• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7535

English Turkish Film Name Film Year Details
This must be it. Bu olmalı. Biotherapy-1 1986 info-icon
Mr. Kanabara Bay Kanabara. Biotherapy-1 1986 info-icon
Who or what the hell are you? Sen kimsin ya da nesin? Biotherapy-1 1986 info-icon
Why do you want the GT medicine? GT ilacından ne istiyorsun? Biotherapy-1 1986 info-icon
I've come from the far future... Uzak gelecekten geldim... Biotherapy-1 1986 info-icon
a future unimaginable by humans. İnsanların algılayamayacağı kadar uzak bir gelecekten. Biotherapy-1 1986 info-icon
I've come here by light. Işıkla yolculuk yaptım. Biotherapy-1 1986 info-icon
By light!? Işıkla mı? Biotherapy-1 1986 info-icon
That light was a time machine? O ışık, bir zaman makinesi miymiş? Biotherapy-1 1986 info-icon
My people are the second race of earthlings. Halkım insanoğlunun ikinci nesli. Biotherapy-1 1986 info-icon
The inferior humans... Aşağılık insanlar... Biotherapy-1 1986 info-icon
were unable to clean the pollution caused by their development. ...gelişimleriyle ortaya çıkan kirliliği temizleyemediler. Biotherapy-1 1986 info-icon
Unable to recover from their destroyed environment. Yok olan çevrelerinde hayatlarını idame edemediler. Biotherapy-1 1986 info-icon
In 500 years... 500 yıl içinde... Biotherapy-1 1986 info-icon
they all died off along with everything. ...her şeyle birlikte nesilleri de kesildi. Biotherapy-1 1986 info-icon
After that began our new Genesis. Sonrasında, yeni yaratılışımız gerçekleşti. Biotherapy-1 1986 info-icon
The alien bacteria brought by shooting stars were our ancestors. Göktaşlarıyla gelen yaratıcı bakteri bizim atalarımızdı. Biotherapy-1 1986 info-icon
So like the creatures on earth began from plankton Dünyadaki hayatın planktondan başlaması gibi... Biotherapy-1 1986 info-icon
the second generation... ...ikinci nesil... Biotherapy-1 1986 info-icon
evolved from bacteria from space? ...uzaydan gelen bakteri ile mi evrimleşti? Biotherapy-1 1986 info-icon
From a time capsule buried deep underground... Çok derinlere gömülmüş bir zaman kapsülünden... Biotherapy-1 1986 info-icon
we discovered GT medicine. ...GT ilacını keşfettik. Biotherapy-1 1986 info-icon
What was written in the time capsule? Zaman kapsülünde ne yazıyordu? Biotherapy-1 1986 info-icon
Was GT medicine completed? GT ilacı tamamlandı mı? Biotherapy-1 1986 info-icon
One month from now it will be complete. Önümüzdeki bir ay içinde tamamlanacak. Biotherapy-1 1986 info-icon
As GT medicine "Two". "GT 2" ilacı olarak. Biotherapy-1 1986 info-icon
The creators Hirose Osamu and Date Keisuke Yaratıcıları Hirose Osamu ve Date Keisuke olacak. Biotherapy-1 1986 info-icon
It was written that it was god's creation that saved them from famine many times. Onları bir çok kez kıtlıktan kurtaranın Tanrı olduğu yazılıydı. Biotherapy-1 1986 info-icon
Give me the GT medicine. Verin şu GT ilacını bana. Biotherapy-1 1986 info-icon
I will change the ocean's wit the GT medicine and make all creatures extinct. GT ilacı ile okyanusları değiştirip, bütün canlıların neslini tüketeceğim. Biotherapy-1 1986 info-icon
So we can start our generation even earlier. Böylelikle, müteakip neslimizi daha da erken başlatabileceğiz. Biotherapy-1 1986 info-icon
Where do you store the GT medicine? GT ilacını nerede muhafaza ediyorsunuz? Biotherapy-1 1986 info-icon
The place we store our GT medicine? GT ilacını nerede mi muhafaza ediyoruz? Biotherapy-1 1986 info-icon
Is that how it is? Öyle denmiyor mu yoksa? Biotherapy-1 1986 info-icon
If I know where it is I will nothing to do with you fools. Eğer nerede olduğunu bilsem, sizin gibi ahmaklarla bir işim olmaz. Biotherapy-1 1986 info-icon
I'm going to tell you why I chose now to show up. Neden şimdi ortaya çıkmayı seçtiğimi size açıklayacağım. Biotherapy-1 1986 info-icon
To get my hands on GT medicine... GT ilacına el koyup... Biotherapy-1 1986 info-icon
at the same time kill the creators of it and... ...aynı zamanda yaratıcılarını öldürmek ve... Biotherapy-1 1986 info-icon
to stop them from making GT "Two". Now was the perfect time. ...onları GT 2'yi imal etmelerinden alıkoymak için. Biotherapy-1 1986 info-icon
You're to late. Çok geç kaldın. Biotherapy-1 1986 info-icon
I'm saying you're to late you fool. Çok geç kaldın diyorum, ahmak. Biotherapy-1 1986 info-icon
DIE! Geber! Biotherapy-1 1986 info-icon
STOP IT! STOP IT! Kes şunu! Kes şunu! Biotherapy-1 1986 info-icon
Mr...Mr. Kanabara... Bay... Bay Kanabara... Biotherapy-1 1986 info-icon
Mr. Date! Bay Date! Biotherapy-1 1986 info-icon
The moment of GT "Two"... GT 2'nin, gelecekten gelen... Biotherapy-1 1986 info-icon
that it destroyed that person... ...o insanı... Biotherapy-1 1986 info-icon
from the future's cells... ...yok ettiği anı... Biotherapy-1 1986 info-icon
Did you say GT medicine "Two"? GT 2 ilacı mı dediniz siz? Biotherapy-1 1986 info-icon
GT medicine is underneath my study... GT ilacı, Biotherapy-1 1986 info-icon
Destroy it... Yok edin onu... Biotherapy-1 1986 info-icon
The GT medicne "Two" research... GT 2 ilacının araştırması... Biotherapy-1 1986 info-icon
is on the floppy disk in my study... ...şu an iş yerimde diskete yüklü... Biotherapy-1 1986 info-icon
GT medicine "Two" was... GT 2 ilacı... Biotherapy-1 1986 info-icon
completed... ...tamamlandı... Biotherapy-1 1986 info-icon
Stay awake! Kendinize gelin! Biotherapy-1 1986 info-icon
It's a dream... Rüya gördüm… Biotherapy-1 1986 info-icon
Everyting is a dream. Her şey bir rüyaydı. Biotherapy-1 1986 info-icon
Such terrible things only come from dreams. Böyle korkunç şeyler ancak rüyalarda olur. Biotherapy-1 1986 info-icon
It's not a dream. Rüya değildi. Biotherapy-1 1986 info-icon
It's reality. Gerçeğin ta kendisiydi. Biotherapy-1 1986 info-icon
Dr. Hirose, Mr. Date... Dr. Hirose, Bay Date... Biotherapy-1 1986 info-icon
Mr. Maeda, Ms. Shiozawa... Bay Maeda, Bayan Shiozawa... Biotherapy-1 1986 info-icon
They're all dead. Hepsi de öldüler. Biotherapy-1 1986 info-icon
And now... Ya şimdi... Biotherapy-1 1986 info-icon
Only GT medicine is left... Sadece, GT ilacı kaldı... Biotherapy-1 1986 info-icon
Mayumi... Mayumi... Biotherapy-1 1986 info-icon
I'm gonna do it! Ben yapacağım! Biotherapy-1 1986 info-icon
Based on Dr. Date's research... Dr. Date'nin araştırmalarını temel alarak... Biotherapy-1 1986 info-icon
I'll finish GT "Two". ...GT 2'yi tamamlayacağım. Biotherapy-1 1986 info-icon
And annouce it in their names! Onların isimleriyle açıklayacağım! Biotherapy-1 1986 info-icon
The GT medicine... GT ilacını... Biotherapy-1 1986 info-icon
we will use it for a world of peace. ...dünya barışı uğruna kullanacağız. Biotherapy-1 1986 info-icon
Translated by: SARUofAKITA and unknown friend. Altyazı: cobra35 Biotherapy-1 1986 info-icon
Izzet, bring him over. İzzet, getir. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
No. What? Değil. Nasıl? Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
It's not here. You sure? Bura değil. Emin misin? Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
How do you know it's not here? Nereden anladın burası olmadığını? Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
The place wasn't like this. What? Böyle bir yer değildi. Nasıl? Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
The place wasn't like this. There was a field. 1 Böyle bir yer değildi. Tarla vardı. 1 Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
What sort of field? On a slope or flat? Nasıl tarla? Böyle teede mi tarla diyorsun? Düz bir tarla mı? Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
Flat. There was like a round tree. Düz bir tarlaydı. Yani böyle top gibi bir ağaç vardı. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
A round tree? Top gibi bir ağaç mı? Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
Chief, does he mean the fountain down beside Kizilkaya? Amirim, Kızılkaya'nın alt yanındaki çeşmeyi diyor olmasın? Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
Oh, the one by whatsitsname.. Ha, şeydeki... Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
There's a fiield there? Sure. Tarla var mıydı orada? Var tabii canım. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
So you're saying it's not here. No. Yani burası değil diyorsun. Değil. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
OK. Take him away, Izzet. İyi. Götür şunu. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
Mr Prosecutor, seems there's another fountain like this down below. Savcım, bir benzer çeşme daha varmış aşağıda. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
He says it's not here, so I'd guess it's there. Burası değil diyor, zannedersem orası. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
So it's not here either. No. That's what he says. Burası da değil yani? Yok. Değil diyor. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
Fine. Let's go then. İyi. Gidelim o zaman. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
We call it 'komus' where I come from. Whatever. So one night... Bizde kömüş derler ona. Ya kömüş, camış neyse işte. Biz... Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
It's late. Everyone's tanked up. ...gecenin bir vakti olmuş. Herkesin kafaları güzel. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
You listening, doctor? Of course, chief. Dinliyor musun, Doktor? Dinliyorum, komiserim. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
So we're all drunk and the tax offiicer walks off. Zurnayız hepimiz, bu mal müdürü kalktı gitti. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
I think, he's an ass licker. He'll come back with something. Ben dedim bu şimdi gitti ya, yalaka ya. İlla bir şey getirir. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
Soon as he sees a big wig, he gets to work. O bir yüksek amiri gördü mü çalışır. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
That's Nedim. Who? Nedim Bey o. Kim? Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
The tax offiicer at the time. No, it was Sinasi. O zamanki mal müdürü. Yok oğlum, Şinasi lan, mal müdür. Bir Zamanlar Anadoluda-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7530
  • 7531
  • 7532
  • 7533
  • 7534
  • 7535
  • 7536
  • 7537
  • 7538
  • 7539
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact