni üzdü mü? Evet, bitecek diye korktum. 38 temoins-1 2012 info-icon
So suddenly?? Sonra birden? 38 temoins-1 2012 info-icon
One morning, we are here together. And at night, one does not return. Sabahları, hep beraber buradayız. Ve gece, birimiz dönmüyor. 38 temoins-1 2012 info-icon
Without knowing why. Nedenini bilmiyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
An accident or... Bir kaza ya da... 38 temoins-1 2012 info-icon
A meeting. ... bir toplantı. 38 temoins-1 2012 info-icon
It may be chance... Sebebi değişir... 38 temoins-1 2012 info-icon
It doesn’t matter. The point is that something is broken. önemli değil. Önemli olan bir şeylerin bozulmuş olması. 38 temoins-1 2012 info-icon
Definitely. Kesinlikle. 38 temoins-1 2012 info-icon
And that life will never be the same ever . Ve bu hayat bir daha asla aynı olmayacak. 38 temoins-1 2012 info-icon
I'll love you forever. Seni sonsuza kadar seveceğim. 38 temoins-1 2012 info-icon
try to be careful. Dikkatli ol. 38 temoins-1 2012 info-icon
Until tonight? Until tonight. Akşama kadar? Akşama kadar. 38 temoins-1 2012 info-icon
What are you doing? I’m a journalist. Ne yapıyorsun sen? Ben gazeteciyim. 38 temoins-1 2012 info-icon
I write about crime. Why my windows? Cinayet hakkında yazıyorum. Neden benim pencerelerim? 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you live here? Yes Burada mı yaşıyorsunuz? Evet. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do not take photos of my windows. No, they are of the building. Pencerelerimin fotoğraflarını çekme. Hayır, binanınkini çekiyordum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Look at them. Do you want to delete them? Bakın. Silmemi ister misiniz? 38 temoins-1 2012 info-icon
Do whatever you want. I do not care. Ne yaparsan yap. Umrumda değil. 38 temoins-1 2012 info-icon
Can I ask you a few questions? Bir kaç soru sorabilir miyim? 38 temoins-1 2012 info-icon
No. Hayır? 38 temoins-1 2012 info-icon
Who is? Hello, good morning. Kim o? Merhaba, günaydın. 38 temoins-1 2012 info-icon
Sylvie Loriot, From the "Havre Libre". Sylvie Loriot, Havre Libre'den. 38 temoins-1 2012 info-icon
I'm writing an article about the murder. Can I ask you some questions? Cinayet hakkında bir makale yazıyorum. Bir kaç soru sorabilir miyim? 38 temoins-1 2012 info-icon
I have nothing to tell. It takes two minutes. Söyleyecek bir şeyim yok. Sadece 2 dakikanızı alacak. 38 temoins-1 2012 info-icon
I'm writing about the murder. Cinayet hakkında yazıyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Can I ask you some questions? Bir kaç soru sorabilir miyim? 38 temoins-1 2012 info-icon
Sorry, I was in China when it happened. Üzgünüm. Olay olduğunda Çin'deydim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Where in China? In Shanghai. Çin'de neredeydiniz? Şangay. 38 temoins-1 2012 info-icon
I know Hong Kong and Beijing, 1 Ben sadece Hong Kong ve Beijing'i biliyorum. 1 38 temoins-1 2012 info-icon
but not Shanghai. I also know Hong Kong. ama Şangay'ı bilmiyorum. Hong Kong'u ben de bilirim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Port cities. Working as a traffic cop. Liman kenti. Trafik polisi olarak çalıştım. 38 temoins-1 2012 info-icon
Occasionally, I just travel. Fırsatım oldukça seyahate de giderim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Maybe you can help me. I am a bit stuck. Belki bana yardımcı olabilirsiniz. Biraz köşeye sıkıştım. 38 temoins-1 2012 info-icon
People prefer not to talk to me. İnsanlar benimle konuşmamayı tercih ediyor. 38 temoins-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 601
  • 602
  • 603
  • 604
  • 605
  • 606
  • 607
  • 608
  • 609
  • 610
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact