• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7458

English Turkish Film Name Film Year Details
Eddie, where the hell are we? Eddie, neredeyiz biz be? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
The sun rises in the West Güneş batıdan doğar... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and sets in the East. ...ve doğudan batar. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
The sun rises in the East Güneş doğudan doğar... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and sets in the West. ...ve batıdan batar. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
L... I know I've seen it set in the East before. Doğudan battığına eminim sanki. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Give me that map before you hurt yourself. Atıp durma da ver şu haritayı bana. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I know these woods like I know the back of my hand. Ben bu ağaçları avucumun dışı gibi bilirim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
And I don't know where the hell we're at. Ama nerede olduğumuzu bilmiyorum valla. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Hey, look at that. Hey, şuna bak. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We follow the trail, idiot! Tabi ki izleri takip edeceğiz salak! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Let's go, Skip. They're taking off without us! Haydi gidelim, Skip. Bizsiz başlayacaklar! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Do we have everything? Herşeyimiz hazır mı? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
All right, let's go. Tamam gidelim o zaman. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Where are you going? The party went the other way. Nereye gidiyorsun? Diğerleri öbür taraftan gittiler. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Relax. It's a shortcut. Sakin ol. Burası kestirme. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We'll beat them to the campsite. Onları kamp merkezinde geçeceğim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
By the time they get there, we'll already be drunk Oraya vardıklarında halen hepimiz sarhoş olacağız. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
while they'll still be picking dirt out of their teeth. O zaman işlerini bitirmiş olacağız zaten. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Oh, come on! Haydi ama! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Not now! Tam da zamanı! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
What's wrong, baby? Sorun ne bebeğim? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It looks like I blew the tranny. Sanırım siki tuttum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, I'm sure someone will be along shortly. Eminim birileri kısa süre içinde buradan geçer. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
This road seems pretty secluded. Bu yol pek kullanılmıyor gibi görünüyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I thought you said this was a shortcut. Sen burası için kestirme demiştin ama. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, I assumed it was. Öyle olduğunu düşünmüştüm. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Hell, Skip. What are we supposed to do now? Allah belanı versin Skip. Şimdi ne bok yiyeceğiz? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We hoof it. Toynaklara dayanacağız. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
When I say "run", you run. "Koş" dediğim zaman koş. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We are so screwed! Harbi siki tuttuk şimdi! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, that's reassuring! Oh be içim rahatladı bu lafınla! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Boy, get your ass up. Kaldır kıçını evlat. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You folks havin' some trouble? Bir sorununuz mu var? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Ah, yeah, my truck died, Kamyonetim bozuldu... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and we need a ride back to the RV Park. ...ve başlangıç noktasına geri dönmemiz gerekiyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Can you guys give us a lift? I'm sorry. Bizi bırakabilir misiniz? Kusura bakma yayanız. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Name's Chester. This is my son Billy Bo Bob. Benim adım Chester. Bu da oğlum Billy Bo Bob. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'm Skip and this is Patty. Ben Skip ve arkadaşım Patty. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Pleased to make your acquaintance. Tanıştığımıza memnun oldum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Boy, move your ass. Kaldır kıçını evlat. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You folks'll have to wait till morning to get outta here. Sabaha kadar burada beklemeniz gerekiyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I mean, it's gonna be dark soon. Çünkü hava yakında kararacak. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It's okay. We've got flashlights. Sorun değil. El fenerlerimiz var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Darlin', you're gonna need more than flashlights Burada konaklamak için el fenerlerinden... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
to stop what's out there. What're you talking about? ...daha fazlasına ihtiyacınız var. Neyden bahsediyorsun? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'm talkin' about bigfoot. Kocaayaktan tabi ki. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
That's just a myth, like the loch ness monster. O da aynı Van Gölü Canavarı gibi bir efsane. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Oh, bigfoot's real. Seen him myself on occasion. Kocaayak olayı gerçek. Tatildeyken görmüştüm. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
In fact, Aslında nehrin aşağısındaki bayanlara... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
he just got through terrorizing some women down by the river. ...saldıralı pek de uzun zaman olmadı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Me and the boys been out trackin' him. Ben ve oğlum onun peşindeyiz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We can help you get out in the mornin', Sabah size yardımcı olabiliriz ama... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
but you best stay with us tonight. ...şimdi en iyisi bu gece bizimle burada kalmanız. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, we got food. Yemeğimiz var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We're willing to share. Paylaşmaya can atıyoruz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Come on, Skip. They've got guns and food. Haydi ama, Skip. Silahları ve yemekleri var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We'll be safe. Güvende olacağız. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Okay, we'll stay, but it's not because Tamam kalıyoruz. Ama sebebi asla... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I believe in bigfoot or anything. ...kocaayak saçmalığına inandığımdan değil. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It's just... Tek sebebi... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I don't want Patty to trip and sprang her ankle in the dark. ...Patty'nin karanlıkta yanlış bir yere basıp ayağını burkmasını istememem. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
What a gentleman. Ne centilmen bir erkek ama. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Come on, I've also got some supplies in the truck. Gelin. Benim kamyonette de birşeyler var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Hey, maybe we should go get some firewood, daddy. Sanırım gidip biraz odun toplasak iyi olacak baba. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Good idea, boy. Get busy. İyi fikir evlat. Haydi işe koyul o zaman. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Boy's gonna get some firewood. Benim çocuk gidip odun toplayacak. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I was right here raking leaves about six months ago... Altı ay kadar önce buradaki yapraklar hışırdamıştı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Yes, about two weeks ago. Evet. Yaklaşık iki hafta önce. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Something knocked over my trash cans. Birisi bizim çöp bidonlarını devirmişti. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I saw thing thing come out from behind the rock. Kayanın arkasından birşey çıktığını gördüm. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
So... what was it? Peki görüdğünüz tam olarak neydi? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Yeah, I know it's a little blurry, but that's bigfoot. Evet biliyorum biraz bulanık ama bu bir kocaayak. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Bigfoot. Oh, it was bigfoot. Kocaayak Kesinlikle kocaayaktı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I looked out, I saw him right up there on that hill. Dışarı baktığımda onu şu tepenin üzerinde gördüm. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
What happened, if I may ask? İzin verirseniz ne olduğunu sorabilir miyim? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Went in the house to get me my shotgun, Benim pompalıyı almak için eve girdim... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and came out and he was gone. ...ama dışarı çıktığımda gitmişti. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Out of nowhere I saw this this thing Bu şeyi aniden yolun ortasında... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
standing right in the middle of the road. ...dikilirken gördüm. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Pretty sure he stole my car, too. Tabi ki arabamı çalanın o olduğundan eminim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
No one comes on my property without my permission, Kimse benim iznim olmadan toprağıma adım atamaz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
you hear me? Anlıyor musun? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Are you sure it wasn't a bear? Bşr ayı olmadığından emin misiniz? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Are you sure it wasn't raccoons? Rakunlar olmadığına emin misiniz? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I got a photo of it. Bende bir fotoğrafı var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Good thing for him, I haven't seen him since. O zamandan beri görmediğim için çok şanslı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Ah, yeah. It was bigfoot. Tabi ya. Kesinlikle kocaayaktı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Let me tell you something. Mr. James, I know what I saw. Dur sana birşey anlatayım. Bay James. Ne gördüğümü biliyorum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Bigfoot or no bigfoot... I know it is. Kocaayak mı değil mi... O olduğunu biliyorum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You gettin' all that? Hepsini yazdın mı? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
That's right. Tabi ki. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Are you guys done? İşiniz bitti mi? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Na, just stopped by to use the restroom. Hayır, sadece biraz dinlenmek için durduk. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Any messages? Yes. Mesaj bırakan var mı? Evet. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
The mayor called. He wants you to call him back. Belediye Başkanı aradı ve onu aramanızı söyledi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Your wife also called. Again? Alrighty. Ayrıca eşiniz aradı. Yine mi? Tamamdır. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'll take care of this later on, okay? Bununla daha sonra ilgileneceğim, tamam mı? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Harland, I'll be right back, all right? Harland, hemen döneceğim, tamam mı? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Can I get you a glass of water? Size bir bardak su getirmemi ister misiniz? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7453
  • 7454
  • 7455
  • 7456
  • 7457
  • 7458
  • 7459
  • 7460
  • 7461
  • 7462
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact