Search
English Turkish Sentence Translations Page 7638
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have to get out. | Dışarı çıkmam lazım. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Come. | Gelin. Burası hep karanlık oluyor. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Wait. I bought that for you. | Bir saniye. Bunu size aldım. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Change your clothes and come upstairs. | Üzerinizi değiştirip yukarı gelin. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I'll wait for you upstairs, okay? | Sizi yukarıda bekleyeceğim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Change your clothes. I'll wait for you upstairs. | Üzerinizi değiştirin. Sizi bekliyorum. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
But I really heard them. | Onları gerçekten duydum. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
How beautiful you look! A woman should always wear a dress. | Ne kadar da güzel oldunuz. Kadın dediğin elbise giymeli. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Don't worry. It's late. Nobody's coming. | Korkmanıza gerek yok. Saat geç oldu. Gelen giden olmaz. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
It's so bright. | Çok aydınlık. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
So quiet. | Çok sessiz. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Your place is nice. Yeah. | Eviniz güzelmiş. Öyledir. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Nobody in the village has a desk like this, only the priest and me. | Papaz ile benim haricimde, köydeki hiçbir evde böyle bir masa yoktur. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Why do you have so many books? | Niye bu kadar çok kitabınız var? İki yıl papaz okulunda okudum. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
but then Father died and someone had to take care of the farm. | Babam vefat edince de çiftliğin başına geçmek zorunda kadım. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
But perhaps God didn't want it, otherwise I would have become a priest. | Belki de Tanrı istemedi, yoksa şimdiye papaz olmuştum. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Do you really think so? | Cidden bu şekilde mi düşünüyorsunuz? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
You really don't know what's happening in the ghettos? | Gettolarda nelerin olup bittiğini biliyor musunuz? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Yes. There are Jews in the ghettos. | Evet. Gettolarda Yahudiler var. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I'm a Jew, too. | Ben de Yahudi’yim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
But if you adopt the right faith, | Ancak hak inancı benimserseniz... | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
God will forgive you. | ...Tanrı sizi bağışlar. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
But Poles are also persecuted, and Catholics, even children. | Ama Polonyalılara da işkence ediliyor. Katoliklere de, hatta çocuklara bile. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Now is the time of probation | Artık sınava tabi tutulup... | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
After that comes the time of absolution. | Daha sonra da günahlarının bağışlanma vakti gelecek. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
But you helped me. Why? | Ama siz bana yardım ettiniz. Neden? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I wouldn't have done it if it wasn't God's will. | Tanrı istememiş olsa size yardım edemezdim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I envy you the strength and simplicity of your faith. | İnancınızın kuvvetli ve sade oluşuna gıpta ettim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
It makes life easier. | Hayatı kolaylaştırır. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Enough of that! | Yeter. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I have something to tell you. | Size söylemem gereken bir şey var. İyi bir haber. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Have you been to the woods? | Ormanlığa mı gittiniz? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I have. | Evet. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
And? | Evet? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
If he could give you a sign, what would it be? | Size bir işaret bırakacak olsa, bu ne olurdu? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
At least that's what my father told my mother. | En azından babam anneme öyle söylemiş. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Why do you have it? | Neden sende? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Your grandfather gave it to your grandmother before he left Spain. | Büyükbaban İspanya'dan ayrılmadan önce bunu büyükannene vermiş. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
She was pregnant and expecting me | Gittiğinde büyükannen bana hamileymiş... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
and she never saw him again. | ...ve bir daha onu hiç görmemiş. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
I never imagined I would touch a real diamond. 1 | Gerçek bir elmasa dokunmayı hayal bile edemezdim. 1 | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Can I try it on? Yes. | Takabilir miyim? Tabii. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
It's yours now, sweetie. Really? | O artık senin tatlım. Gerçekten mi? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. Mom always wore it on this finger. | Emin değilim. Sanırım annem bu parmağına takıyordu. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
She said it wasn't real. | Gerçek olmadığını söylemişti. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Your mother never heard the sound. | Annen o sesi hiç duymamış ki. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
What sound? | Hangi sesi? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
The sound of the ocean. | Okyanusun sesini. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
When I was little | Ben küçükken... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
one radio station played the sounds of the sea. | ...denizin seslerini çalan bir radyo istasyonu vardı. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Giant waves. | Dev dalgalar. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
The sounds scared me. | O sesler beni korkuturdu. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Why were you scared? | Neden korkardın? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
The bottom of the sea scared me. | Denizin altındakilerden. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
All the creatures that live there. | Orada yaşayan yaratıklardan. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Did you know that when an owl dies... | Bir baykuş ölürken... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
it spits out a fur ball? | ...bir tüy yumağı kustuğunu biliyor muydun? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
You shouldn't go with the ponytail. It makes you look like a fox. | Saçını at kuyruğu yapmamalısın, tilkiye benziyorsun. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
It scares away the owls. | Bu, baykuşları korkutur. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
I saw that movie. | Bu sahneyi görmüştüm. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Once there was nothing here. | Bir zamanlar burada hiçbir şey yoktu. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Just water. Saltwater. | Sadece su. Tuzlu su. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Do you know what it sounded like? | Nasıl ses çıkardığını bilir misin? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
And the wind? | Ya rüzgarın? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
And the two together? | Ya ikisi beraber? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
What's over there? | Orada ne var? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
When did the symptoms start? | Belirtiler ne zaman başladı? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. A couple of months ago. | Bilmiyorum. Birkaç ay önce. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Couldn't you have come sooner? | Neden daha önce gelmedin? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
It did not hurt as much before. | Daha önce bu kadar ağrım yoktu. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
The nurse will be by to take some blood samples. | Birazdan hemşire kan örneğini alacak. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you going take it? | Açmayacak mısın? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Open and close your fist. | Yumruğunu açıp kapat. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Is that a new syringe? Yes. | O şırınga yeni mi? Evet. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Is it new? Yes, don't worry. It's new. | Temiz mi? Evet, merak etme. Şimdi açtım. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Damn! Sorry. | Kahretsin! Afedersin. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Have you done this before? Your veins are just hard to find. | Bunu ilk kez mi yapıyorsun? Damarını bulmak biraz zor. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Be careful. Sorry. | Dikkat et. Afedersin. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Open and close your fist. | Yumruğunu aç kapat. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Ouch! Damn! | Dikkat etsene! | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Give me the syringe. Sorry, but... | Şırıngayı bana ver. Afedersin ama... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Please give me a syringe. | Lütfen, yeni bir şırınga ver. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Where did you learn that? | Bunu nerede öğrendin? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Did you fast for eight hours? What do you mean by fast? | Sekiz saattir bir şey yemedin, değil mi? Nasıl yani? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Didn't they say that? No. They're fucking lying... | Sana söylemediler mi? Hayır. Tek yaptıkları saçmalamak... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Don't stab me again. | Beni bir daha delemeyeceksin. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Let's go outside now. | Biz dışarı çıkalım. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Your eyelids are still your heart as well. | Kalbin gözlerine sıkışıp kalmış. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Your eyelids are still your heart just... | Kalbin gözlerine sıkışıp kalmış... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you leave? | Neden gitmiyorsun? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
What's keeping you here? | Neden hala buradasın? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Did they tell you about the accident? Did you hear anything? | Kazayla ilgili bir şey söylediler mi? Bir şey duydun mu? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
I only heard Luis. | Sadece Luis'i duydum. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
The boy furthest away... Luis? | En arkadaki çocuk... Luis mi? | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Luis is doing well. I helped him on his way. | Luis iyi. Ona yardımcı oldum. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
He told me that he repented and asked for forgiveness... | Çok pişman olduğunu söyledi ve... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
for stealing a watch. | ...o saati çaldığı için af diledi. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
You are a disgrace. You fool. You come here to talk nonsense. | Seni utanmaz, soytarı! Ne söylüyorsun sen... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
My son was not a thief. Now, let me explain. I came here because ... | Oğluma hırsız diyemezsin. Bakın, açıklayayım. Buraya geldim, çünkü... | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |
Go away! Luis, tell him to go. Show a little respect for our son. | Defol buradan! Luis, ona gitmesini söyle. Oğlumuza biraz saygı göster. | Biutiful-1 | 2010 | ![]() |