• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7635

English Turkish Film Name Film Year Details
The Komi Republic has reported Komi Cumhuriyeti kurt nüfusunda bu yıl önemli ölçüde artış bildirdi. Bitten-1 2014 info-icon
The government has reinstated a bounty Hükümet para ödülünü 100,000 Ruble olarak değiştirdi. Bitten-1 2014 info-icon
News of a one legged werewolf found in Texas, Texas'da tek ayaklı bir kurt adam, kurt formunda sınırı geçerken yakalandı. Bitten-1 2014 info-icon
...in Winnipeg have claimed Winnipeg'de beşten fazla kurtadama sığınma hakkı verildi. Bitten-1 2014 info-icon
We'll live our lives. Hayatlarımızı yaşayacağız. Bitten-1 2014 info-icon
We finally get to choose our own destinies. Nihayet, kaderimizi seçme hakkımız olacak. Bitten-1 2014 info-icon
What now, darlin'? Şimdi ne yapacağız hayatım? Bitten-1 2014 info-icon
We go. Gideceğiz. Bitten-1 2014 info-icon
To the concentration camp? Toplama kampına mı? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
The doll will hold you back. You need to jump and run away fast. Oyuncak bebek konuşmaz. Trenden atlayınca koşarak uzaklaşacaksın. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I know that you can run fast. Hızlı koşabildiğini biliyorum. Peki canım yanmaz mı? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
It won't hurt. Canın yanmayacak. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Then will we go back to Vienna? Yes. 1 Daha sonra Viyana'ya mı döneceğiz? Evet. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
We'll go home. Don't be afraid. Evimize döneceğiz. Sakın korkma. 1 Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I'm not afraid, Mom. But she wants to go home, too. Korkmuyorum anne. Ama o da evimize dönmek istiyor. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Now I've got you. Leave me alone! Haydi bakalım. Bırak beni! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Go now, Rosa. Haydi git Rosa. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Lace up your shoes. Bağcıklarını bağla. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I want my doll. Mom, I'm afraid! Bebeğimi istiyorum. Anne korkuyorum! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You'll jump. It won't hurt at all. And then we'll go to Vienna. Atlayacaksın. Canın yanmayacak. Sonra Viyana'ya döneceğiz. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Tunnel! Now, Rosa! Tünel! Rosa, şimdi! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
There it is. Burası. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Follow me. Okay. Benimle gel. Peki. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Excuse me. Does Mrs. Kaminska live here? Affedersiniz. Kaminska Hanım burada mı oturuyor? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What do you want from her? Kendisinden ne istiyorsunuz? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
My name is Leon Wolny, from Wola. İsmim Leon Wolny. Wola'dan geliyorum. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Mrs. Kaminska was so kind as to write me a letter. Kaminska Hanım bana dostane bir mektup yazmıştı. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Come in. I didn't recognize you at first. İçeri girin. Sizi ilk görüşte çıkaramamıştım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I haven't seen you since your wedding. Sizi en son düğününüzde görmüştüm. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Come on, put it here, and bring the potatoes right away. Getir, buraya bırak. Patatesi de hemen getir. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
My God. How many years have passed since... Tanrım. Şeyden beri kaç sene geçti... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Please, come in. I'll tell my mother. Lütfen içeri girin. Anneme haber edeyim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
We live alone here now. Artık burada yalnız ikimiz oturuyoruz. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Thank you. Thank you very much. Sağ olun. Çok sağ olun. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Would you like some tea? Çay alır mıydınız? Hiç zahmet etmeyin. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What they call tea these days is dried raspberry leaves. Bugünlerde çaya, kurutulmuş ahududu yaprağı diyorlar. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
We haven't drunk real tea for a year. Gerçek çay içmeyeli bir yıl olmuştur. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
It's really not necessary. Cidden hiç zahmet etmeyin. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
On my 10th birthday. The pony Igor. It was a birthday present from Daddy. 10. doğum günümde, Igor isimli midilli. Babamdan doğum günü hediyesiydi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You were so proud of your new livery. Yeni uşak kıyafetinizle çok görkemli duruyordunuz. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
That was my first day working on the estate. Çiftlikteki ilk iş günümdü. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Your father was a stable boy at our place, wasn't he? Babanız çiftliğimizde atları tımar ederdi, değil mi? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Head groom. Tımarcı başıydı. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
He was an industrious and hardworking man. Çok gayretli, çalışkan biriydi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Others always drank away their wages. He didn't. He saved for his own farm, Diğerleri maaşları har vurup harman savururken, o gelecekte kuracağı... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
and now it's one of the most imposing estates in our region. ...çiftlik için biriktirirdi. Bizim civarın en gözde çiftliklerinden oldu. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
How glad I am to see you again. Seni tekrar gördüğüme öylesine sevindim ki. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Do you see, Leon, what has happened to us? Başımıza gelenleri görüyor musun Leon? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
God has imposed a bitter trial on us. Tanrı bizleri acı bir sınava tabi tuttu. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
This is a hard time of probation for both heart and soul. Bu dönem insanın kalbini de ruhunu da yoruyor. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
My dear, I suppose that I may call you by your first name, like I used to. Canım benim, eski günlerdeki gibi sana ön adınla hitap etmek isterim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Dear Mrs. Kaminska, for me it is a... Sevgili Kaminska Hanım, benim için... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
And how is your brother? Kardeşin nasıl? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
My... Kardeşim... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Thank you very much. Thank you. Çok teşekkür ederim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
they transported him almost two years ago. İki yıl kadar önce kendisini naklettiler. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
First he was in jail in Katowice, then they perhaps transported him to Berlin, Önce Katowice'de hapse attılar, sonra Berlin'e nakletmişler. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
but I haven't heard from him. Kendisinden hiç haber alamadım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Sometimes I'm afraid that he's died in a concentration camp. Bir toplama kampında falan ölmüş olmasından korkuyorum açıkçası. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Nowadays, they'll kill you for nothing. Bugünlerde durduk yere adam öldürüyorlar. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I took such good care of him. Looked after him. Ona gözüm gibi bakmıştım. Gözüm gibi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I paid $500 in bribes, but it was no use. 500 dolar rüşvet verdim ama bir sonuç çıkmadı. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Are you still a bachelor? Hâlâ bekâr mısın? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Our priest would have liked to marry you to his sister. Papazımız seve seve kız kardeşini seninle evlendirir. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
No. No, no, no. Hayır, hayır. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Now is not the right time for that. Şu an doğru bir zaman değil. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I'm waiting until my brother returns, Kardeşim dönene kadar bekleyeceğim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
until the war is over. Savaş bitene dek. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Are you crazy? My breakfast! Damn it! Deli misin sen? Kahvaltım! Kahretsin! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Did I... Are you hurt? Canınız yanmadı ya? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Are you hiding from the Germans? Almanlardan mı saklanıyorsunuz? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Don't... Kork... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What shall I do with you? Ne yapsam ki bunu? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Drink. İçin. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You are at my place. There's nobody else here. Evimdesiniz. Evde başka kimse yok. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You have to take these wet clothes off. Üzerinizdeki ıslak elbiseleri çıkarın. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Did you escape from a transport? Nakilden mi kaçtınız? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Get changed. 1 Siz üzerinizi değiştirin. Ben de atı ahıra sokayım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
These are my brother's clothes. I'll be back soon. Bunlar kardeşimin giysileri. Ben birazdan gelirim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
They set houses on fire when they find Jews in them, huh? İçinde Yahudi bulunan evleri ateşe veriyorlar. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
She has to understand that. Come here. Yes. Bunu anlaması lazım. Al bakalım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I'm sorry to disturb you. I brought you some socks. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Size çorap getirdim. Buyurun. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Wait, I'll help you. Siz durun, ben giydireyim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You're putting yourself at risk by helping me. Bana yardım ederek kendinizi tehlikeye atıyorsunuz. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Do you have someone you could go to? Yanına gidebileceğiniz kimse var mı? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You have a temperature, a high temperature. Ateşiniz de çıkmış sizin. 1 Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Hey! Hello, Mr. Wolny. Evde misiniz Wolny Bey? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Hey, Mr. Wolny. Hey! Wolny Bey! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Mr. Wolny, are you home? Wolny Bey, evde misiniz? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What are you doing here? Burada ne yapıyorsunuz? Sizce ne yapıyor olabilirim? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
And this one is a gift from me. Bu da benden size bir hediye. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Do you see what kind of man Cybulkowski is? Cybulkowski'nin nasıl biri olduğunu görüyor musunuz? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You give me some pork, and you'll get $10 for that. Siz bana biraz domuz eti verin, ben de size 10 dolar vereyim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
And this ulster, it's not a bad deal. Bir de bu palto. Hiç fena bir alışveriş değil. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What am I supposed to do with this stuff? Bunları ne yapacağım ki? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
We'll see about that later. For now, it's a bargain. İleride lazım olur. Şu an kelepir yani. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I'll tell you something. I furnished a flat for myself. Terrific. Bir evi kendi ellerimle dayayıp döşedim. Harika oldu. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
One day you'll thank me. Gün gelecek bana teşekkür edeceksiniz. Gençler! Mobilyaları getirin. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Who cares if it's from the Jews? You're not a racist, are you? Yahudi eşyasıysa ne olmuş yani? Irkçı falan değilsiniz ya? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Just a moment. Just a moment. Durun. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7630
  • 7631
  • 7632
  • 7633
  • 7634
  • 7635
  • 7636
  • 7637
  • 7638
  • 7639
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact