Search
English Turkish Sentence Translations Page 7635
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Komi Republic has reported | Komi Cumhuriyeti kurt nüfusunda bu yıl önemli ölçüde artış bildirdi. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
The government has reinstated a bounty | Hükümet para ödülünü 100,000 Ruble olarak değiştirdi. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
News of a one legged werewolf found in Texas, | Texas'da tek ayaklı bir kurt adam, kurt formunda sınırı geçerken yakalandı. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
...in Winnipeg have claimed | Winnipeg'de beşten fazla kurtadama sığınma hakkı verildi. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
We'll live our lives. | Hayatlarımızı yaşayacağız. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
We finally get to choose our own destinies. | Nihayet, kaderimizi seçme hakkımız olacak. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
What now, darlin'? | Şimdi ne yapacağız hayatım? | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
We go. | Gideceğiz. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
To the concentration camp? | Toplama kampına mı? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
The doll will hold you back. You need to jump and run away fast. | Oyuncak bebek konuşmaz. Trenden atlayınca koşarak uzaklaşacaksın. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I know that you can run fast. | Hızlı koşabildiğini biliyorum. Peki canım yanmaz mı? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
It won't hurt. | Canın yanmayacak. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Then will we go back to Vienna? Yes. 1 | Daha sonra Viyana'ya mı döneceğiz? Evet. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
We'll go home. Don't be afraid. | Evimize döneceğiz. Sakın korkma. 1 | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I'm not afraid, Mom. But she wants to go home, too. | Korkmuyorum anne. Ama o da evimize dönmek istiyor. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Now I've got you. Leave me alone! | Haydi bakalım. Bırak beni! | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Go now, Rosa. | Haydi git Rosa. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Lace up your shoes. | Bağcıklarını bağla. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I want my doll. Mom, I'm afraid! | Bebeğimi istiyorum. Anne korkuyorum! | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
You'll jump. It won't hurt at all. And then we'll go to Vienna. | Atlayacaksın. Canın yanmayacak. Sonra Viyana'ya döneceğiz. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Tunnel! Now, Rosa! | Tünel! Rosa, şimdi! | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
There it is. | Burası. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Follow me. Okay. | Benimle gel. Peki. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Excuse me. Does Mrs. Kaminska live here? | Affedersiniz. Kaminska Hanım burada mı oturuyor? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
What do you want from her? | Kendisinden ne istiyorsunuz? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
My name is Leon Wolny, from Wola. | İsmim Leon Wolny. Wola'dan geliyorum. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Mrs. Kaminska was so kind as to write me a letter. | Kaminska Hanım bana dostane bir mektup yazmıştı. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Come in. I didn't recognize you at first. | İçeri girin. Sizi ilk görüşte çıkaramamıştım. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I haven't seen you since your wedding. | Sizi en son düğününüzde görmüştüm. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Come on, put it here, and bring the potatoes right away. | Getir, buraya bırak. Patatesi de hemen getir. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
My God. How many years have passed since... | Tanrım. Şeyden beri kaç sene geçti... | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Please, come in. I'll tell my mother. | Lütfen içeri girin. Anneme haber edeyim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
We live alone here now. | Artık burada yalnız ikimiz oturuyoruz. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Thank you. Thank you very much. | Sağ olun. Çok sağ olun. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Would you like some tea? | Çay alır mıydınız? Hiç zahmet etmeyin. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
What they call tea these days is dried raspberry leaves. | Bugünlerde çaya, kurutulmuş ahududu yaprağı diyorlar. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
We haven't drunk real tea for a year. | Gerçek çay içmeyeli bir yıl olmuştur. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
It's really not necessary. | Cidden hiç zahmet etmeyin. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
On my 10th birthday. The pony Igor. It was a birthday present from Daddy. | 10. doğum günümde, Igor isimli midilli. Babamdan doğum günü hediyesiydi. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
You were so proud of your new livery. | Yeni uşak kıyafetinizle çok görkemli duruyordunuz. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
That was my first day working on the estate. | Çiftlikteki ilk iş günümdü. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Your father was a stable boy at our place, wasn't he? | Babanız çiftliğimizde atları tımar ederdi, değil mi? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Head groom. | Tımarcı başıydı. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
He was an industrious and hardworking man. | Çok gayretli, çalışkan biriydi. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Others always drank away their wages. He didn't. He saved for his own farm, | Diğerleri maaşları har vurup harman savururken, o gelecekte kuracağı... | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
and now it's one of the most imposing estates in our region. | ...çiftlik için biriktirirdi. Bizim civarın en gözde çiftliklerinden oldu. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
How glad I am to see you again. | Seni tekrar gördüğüme öylesine sevindim ki. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Do you see, Leon, what has happened to us? | Başımıza gelenleri görüyor musun Leon? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
God has imposed a bitter trial on us. | Tanrı bizleri acı bir sınava tabi tuttu. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
This is a hard time of probation for both heart and soul. | Bu dönem insanın kalbini de ruhunu da yoruyor. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
My dear, I suppose that I may call you by your first name, like I used to. | Canım benim, eski günlerdeki gibi sana ön adınla hitap etmek isterim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Dear Mrs. Kaminska, for me it is a... | Sevgili Kaminska Hanım, benim için... | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
And how is your brother? | Kardeşin nasıl? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
My... | Kardeşim... | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Thank you very much. Thank you. | Çok teşekkür ederim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
they transported him almost two years ago. | İki yıl kadar önce kendisini naklettiler. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
First he was in jail in Katowice, then they perhaps transported him to Berlin, | Önce Katowice'de hapse attılar, sonra Berlin'e nakletmişler. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
but I haven't heard from him. | Kendisinden hiç haber alamadım. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Sometimes I'm afraid that he's died in a concentration camp. | Bir toplama kampında falan ölmüş olmasından korkuyorum açıkçası. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Nowadays, they'll kill you for nothing. | Bugünlerde durduk yere adam öldürüyorlar. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I took such good care of him. Looked after him. | Ona gözüm gibi bakmıştım. Gözüm gibi. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I paid $500 in bribes, but it was no use. | 500 dolar rüşvet verdim ama bir sonuç çıkmadı. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Are you still a bachelor? | Hâlâ bekâr mısın? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Our priest would have liked to marry you to his sister. | Papazımız seve seve kız kardeşini seninle evlendirir. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
No. No, no, no. | Hayır, hayır. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Now is not the right time for that. | Şu an doğru bir zaman değil. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I'm waiting until my brother returns, | Kardeşim dönene kadar bekleyeceğim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
until the war is over. | Savaş bitene dek. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Are you crazy? My breakfast! Damn it! | Deli misin sen? Kahvaltım! Kahretsin! | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Did I... Are you hurt? | Canınız yanmadı ya? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Are you hiding from the Germans? | Almanlardan mı saklanıyorsunuz? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Don't... | Kork... | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
What shall I do with you? | Ne yapsam ki bunu? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Drink. | İçin. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
You are at my place. There's nobody else here. | Evimdesiniz. Evde başka kimse yok. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
You have to take these wet clothes off. | Üzerinizdeki ıslak elbiseleri çıkarın. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Did you escape from a transport? | Nakilden mi kaçtınız? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Get changed. 1 | Siz üzerinizi değiştirin. Ben de atı ahıra sokayım. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
These are my brother's clothes. I'll be back soon. | Bunlar kardeşimin giysileri. Ben birazdan gelirim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
They set houses on fire when they find Jews in them, huh? | İçinde Yahudi bulunan evleri ateşe veriyorlar. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
She has to understand that. Come here. Yes. | Bunu anlaması lazım. Al bakalım. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I'm sorry to disturb you. I brought you some socks. | Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Size çorap getirdim. Buyurun. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Wait, I'll help you. | Siz durun, ben giydireyim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
You're putting yourself at risk by helping me. | Bana yardım ederek kendinizi tehlikeye atıyorsunuz. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Do you have someone you could go to? | Yanına gidebileceğiniz kimse var mı? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
You have a temperature, a high temperature. | Ateşiniz de çıkmış sizin. 1 | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Hey! Hello, Mr. Wolny. | Evde misiniz Wolny Bey? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Hey, Mr. Wolny. Hey! | Wolny Bey! | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Mr. Wolny, are you home? | Wolny Bey, evde misiniz? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne yapıyorsunuz? Sizce ne yapıyor olabilirim? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
And this one is a gift from me. | Bu da benden size bir hediye. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Do you see what kind of man Cybulkowski is? | Cybulkowski'nin nasıl biri olduğunu görüyor musunuz? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
You give me some pork, and you'll get $10 for that. | Siz bana biraz domuz eti verin, ben de size 10 dolar vereyim. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
And this ulster, it's not a bad deal. | Bir de bu palto. Hiç fena bir alışveriş değil. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
What am I supposed to do with this stuff? | Bunları ne yapacağım ki? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
We'll see about that later. For now, it's a bargain. | İleride lazım olur. Şu an kelepir yani. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
I'll tell you something. I furnished a flat for myself. Terrific. | Bir evi kendi ellerimle dayayıp döşedim. Harika oldu. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
One day you'll thank me. | Gün gelecek bana teşekkür edeceksiniz. Gençler! Mobilyaları getirin. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Who cares if it's from the Jews? You're not a racist, are you? | Yahudi eşyasıysa ne olmuş yani? Irkçı falan değilsiniz ya? | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |
Just a moment. Just a moment. | Durun. | Bittere Ernte-1 | 1985 | ![]() |