• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7634

English Turkish Film Name Film Year Details
Mayor Sam Talbot will be arriving shortly. Başkan Sam Talbot yakında burada olacak. Bitten-1 2014 info-icon
Give me my phone, Telefonumu ver, çok geç olmadan senin doğru tarafta olduğunu söyleyeyim. Bitten-1 2014 info-icon
I will lead you and your Pack Sana ve sürüne gelecek olan şeyde yol göstereyim. Bitten-1 2014 info-icon
You want to lead me through what is to come? Bana gelecek için liderlik etmek mi istiyorsun? Bitten-1 2014 info-icon
I will lead you... Ben sana liderlik ederim... Bitten-1 2014 info-icon
to your death. ...ölümünde. Bitten-1 2014 info-icon
The mayor will make a brief statement, Başkan kısa bir açıklama yapacak... Bitten-1 2014 info-icon
and then we'll open the floor to address your questions. ...ardından sorularınızı yöneltebilirsiniz. Bitten-1 2014 info-icon
We've both loved and lost in this world, İkimizde sevdik ve kaybettik bu dünyada... Bitten-1 2014 info-icon
because of this world. ...bu dünya yüzünden. Bitten-1 2014 info-icon
There was never room for love, never room for trust. Hiçbir zaman aşka yer yoktu, güvene yer yoktu. Bitten-1 2014 info-icon
Without those, what's the point? Bunlar olmadan, ne anlamı var ki? Bitten-1 2014 info-icon
How do we change? Nasıl değişeceğiz? Bitten-1 2014 info-icon
We can't hide anymore. Artık saklanamayız. Gerçekleri anlatmalıyız. Bitten-1 2014 info-icon
That's all I've ever wanted. Tüm istediğim buydu. Bitten-1 2014 info-icon
It's with a heavy heart I stand before you today Bugün kalbimdeki sızı ile... Bitten-1 2014 info-icon
to speak on your concerns about safety in our town. ...şehrimizin güvenliği için endişelerimizi konuşmak adına buradayım. Bitten-1 2014 info-icon
So we've hired more officers. Daha fazla polis görevlendirdik. Bitten-1 2014 info-icon
We've set up a special hotline. Özel bir acil yardım hattı açtık. Bitten-1 2014 info-icon
I wanted to make this work. Bu işin yürümesini istedim. Bitten-1 2014 info-icon
There is no saving us. Bizi kurtarmak diye bir şey olmayacak. Bitten-1 2014 info-icon
Not if we stay the same. Aynı kalırsak olmaz. Bitten-1 2014 info-icon
Most of you knew Karen Morgan. Çoğunuz Karen Morgan'ı tanıyordunuz. Bitten-1 2014 info-icon
She came from Baltimore, Baltimore'dan geldi. Şehrimize yerleşmek ümidi vardı. Bitten-1 2014 info-icon
These heinous crimes Bu menfur suçlar, şehir ve eyalet düzeyinde... Bitten-1 2014 info-icon
And I can assure you Sizi temin ederim ki... Bitten-1 2014 info-icon
that we at Bear Valley City Hall ...biz Bear Valley şehir meclisi olarak endişelerinizi gidermek için... Bitten-1 2014 info-icon
...hear your concerns. ...yanınızda olacağız. Bitten-1 2014 info-icon
May I help you, bud? Yardımcı olabilir miyim dostum? Bitten-1 2014 info-icon
You are the ones who can help. Yardım edebilecek olanlar sizlersiniz. Bitten-1 2014 info-icon
It's time for you to know our truth. Gerçeğimizi öğrenme zamanınız geldi. Bitten-1 2014 info-icon
There are those of us who are different. Aramızda farklı olanlarımız var. Bitten-1 2014 info-icon
But understand... Fakat anlamalısınız ki... Bitten-1 2014 info-icon
we are all the same. ...hepimiz aynıyız. Bitten-1 2014 info-icon
for better tomorrow. ...daha iyi bir yarın için. Bitten-1 2014 info-icon
What's his problem? Bunun derdi ne? Bitten-1 2014 info-icon
Take her out. Kill her. Dışarı çıkartın bunu. Öldürün. Bitten-1 2014 info-icon
However you wish. Dilediğiniz şekilde. Bitten-1 2014 info-icon
She's my gift to you. Benim size hediyem olsun. Bitten-1 2014 info-icon
You're going to want to check that. Buna bakmak istersin. Bitten-1 2014 info-icon
Text from Clay? Clay'den mesaj mı? Bitten-1 2014 info-icon
I have a heart, but this will not change anything. Bir kalbim var ama bu hiçbir şeyi değiştirmez. Bitten-1 2014 info-icon
That sound is the end of our story. Bu ses, bizim hikayemizin sonu... Bitten-1 2014 info-icon
And the beginning of another. ...ve bir başkasının başlangıcı. Bitten-1 2014 info-icon
That sound means the world now knows what we are. Bu ses, artık tüm dünya ne olduğumuzu biliyor demek. Bitten-1 2014 info-icon
I offered you a way out. Sana bir çıkış yolu önerdim. Bitten-1 2014 info-icon
But I knew you'd refuse, you would try to wipe out my Pack. Fakat reddedeceğini biliyordum, sürümü yok etmek isteyecektin. Bitten-1 2014 info-icon
My family. Ailemi. Bitten-1 2014 info-icon
And nothing would ever change. Hiçbir şey de değişmeyecekti. Bitten-1 2014 info-icon
Not unless we changed everything. Biz her şeyi değiştirmezsek tabii. Bitten-1 2014 info-icon
The secret was killing us. Sır, bizi öldürüyordu. Bitten-1 2014 info-icon
And we were killing them for knowing. Biz de bildikleri için onları öldürüyorduk. Bitten-1 2014 info-icon
Too many innocent people have died. Çok fazla masum insan öldü. Bitten-1 2014 info-icon
No more. Artık yeter. Bitten-1 2014 info-icon
Do you realize what you have done? Ne yaptığının farkında mısın? Bitten-1 2014 info-icon
Everything we do, we now do under human law. Yaptığımız her şey, artık insan kanunları altında. Bitten-1 2014 info-icon
If you want to kill me, you will be caught and convicted as a human. Beni öldürmek istiyorsan, insan olarak yakalanıp mahkum edileceksin. Bitten-1 2014 info-icon
You will do your time. Senin zamanın sona erdi. Bitten-1 2014 info-icon
You'll be forced to Change in a prison cell. Hapishane hücresinde değişmeye zorlanacaksın. Bitten-1 2014 info-icon
It's your call. Seçim senin. Bitten-1 2014 info-icon
You are naive enough to believe that they will accept us? Bizi kabulleneceklerine inanacak kadar saf mısın? Bitten-1 2014 info-icon
There will be those who won't. Kabullenmeyenler olacaktır. Bitten-1 2014 info-icon
Oh, no, no, no... Stay back! Hayır hayır hayır. Geri çekilin! Bitten-1 2014 info-icon
You destroyed everything. Her şeyi yok ettin. Bitten-1 2014 info-icon
I've destroyed Packs. Sürüleri yok ettim. Bitten-1 2014 info-icon
I've destroyed the way that we organize. Organize oluş şeklimizi yok ettim. Bitten-1 2014 info-icon
No more Alphas, Artık alfa yok... Bitten-1 2014 info-icon
including you. ...sen dahil. Bitten-1 2014 info-icon
I'm going to live my life. Ben hayatımı yaşayacağım. Bitten-1 2014 info-icon
You should secure your assets. Sen mal varlığını güvence altına almalısın. Bitten-1 2014 info-icon
If I don't walk out of this house alive, Bu evden canlı olarak çıkmazsam... Bitten-1 2014 info-icon
a list of Russian Pack names will be released ...Rus sürüsünün isim listesi Moskova'daki yetkililerin eline geçer. Bitten-1 2014 info-icon
Go home, uncle. Evine git, dayı. Bitten-1 2014 info-icon
Gidiyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
Derhal. Bitten-1 2014 info-icon
I know at first their reaction will be fear İlk başta, tepkilerinin korku olacağını biliyorum... Bitten-1 2014 info-icon
And I know that if I Change, with these wounds... ...ve bu yaralarla dönüşürsem... Bitten-1 2014 info-icon
I'll die anyway. Her türlü öleceğim zaten. Bitten-1 2014 info-icon
But it's a sacrifice that I'm willing to make. Fakat bu, yapmaya razı olduğum bir fedakarlık. Bitten-1 2014 info-icon
Let me do this. Bırak ben yapayım. Bitten-1 2014 info-icon
Let me do this so you can live. Bırak ben yapayım ki sen yaşa. Bitten-1 2014 info-icon
Over time, no, there will be tolerance. Zamanla anlayış olacaktır. Bitten-1 2014 info-icon
There has to be. Olmak zorunda. Bitten-1 2014 info-icon
And if this means a better life for you and Alexei... Eğer bu, sen ve Alexei için daha iyi bir gelecek demekse... Bitten-1 2014 info-icon
Please, let me be the one to go. ...lütfen, izin ver giden ben olayım. Bitten-1 2014 info-icon
Call an ambulance. Ambulans çağırın. Bitten-1 2014 info-icon
You're going to be okay now. Artık iyi olacaksın. Bitten-1 2014 info-icon
No one else is going to hurt you. Başka kimse seni incitmeyecek. Bitten-1 2014 info-icon
I got you now. Ben yanındayım. Bitten-1 2014 info-icon
They will know that you did this for them. Onlar için yaptığını öğrenecekler... Bitten-1 2014 info-icon
And they will be so proud to call you father. ...ve sana baba demekten gurur duyacaklar. Bitten-1 2014 info-icon
To be sure of your safety, Güvenliğinden emin olmak için... Bitten-1 2014 info-icon
the safety of the Pack... ...sürünün güvenliğinden emin olmak için... Bitten-1 2014 info-icon
You need to burn the names. ...isimleri yakman gerek. Bitten-1 2014 info-icon
You're going to take the whole thing down. Her şeyi yakıp kül edeceksin. Bitten-1 2014 info-icon
This is your house to burn. Burası senin evin. Bitten-1 2014 info-icon
And then what? Sonra ne olacak? Bitten-1 2014 info-icon
You thought about what happens next? Sonrasında ne olacağını da düşündün mü? Bitten-1 2014 info-icon
And in local news, here in Bear Valley Ve yerel haberlerde Bear Valley'de kaybolan... Bitten-1 2014 info-icon
an anonymous tip in the disappearance of Karen Morgan ...Karen Morgan'ın kayboluşuna dair anonim bir ihbar vakayı çözebilir. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7629
  • 7630
  • 7631
  • 7632
  • 7633
  • 7634
  • 7635
  • 7636
  • 7637
  • 7638
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact