• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 604

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's go have a drink somewhere. Bir yerlere gidip bir şeyler içelim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I'll call a colleague. İş arkadaşımı arayacağım. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Pierre? Can you send me a car? Pierre? Bana bir araç gönderebilir misin? 35 Rhums-1 2008 info-icon
Yeah, I'm stuck here. Evet, burada tıkıldım kaldım. 35 Rhums-1 2008 info-icon
No, we're closed. Olmaz, kapatıyoruz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Come on, please! Hadi ama, lütfen! 35 Rhums-1 2008 info-icon
This is nice of you. Come in. Çok iyisiniz. İçeri geçin. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Thanks, you're very kind. Teşekkürler, çok naziksiniz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
We're cold. Üşüdük de biraz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
What happened? First the car broke down. Ne oldu? Önce araba bozuldu. 35 Rhums-1 2008 info-icon
A tow truck came. We missed our concert. Çekici falan geldi. Gideceğimiz konseri kaçırdık. 35 Rhums-1 2008 info-icon
We don't feel like going home like this. Bu şekilde eve dönecek durumda değiliz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Stop acting up. He's my nephew. Gösteriş yapmayı kes. O benim yeğenim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
So you ended up opening? Demek burayı açtınız. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Have a seat. I'll warm something up. Oturun. Bir şeyler ısıtacağım. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I'll be right with you. Birazdan gelirim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Yes, Pierrot! Efendim Pierrot! 35 Rhums-1 2008 info-icon
You'll pick us up? Bizi sen mi alacaksın? 35 Rhums-1 2008 info-icon
I think it's the transmission. Sanırım sorun vites kutusunda. 35 Rhums-1 2008 info-icon
It's going to be too late. Çok geç olacak. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Forget it, Gabrielle. Salla gitsin Gabrielle. 35 Rhums-1 2008 info-icon
We're fine here. Burada iyiyiz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Pierrot, change of plans. We're staying. Pierrot, planlarda değişiklik var. Burada kalıyoruz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I'm not sure I can work on Monday. Pazartesi çalışabileceğimden emin değilim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
You're not dancing? Dans etmeyecek misin? 35 Rhums-1 2008 info-icon
So they all stare at us? Herkes bize baksın diye mi? 35 Rhums-1 2008 info-icon
You're something. Sende bir şey var. 35 Rhums-1 2008 info-icon
It's my cat. Kedim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
He died. At 17, in his sleep. Öldü. 17 yaşında, uykusunda. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I'd say it's a good way to go. Ölmek için iyi bir yol olduğunu söyleyebilirim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
In a trash bag? Çöp torbasında mı? 35 Rhums-1 2008 info-icon
That's awful. Bu çok kötü. 35 Rhums-1 2008 info-icon
No frills. He's dead and done for. Gösterişe gerek yok. Öldü ve işi bitti. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I think I'm going to leave here. Sanırım buradan ayrılacağım. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I was offered a job overseas. Denizaşırı bir yerden iş teklifi aldım. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Now that my cat's dead, I'll take it. Artık kedim de öldüğüne göre işi kabul edeceğim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
It's in Gabon and pays well. İş Gabon'da ve ücreti de iyi. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I'll sell the apartment and that's it. Daire satacağım ve olay bitecek. 35 Rhums-1 2008 info-icon
You'll ditch us and go away? Bizi başından atıp uzaklara mı gideceksin? 35 Rhums-1 2008 info-icon
Why not? Neden olmasın ki? 35 Rhums-1 2008 info-icon
You always tell me how it's ugly and old here. Her zaman buranın ne kadar çirkin ve eski olduğunu söyler durursun. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I have a headache. Any Aspirin? Başım ağrıyor da. Aspirin var mı? 35 Rhums-1 2008 info-icon
Why are you doing housework? Neden ev işi yapıyorsun? 35 Rhums-1 2008 info-icon
Isn't it clean enough? Etraf yeterince temiz değil mi zaten? 35 Rhums-1 2008 info-icon
Rifling through everything for no reason! Sebep yokken her şeyi talan ediyorsun! 35 Rhums-1 2008 info-icon
Why throw that stuff away? Just to piss me off? Neden bunları atıyorsun? Beni kızdırmak için mi? 35 Rhums-1 2008 info-icon
It's filthy here! Burası çok kirli! 35 Rhums-1 2008 info-icon
We need to empty it all out. Buraları boşaltmak zorundayız. 35 Rhums-1 2008 info-icon
This makes no sense! Think of yourself! Bu hiç mantıklı değil! Biraz kendini düşün! 35 Rhums-1 2008 info-icon
Noé's leaving! Noé gidiyor! 35 Rhums-1 2008 info-icon
I bet you already know but I just found out. Eminim bunu zaten biliyorsundur ama ben daha yeni öğrendim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
The Congo, someplace like that. Kongo ya da onun gibi bir yer. 35 Rhums-1 2008 info-icon
No, I didn't know. Hayır, bilmiyordum. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I'm leaving too. Ben de gidiyorum. 35 Rhums-1 2008 info-icon
I can do the same as him. Onun yaptığını yapabilirim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Everyone's leaving. Herkes gidiyor. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Don't be silly. Aptal olma. 35 Rhums-1 2008 info-icon
We'll do as we please. As we always have. Bizi hoşnut eden şeyleri yapacağız. Her zaman yaptığımız gibi. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Nothing will change. Yes! Everything will. Hiçbir şey değişmeyecek. Evet! Her şey değişecek. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Lionel, I miss you. I miss you so much. Lionel, seni özlüyorum. Seni çok özlüyorum. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Josephine finally fell asleep. Josephine en sonunda uykuya daldı. 35 Rhums-1 2008 info-icon
She looks like you when she sleeps. Uyurken aynı sana benziyor. 35 Rhums-1 2008 info-icon
It makes me love her even more. Bu da onu daha çok sevmemi sağlıyor. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Please let me live by your side every day. Lütfen hayatımın her gününü yanında geçirmeme izin ver. 35 Rhums-1 2008 info-icon
She'll be my daughter too. O, benim de kızım olacak. 35 Rhums-1 2008 info-icon
My love, my rascal... Benim aşkım, benim hergelem... 35 Rhums-1 2008 info-icon
FOR SALE SATILIK 35 Rhums-1 2008 info-icon
You have something to tell me? Bana söylemen gereken bir şey mi var? 35 Rhums-1 2008 info-icon
I didn't think I'd miss it. Bunu özleyeceğimi hiç düşünmemiştim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Stop by whenever you want. I enjoy it. Nerede istersen dur. Bundan gerçekten keyif alıyorum. 35 Rhums-1 2008 info-icon
When it's over, it's over. You have to leave. Bittiyse bitmiştir. Gitmek zorundasındır. 35 Rhums-1 2008 info-icon
A clean break... It's better. Geçmişe sünger çekme... Bu çok daha iyi. 35 Rhums-1 2008 info-icon
You make me feel better. Kendimi daha iyi hissetmemi sağlıyorsun. 35 Rhums-1 2008 info-icon
You're not much of a talker. Pek konuşmuyorsun. 35 Rhums-1 2008 info-icon
You never say a thing. Hiç bir şey demiyorsun. 35 Rhums-1 2008 info-icon
When I get dark thoughts, I think of my daughter. Karanlık düşünceler içine düştüğümde kızımı düşünürüm. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Fuck. Kahretsin. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Service is interrupted due to a technical incident. Teknik bir arıza nedeniyle hizmetimiz geçici bir süreliğine durmuştur. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Fuck, René... Has siktir, René... 35 Rhums-1 2008 info-icon
I was hungry. Acıkmıştım. 35 Rhums-1 2008 info-icon
So was I. Ben de öyle. 35 Rhums-1 2008 info-icon
It's very good, as usual. Ben de öyle. 35 Rhums-1 2008 info-icon
We see too little of each other. Birbirimizi çok az görüyoruz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
That's the way it is now. İşler artık bu şekilde. 35 Rhums-1 2008 info-icon
We all lead such withdrawn lives. Hepimiz içimize kapanmış olduğumuz bir hayata doğru sürükleniyoruz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Everyone in his corner. Herkes kendi köşesinde. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Every man for himself. Herkes kendi için. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Would you like some more coffee? Biraz daha kahve alır mısın? 35 Rhums-1 2008 info-icon
Yes, I would, ma'am. Evet, alırım hanımefendi. 35 Rhums-1 2008 info-icon
You don't have to be so formal! Bu kadar resmi olmana gerek yok! 35 Rhums-1 2008 info-icon
Yes, then. Evet, o zaman. 35 Rhums-1 2008 info-icon
You must have been driving all night. Bütün gece metro sürmüş olmalısın. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Melanie... Melanie... 35 Rhums-1 2008 info-icon
No, thank you. Hayır, teşekkür ederim. 35 Rhums-1 2008 info-icon
You can stay for lunch. Öğle yemeğine kalabilirsiniz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Or even spend the night. Hatta geceyi bile geçirebilirsiniz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Thanks, but we want to get back on the road. Teşekkürler, ama artık yola çıkmak istiyoruz. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Maybe some other time. Belki başka zaman. 35 Rhums-1 2008 info-icon
Some other time... Başka zaman... 35 Rhums-1 2008 info-icon
Your mother said she fell in love with a guy in Paris. Annen, Paris'te bir adama aşık olduğunu söylemişti. 35 Rhums-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 599
  • 600
  • 601
  • 602
  • 603
  • 604
  • 605
  • 606
  • 607
  • 608
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact