Search
English Turkish Sentence Translations Page 606
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Um, I can walk myself down. | Ya, ben, kendim yürür, giderim. | 36 Saints-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, no, it's fine. | Evet, sakıncası yok. | 36 Saints-1 | 2013 | ![]() |
Alright, I'll see you tomorrow? | Pekala, yarın görüşürüz. | 36 Saints-1 | 2013 | ![]() |
See you, yeah. | Tabii, görüşürüz. | 36 Saints-1 | 2013 | ![]() |
I went out to the balcony. | Balkona çıktım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I shouted. | Bağrındım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I told them that if they continued, call the police. | Onlara devam ederlerse polisi çağıracağımı söyledim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Then they stopped. | Onlar da durdu. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
What did you see? | Ne gördünüz? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Not much. There was little light. | Pek bir şey göremedim. Az ışık vardı. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
They were there, in the corner of the gallery, | Åuradaydılar, galerinin köşesinde. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
dark. 1 | Karanlıktı. 1 | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Squeezed together. | Birbirlerine sarıldılar. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I heard someone shout. I think it was Petrini. | Birisinin bağırdığını duydum. Sanırım, bağıran Petrini'ydi. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
But that’s all. | Ama hepsi bu kadar. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do you think I spend my nights watching TV and looking for trouble? | Sizce ben gecelerimi televizyon izleyerek ve bela arayarak mı geçiriyorum? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
At night, I sleep. | Geceleri uyurum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I get up at 6 to go to work. I should be there now! | Saat 6'da işe gitmek için uyanıyorum. Åu anda olmam gereken yer de orası! | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Sure you do not see anything? Well, no. | Hiç bir şey görmediğinize emin misiniz? Åey, eminim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
The truth is no. | Açıkçası görmedim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Nothing. I saw nothing. | Hiçbirşey. Hiçbirşey görmedim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Slept like a log. I went to bed at 11 and woke to sirens. | Kütük gibi uyumuşum. Saat 11'de yatağa gittim ve siren seslerine uyandım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Hello, Pierre. | Merhaba, Pierre. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Later. | Sonra. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Hello, Miss Fontenay. | Merhaba, Bayan Fontenay. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Hello. What happened? | Merhaba! Ne oldu? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Have not you heard? No. I just got here. | Olanları duymadın mı? Hayır, şimdi geldim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Its horrible. A young woman has been murdered... | Korkunç. Genç bir kadın öldürüldü. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do you know who it is? The girl? | Kim olduğunu biliyor musunuz? Kızın mı? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
She lived in no 87. I didn’t know her? | 87 numarada oturuyor. Pek tanımıyordum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Are you there? | Orada mısın? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Police, ma'am. | Hanımefendi, polis! | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
We're investigating the murder of Sabine Martel. Can you open up? | Sabina Martel'in cinayetini araştırıyoruz. Açar mısınız? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do you carry any identification? I'll pass it under the door. | Üzerinizde kimlik var mı? Kapının altından atıyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Good morning, ma'am. Captain Léonard, judicial police. | Günaydın Hanımefendi. Ben Başkomiser Léonard, polisim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Forgive me I worry. When I'm home alone. | Kusura bakmayın. Evde yalnızken endişeli oluyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
It's the right thing to do. | Yaptığınız şey doğruydu. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Was you here last night? | Dün gece burada mıydınız? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
No. I just came back from a trip. I haven’t even unpacked my case suitcase. | Hayır. Bir yolculuktan az önce geldim. Bavulumu bile açmadım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do you live alone? No, with my boyfriend. | Yalnız mı yaşıyorsunuz? Hayır, nişanlımla birlikteyim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Was he traveling with you? No. | O da sizinle seyahat etti mi? Hayır. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
He works on the port. Hes a captain. | Limanda çalışıyor. Kendisi kaptan. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do you know if he was here? | Bir bilginiz var mı, o burada mıydı? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I imagine so. | Öyle tahmin ediyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Well, I don’t know for certain. | Yani, tam olarak bilmiyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Hes schedule depends on weather etc, | Ajandası değişiklik gösteriyor, | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
traffic, meteorology. It always changes. | havaya, trafiğe, meterolojiye göre. Devamlı değişir. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Have him call me. | Benim için onu arar mısınız. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
This is my mobile number. Call me when you can. | Bu benim cep telefonum. En kısa sürede bana dönün. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I'd like to look out the window. | Camdan bakabilir miyim? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Did it happen here? In part, yes. | Burada mı oldu? Bir kısmı, evet. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Goodbye Miss. Goodbye. | İyi günler, bayan. İyi günler. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I don’t wanna be alone. | Yalnız olmak istemiyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
You did well coping. | İyi iş çıkardın. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
it happened under our windows. I know. | Penceremizin tam altında olmuş. Biliyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Now it's all over. | Artık hepsi geçti. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
A policeman came. | Bir polis geldi. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
He wants to see you. | Seni görmek istiyor. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I'll Call. | Ararım onu. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Were you there? No. | Orada mıydın? Hayır. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I finished late. | İşim geç bitti. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
When I arrived, the street was full of policemen. | Eve vardığımda sokak polislerle doluydu. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do you want me to drive? No need. | Seni bırakmamı ister misin? Gerek yok. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I slept a little. | Azıcık uyudum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
About us. | Bizi. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Does that make you sad? Yes, I fear that this is over. | Bu seni üzdü mü? Evet, bitecek diye korktum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
So suddenly?? | Sonra birden? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
One morning, we are here together. And at night, one does not return. | Sabahları, hep beraber buradayız. Ve gece, birimiz dönmüyor. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Without knowing why. | Nedenini bilmiyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
An accident or... | Bir kaza ya da... | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
A meeting. | ... bir toplantı. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
It may be chance... | Sebebi değişir... | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
It doesn’t matter. The point is that something is broken. | önemli değil. Önemli olan bir şeylerin bozulmuş olması. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Definitely. | Kesinlikle. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
And that life will never be the same ever . | Ve bu hayat bir daha asla aynı olmayacak. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I'll love you forever. | Seni sonsuza kadar seveceğim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
try to be careful. | Dikkatli ol. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Until tonight? Until tonight. | Akşama kadar? Akşama kadar. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing? I’m a journalist. | Ne yapıyorsun sen? Ben gazeteciyim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I write about crime. Why my windows? | Cinayet hakkında yazıyorum. Neden benim pencerelerim? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do you live here? Yes | Burada mı yaşıyorsunuz? Evet. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do not take photos of my windows. No, they are of the building. | Pencerelerimin fotoğraflarını çekme. Hayır, binanınkini çekiyordum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Look at them. Do you want to delete them? | Bakın. Silmemi ister misiniz? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Do whatever you want. I do not care. | Ne yaparsan yap. Umrumda değil. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Can I ask you a few questions? | Bir kaç soru sorabilir miyim? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
No. | Hayır? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Who is? Hello, good morning. | Kim o? Merhaba, günaydın. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Sylvie Loriot, From the "Havre Libre". | Sylvie Loriot, Havre Libre'den. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I'm writing an article about the murder. Can I ask you some questions? | Cinayet hakkında bir makale yazıyorum. Bir kaç soru sorabilir miyim? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I have nothing to tell. It takes two minutes. | Söyleyecek bir şeyim yok. Sadece 2 dakikanızı alacak. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I'm writing about the murder. | Cinayet hakkında yazıyorum. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Can I ask you some questions? | Bir kaç soru sorabilir miyim? | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, I was in China when it happened. | Üzgünüm. Olay olduğunda Çin'deydim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Where in China? In Shanghai. | Çin'de neredeydiniz? Åangay. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
I know Hong Kong and Beijing, 1 | Ben sadece Hong Kong ve Beijing'i biliyorum. 1 | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
but not Shanghai. I also know Hong Kong. | ama Åangay'ı bilmiyorum. Hong Kong'u ben de bilirim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Port cities. Working as a traffic cop. | Liman kenti. Trafik polisi olarak çalıştım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Occasionally, I just travel. | Fırsatım oldukça seyahate de giderim. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
Maybe you can help me. I am a bit stuck. | Belki bana yardımcı olabilirsiniz. Biraz köşeye sıkıştım. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |
People prefer not to talk to me. | İnsanlar benimle konuşmamayı tercih ediyor. | 38 temoins-1 | 2012 | ![]() |